Полуночный кристалл (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 40
- Предыдущая
- 40/57
- Следующая
Мышцы его спины были твердыми, как кварц. Он оторвал свой рот от ее губ. Она услышала начало длинного, низкого воя триумфа и удовлетворения глубоко в его горле. Она поспешно прижала руку к его губам.
Его кульминация, казалось, длилась вечно; он хлынул в нее, опустошая себя. Когда все закончилось, он рухнул, растянувшись на ней. Она слегка рассмеялась со слезами на глазах и прижала его к себе.
Дождь прекратился. Он решил, что именно это его разбудило. Его внутренние часы говорили ему, что в джунглях наступает рассвет. Он немного пошевелился и понял, что запутался в шелковой простыне и шелковом теле Марлоу. Какое-то время он молчал, не желая разрушить магию, упав с края очень узкой койки, которую делили они с Марлоу. Было так приятно находиться рядом с ней вот так.
Он открыл глаза и увидел, что она крепко спит. С ним.
Удовлетворение охватило его, такое же сильное, как сексуальное наслаждение ночью.
Его отвлекло царапанье и тихое хихиканье по другую сторону палатки. Он попытался мягко освободиться из теплого плена тела Марлоу, но, несмотря на осторожность, она пошевелилась, зевнула и открыла глаза.
Она посмотрела на него с ошеломленным, слегка растерянным выражением лица, как будто обнаружить его так близко, его лицо всего в нескольких дюймах от ее собственного, было самым последним, чего она ожидала. Вероятно, так оно и было. Он с чувством триумфа наблюдал, как понимание осветило ее глаза.
— «Адам?»
Он улыбнулся. — «Это я».
— «Я не понимаю.»
— «Пытайся. Старайся изо всех сил».
Она нахмурилась. — «Я снова заснула после того, как мы занялись сексом».
— «Ты снова заснула после того, как мы занялись любовью», — очень сознательно поправил он. — «На самом деле мы оба снова заснули. Я сам только что проснулся.
— «Хм. Ну, это, конечно, очень странно».
— «Ты спала со мной», — сказал он. — «Мы спали вместе. Понимаешь это.»
— «Может быть, дело в высоком уровне пси здесь, в джунглях», — сказала она, слегка нахмурившись. — «Возможно, они влияют на то, как я улавливаю свет снов, когда сплю».
— Или, возможно, тебе действительно удалось поспать со мной.
Ее глаза расширились. — «Я никогда не могла спать с мужчиной. Должно быть какое-то объяснение. Возможно, это из-за энергии в том лабиринте.»
Он слегка прикоснулся своим ртом к ее губам. — «Я думаю, нам нужно провести несколько тестов, когда мы вернемся на поверхность».
Она снова моргнула. — «Но если это правда, что это значит?»
— Это значит, что ты можешь спать со мной. Я предлагаю тебе не пытаться все усложнять, Марлоу. Ты знаешь, что говорят опытные детективы.
— Нет, а что они говорят?
— «Самое простое объяснение обычно является правильным».
— «Но это не просто».
Царапанье послышалось снова. На этот раз это сопровождалось еще одним приглушенным урчанием.
Марлоу взглянула на запечатанный вход в палатку. — «Это Гибсон».
— «Наш маленький охотник вернулся домой», — сказал Адам. — Лучше я впущу его, пока он не решил прогрызть полог палатки.
Он откинул шелковую простыню, сел и потянулся за трусами и брюками. Он натянул одежду и осторожно поднялся на ноги, стараясь держать голову опущенной, чтобы не удариться о свод палатки.
Он распечатал клапан. Гибсон весело рокотал. В одной лапе у него была половина энергетического батончика. Он ввалился в палатку и взлетел на койку, чтобы поприветствовать Марлоу. Она улыбнулась и ласково погладила его.
— «Что-то подсказывает мне, что для меня же будет лучше, если я не буду знать точно, что ты делал в джунглях, всю ночь», — сказала она. — «Кстати, где ты взял энергетический батончик?»
Через отверстие в палатке Адам наблюдал, как Лиз и одна из женщин-техников Общества вышли из ближайшей палатки. Они были одеты по-дневному и тихо переговаривались друг с другом. Они обе повернулись и посмотрели на палатку, которую они с Марлоу делили, слегка улыбнувшись, в их веселых выражениях блестели предположения. Увидев его, они покраснели, смущенные тем, что их застали за проверкой того, как спит Босс.
