Ты, только ты - Филлипс Сьюзен Элизабет - Страница 43
- Предыдущая
- 43/88
- Следующая
Дэн ткнул пальцем в диктора:
— А этот хорек, кажется, один из дружков Рида.
— Похоже, что так. — Рон нажал кнопку дистанционного управления и выключил телевизор.
— Чэндлер выглядит настоящим принцем, — презрительно обронил Дэн. Он взял со стола картонный объемистый пакет и надорвал его край резким движением. Ярость Фэб уступила место охватившему ее ужасу.
— Мне только что принесли это, — сказал Рон. — У меня еще не было возможности взглянуть на него.
Дэн вытащил из конверта сияющий глянцем журнал. Фэб хотела выхватить скандальный номер «Бомонда» из его рук, но поняла, что это лишь оттянет неизбежное. Одна из страниц издания порвалась, когда он принялся раздраженно листать его в поисках оскорбительных фотографий.
— К чему беспокоиться? — вздохнула она. — Вы и так уже видели все, что у меня есть. Рон вздрогнул:
— Так это правда? Вы действительно были вместе в ту ночь?
Дэн повернулся к ней:
— Почему бы вам не нанять дирижабль, чтобы объявить об этом всему миру?
Ее пальцы вздрагивали, когда она сжимала холодную чашку кофе.
— Этого больше не повторится, Рон, но вы должны знать правду.
Он посмотрел на нее как обеспокоенный папаша, стоящий лицом к лицу с любимым, но испорченным дитятей:
— Я виню только себя. Мне следовало поговорить с вами о неуместности… гм… плотных контактов с Дэном. Мне следовало бы сообразить, что это может случиться. Итак, в соединении с этими фотографиями нас ожидает грандиозный публичный бэмс. Неужели вы не отдавали отчета, что позирование… гм… в таком виде для журнала, даже такого респектабельного, как «Бомонд», может наложить пятно на всю команду?
— Я позировала для этих фотографий в июне, за месяц до того, как унаследовала «Звезды». Мне на голову обрушилось столько заморочек, что я совсем забыла об этом.
Дэн все еще не мог добраться до фотографий. Он сжал зубы.
— Говорю тебе, Рональд, ты лучше привяжи ее к стулу и вставь ей кляп в рот, иначе она нагишом вскинется на дыбы и зависнет в воздухе, прежде чем ты об этом узнаешь.
Внезапно он перестал листать страницы и вперился в них взглядом, продолжая сыпать ругательствами, негромкими, но достаточно сочными.
Фэб была ненавистна необходимость защищать себя.
— Эти фотографии сделала Эйш Белчер — великолепный художник. Ее работы известны во всем мире. Она также старинный мой друг…
Дэн хлопнул по странице ладонью.
— Вас уже некогда писали красками. Рон потянулся к журналу:
— Позвольте мне взглянуть.
Дэн шлепнул журналом о стол, словно куском требухи. «Бомонд» открылся на развороте, где Фэб полулежала перед своим сюрреалистическим портретом «Обнаженная 28».
Флорес написал его незадолго до своей смерти. Обнаженное тело Фэб было точным воспроизведением той части картины, которую закрывала ее полулежащая фигура. Эффект был великолепным, сверхъестественным и эротическим.
Рон перевернул страницу, и взорам присутствующих открылась увеличенная фотография правой груди Фэб со сморщенным соском. Ее кожа служила импровизированным холстом для миниатюрных голубых силуэтов других женских бюстов, выполненных в характерной для Флореса манере.
На последней фотографии Фэб была снята во весь рост сзади. Она поднимала свои волосы, одно колено ее было согнуто, противоположное ему бедро слегка отставлено в сторону. Ее тело было усыпано разноцветными отпечатками растопыренных пальцев и ладоней.
Дэн ткнул в иллюстрацию указательным пальцем:
— Какой-то мужик чудно провел время, нашлепывая это на вас.
Фэб не потребовалось много времени, чтобы сообразить, что раздражение его чересчур интенсивно для человека, которому она безразлична.
— Их было несколько, дорогой. Каждый для своего цвета.
Это была ложь. Художником по телу была толстая средних лет женщина, но он не должен знать об этом.