Он поднял руку в небрежном приветствии. — «Доброе утро, дамы.»
— Доброе утро, сэр, — заикаясь, пробормотала Лиз. — «Этим утром мы с Джилл отвечаем за завтрак. Кофе и яичница будут готовы через несколько минут.»
— «Звучит хорошо», — сказал он.
Женщины поспешили к палатке-кухне. Он позволил клапану вернуться на место и повернулся, чтобы посмотреть на Марлоу, которая доставала из рюкзака свежую рубашку.
Ее брови поднялись. — «Что? Что-то не так в лабиринте?
— «Нет, насколько я знаю, в лабиринте проблем нет». — Он прочистил горло. — «Помнишь, что я говорил о распространении звука в джунглях ночью? Я думаю, это произошло прошлой ночью.»
— «Звук разнося?»
— «Из этой палатки».
— «Э-э-э». — Она поморщилась, но выглядела смиренной. — Ну, я полагаю, это было неизбежно. Даже если бы не было никакой, э-э, передачи звука, все знают, что мы провели ночь вместе в этом очень маленьком пространстве.
— «Они это знают, да».
— «Расслабься, у нас есть лучшая в мире легенда».
— «Это прикрытие, подразумевающее, что у нас с тобой роман?» — нейтрально спросил он.
— «Точно.» — Она поморщилась. — И все же это немного неловко.
— «Что неловко? Все думают, что у уважаемого члена семьи Джонс роман с Боссом Гильдии?
— «Нет.» — Она бросила на него подавляющий взгляд. — «Я не это имела в виду. Я имела в виду передачу звука в джунглях».
Он схватил свою сумку, открыл ее и вытащил футболку. — «Послушай, мне очень жаль, Марлоу, но, учитывая все, что происходит в последнее время, ты должна признать, что по большому счету это действительно не важно».
— «Не важно? Ты хочешь сказать, что наши отношения не важны?
— «Черт возьми, ты же знаешь, что я не это имел в виду», — сказал он. — Ты хочешь сказать, что у нас есть отношения?
— «А как бы ты это назвал?»
— «Не смотри на меня так», — сказал он. — «Это ты постоянно говоришь, что мы партнеры».
— «Мы партнеры». — Она сделала паузу. — «Вроде, как бы, что-то вроде того.»
— «Если ты не заметила, основа нашего партнерства исчезла вчера, когда мы восстановили ритм в лабиринте».
Она поднялась на ноги. — «Почему мы спорим?»
— Черт возьми, партнер.
Она шагнула за угол кроватки и попала в его объятия.
— «Адам, это смешно», — сказала она, уткнувшись ему в грудь.
— «Я согласен.» — Он улыбнулся ей в волосы. — «Значит ли это, что ты будешь моей спутницей на приеме в пятницу вечером?»
— «Какой прием?»
— «Официальный прием в честь нового Босса Гильдии Фриквенси».
— «А, этот прием», — сказала она, ее голос был приглушен его рубашкой.
— «Просто думай, что это наше первое настоящее свидание».
Он поймал ее подбородок рукой и начал поднимать ее губы для поцелуя.
Возмущенный визг откуда-то снаружи палатки остановил его.
Марлоу быстро отступила назад. — «Что на этот раз?»
— «Я думаю, он исходит из палатки-кухни», — сказал Адам.
Он отпустил ее, чтобы поднять створку. Он увидел Лиз и Джилл, стоящих в центре небольшого двора, уперев руки в бедра и мрачные выражения на лицах.
Из соседних палаток высунулись головы.
— «В чем дело?» — спросил техник.
— «На нас совершили нападение», — объявила Джилл. — «Еда пропала».
— «Вся?» — озадаченно спросил доктор Ниланд.
— «Яйца, сок, смесь для печенья, сосиски, джем», — сказала Джилл. — «И это только завтрак. Вы также можете забыть об обеде и ужине. Они украли запасы почти на три дня. Не осталось ни одного энергетического батончика. Сегодня мы будем добывать пищу в тропическом лесу.»
— «Единственное, что они не взяли, — это кофе», — сказала Джилл. — «Наверное, потому, что банки были слишком тяжелыми, чтобы маленькие дьяволята могли унести их в джунгли».
— «Что за исчадья?» — спросил Ниланд.
- Предыдущая
- 40/57
- Следующая