Рон поднял свой карандаш и постучал им по столу:
— Фэб, я наметил пресс-конференцию для нас обоих на час дня. Уолли Гэмптон из РФ будет задавать вам вопросы. Дэн, я хочу, чтобы вы исчезли из пределов видимости до завтра. Когда пресса вас поймает, ничего не комментируйте, кроме игры. Вы знаете, как с этим управиться. И если вы не хотите, чтобы все закончилось историей на первых страницах газет, держите свои кулаки в карманах, когда какой-нибудь репортер посмеет затронуть инцидент в номере отеля, задав вам вопрос об этом прямо в лоб.
Она поднялась со своего стула.
— Никаких пресс-конференций, Рон. Я говорила вам с самого начала, что я не буду давать интервью.
Губы Дэна скривились:
— Если вы вначале позволите ей раздеться, то, ставлю сто против одного, она будет давать интервью.
— Достаточно, Дэн. — Рон повернулся к Фэб:
— Я приношу вам свои извинения за огорчение, которое вам причинил этот просмотр.
Дэн издал презрительное фырканье:
— Что толку с ней разговаривать, Рональд. Ты прекрасно знаешь, на чем можно расколоть этого старого выжлятника.
Рон, казалось, не слышал его замечания.
— К несчастью, Фэб, вы больше не можете продолжать игнорировать прессу без того, чтобы это не выглядело так, словно вам есть что скрывать.
— Не думаю, что осталось хоть что-то, чего каждый уже не видел, — усмехнулся Дэн.
Фэб затаила дыхание. Рон медленно встал из-за стола и повернулся лицом к тренеру:
— В ваших комментариях здесь не нуждаются. Вы должны извиниться перед Фэб.
Лицо Дэна застыло, искаженное гримасой гнева.
— Она не получит ни единого моего извинения.
— Вас едва ли можно считать невинным в этом деле. Очевидно, что в номере пресловутого отеля присутствовали два человека. Проиграв столько матчей, не следует атаковать коллег. Вместо того чтобы оскорблять Фэб, вам, возможно, стоит поразмыслить о новых вариантах атаки на поле.
Дэн, казалось, с трудом верил своим ушам.
— Ты подвергаешь сомнению мой метод тренировки? Кадык Рона дернулся, он тяжело сглотнул, прежде чем заговорить снова:
— Мне кажется, я достаточно ясно выразился. Вы вели себя грубо, агрессивно и оскорбительно по отношению к Фэб. Она не только владелица команды и ваш наниматель, она также и человек, заслуживающий всяческого уважения.
У Фэб не было времени, чтобы выразить Рону благодарность за его галантную защиту. Она была слишком обеспокоена злыми черточками, образовавшимися в уголках рта Дэна. Слишком поздно она вспомнила, что перед ними человек, который был склонен встречать все нападки на него яростной контрагрессией.
— А теперь послушай сюда, ты, маленький чирикающий пискун. Как я обращаюсь с Фэб — это не твоего ума дело, и ты знаешь, куда тебе нужно засунуть твои долбаные уроки хорошего тона!
— Прекратите, прямо сейчас, — предупредил Рон. Но Дэн, живущий на адреналине и эмоциях, не знал иных путей самореализации, кроме гнева.
— Я остановлюсь, когда решу остановиться! Если ты не хочешь сыграть своей головой в нужник, полный дерьма, то запомни, что я — единственный, кто отвечает за тренерскую работу в этой команде. Мне кажется, ты возомнил о себе больше, чем можешь из себя выдавить, и только потому берешь под свою защиту женщину сомнительной репутации.
Тяжелая тишина повисла в комнате.
Вся кровь отхлынула от головы Фэб. Она вновь почувствовала себя беззащитной и одинокой.
Дэн опустил глаза. Его рука произвела какой-то незначительный, почти беспомощный жест.
— Я отстраняю вас на неделю, — спокойно сказал Рон. Голова Дэна вскинулась, а его губы сложились в жестокую усмешку:
— Ты не можешь меня отстранить. Я тренер, а не один из игроков.
— Тем не менее я вас отстраняю.
Обеспокоенная, Фэб сделала шаг вперед:
— Рон…
Он поднял руку и мягко произнес:
— Пожалуйста, не касайтесь этого, Фэб. Я делаю свою работу, и делаю ее по-своему.
Дэн сократил расстояние между ними, нависнув над главным менеджером с таким видом, что Фэб съежилась. Он заговорил низким, тягучим голосом:
— Я надеру тебе задницу.
- Предыдущая
- 43/88
- Следующая