Выбери любимый жанр

Вторжение к далеким предкам - Нортон Андрэ - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

– Зианта!

Где окно, через которое она только что смотрела? Где башня? Перед ней море, над которым с криками носятся желтые птицы. А перед ней, положив руки ей на плечи, будто сейчас вытащил этими вот руками ее оттуда, где она была, – перед ней стоит Туран.

Она отвела его руки, повернулась спиной к морю и стала смотреть на камни, бывшие когда-то Норнохом, его башнями и тремя защитными стенами.

«Стены, – всколыхнулось в сознании. – Лурлы не должны спать, иначе… Нет, все это давно прошло. Давно… когда же? Сколько веков минуло с тех пор?»

Она не знала, могла только предположить, что Д\'Эйри и Винтру разделяет не меньше веков, чем между Винтрой и Зиантой. Цивилизация, развившаяся в море, люди с чешуей вместо кожи… Какая пропасть лет! Разум не в состоянии измерить ее…

Теперь Зианта понимала, где находится, вернее – когда-то находился Норнох. Она протянула руку и указала:

– Вон там. На суше или под водой, но искать нужно там!

На нее обрушилась слабость, как всегда после глубокого транса. Она обвисла на руках Турана, который повел ее к самолету.

Завидев их, навстречу выскочил из кабины солдат. Его лицо выражало тревогу.

– Лорд Командор, мы перехватили радиосообщение. В сообщении использовался Эс-код…

Ни память Винтры, ни сознание Турана не могли подсказать им, что такое Эс-код и для чего он служит. Зианта прибегла к памяти солдата и, получив ответ, тихо объяснила Турану:

– Военный код для сверхсекретной информации.

– Повстанцы?.. – начал Туран.

Но солдат замотал головой.

– Охотятся за тобой, лорд Командор. Отдан приказ немедленно умертвить тебя!

– Зуха решила идти до конца, – прокомментировала Зианта.

– Не имеет значения, только время – наш истинный враг, – отмахнулся Туран. – Боевой друг, – обратился он к солдату, – теперь нам нужно расстаться. Спасибо тебе за все. Ты даже не представляешь, какую службу сослужил своему Командору. Но дальше мы должны лететь одни…

– Куда бы вы ни отравились, я с вами, лорд Командор, – твердо сказал юноша.

– Только не в Норнох… – невольно вырвалось у Зианты.

– Норнох? – встрепенулся солдат и сжался, словно его ошеломило это. – Что вы знаете о Норнохе?

– Там находится то, что мы ищем, – пожала плечами Зианта.

– Лорд Командор, не верьте ей! Норнох – это просто сказки, рыбаки пугают ими своих детей. Сказки про город людей-рыб… Это всего лишь легенды, кошмарные сны…

– Что ж, тогда будем искать во сне, – усмехнулась девушка.

– Лорд Командор, – в отчаянии заговорил пилот, заслоняя спиной дверцу кабины, – воистину, эта ведьма околдовала вас! Не позволяйте ей вести себя к гибели!

Переборов усталость, Зианта была вынуждена прибегнуть к единственному своему оружию: сконцентрировав психическую энергию, она метнула ее в пилота, словно копье. Солдат пошатнулся, схватился руками за голову и беспомощно рухнул на землю недалеко от тени самолета.

– Плохо, конечно, – развела руками Зианта, – но ничего другого не оставалось.

– Я знаю, – сказал Туран монотонным, тусклым голосом. – Нужно улететь прежде, чем он очнется. Его нельзя брать с собой. Ты точно определила направление?

– Уверена, – просто ответила девушка, забираясь следом за ним в кабину.

Глава одиннадцатая

Зианте хотелось зажмуриться, когда двигатель взревел, а нос вибрирующего самолета развернулся к морю. Сможет ли Туран поднять машину в воздух? Достаточно ли он узнал, сидя рядом с пилотом, чтобы вести полет, или их ждет гибель в ненасытной морской пучине? Первый вылет новоявленного авиатора может стать и последним. Но вот они над водой, лишь чуть не задевая волны. Турану удалось выровнять самолет, поднять его выше. На лице его страшное напряжение – словно тяжелый аэроплан держится в воздухе только усилием его воли.

Она сжимала в руке фокусирующий камень, ощущая его силу, его притяжение. Отыщут ли они второй Глаз? Вдруг он находится глубоко под водой, откуда им никогда не извлечь его?

Зианта сосредоточилась на камне, стараясь в то же время не потерять контроль над собой, чтобы не погрузиться в транс. Балансировать на тонкой грани между фокусированием и трансом было нелегко, эта игра изнуряла ее. Истощались и физические силы: мучил голод и жажда, клонило ко сну. Но она старалась отвлечься от всего этого, используя приемы, которым обучил ее Оган. Он внушал, что тело – лишь инструмент, и нельзя допускать, чтобы потребности плоти одержали верх над разумом и волей.

Сколько им лететь? Это было жизненно важно: небольшой самолет может оказаться не приспособленным для дальних перелетов. Кончится горючее – и тогда…

Зианта заблокировала сознание, отключилась от Турана, полностью сосредоточилась на маршруте, став частью путеводного кристалла, ведущего их к цели.

Время для нее остановилось. Но по мере удаления от берега незримые нити, связывающие ее с камнем, становятся крепче, ощутимее. Камень в руке начал излучать тепло. Яркость его свечения увеличилась, иногда он вспыхивал, в ее руке будто появилось некое устройство для связи.

– Камень! – Она произнесла это вслух, чтобы не помешать мыслепередачей сосредоточенности Турана. – Он ожил!

– Значит, мы где-то рядом, – тихо, почти шепотом, ответил Туран.

Но если двойник ее камня в глубинах океана…

Она боялась подумать о таком исходе. Приникнув к иллюминатору, девушка пыталась разглядеть, что впереди. Солнце мешало смотреть, било в глаза, – и все же… Какой-то силуэт возвышается там, над водой.

– Туран, остров!

Он заложил вираж, самолет сделал круг. Все, что она видела внизу – острые пики скал, лишенные всякой растительности. Как же им садиться? Для флиттера оказалось бы достаточно маленькой площадки. Но летательным механизмам этого мира необходимо значительное пространство для взлета и посадки.

Туран продолжал кружить над клочком суши, глядя вниз.

– Остров больше, чем я думал. Или рассказы о нем неточны, или с момента своего появления он еще больше выступил из воды.

– Смотри! – закричала Зианта. – Вон туда, на юг!

От утесов прямо в бушующее море тянулся мол, сложенный из огромных каменных плит. Волны бились о них, оставляя шапки пены. Это выглядело как огромный пирс, к которому могло причалить много больших кораблей.

– Ты сумеешь сесть на эту полосу?

– У нас нет выбора – придется попробовать, – последовал еле слышный ответ.

Туран изнемогал от напряжения, он был уже готов садиться куда угодно.

Опять Зианта зажмурилась, когда колеса коснулись камней и запрыгали по мокрой полосе. Судя по тряске и толчкам, плиты были не так гладко пригнаны друг к другу, как казалось сверху.

Но вот мотор замолк, они остановились. Девушка осторожно выглянула в иллюминатор, но ничего не увидела: его весь покрывали водные брызги. Тогда она открыла дверцу. Самолет затормозил у самой воды, но, так или иначе, они были в безопасности – не разбились о камни и не скатились в морскую пучину.

– Туран!

Молчание. Зианта посмотрела: он неподвижно сидел, откинувшись на сиденье. Она потрясла его за плечо.

– Туран!

Медленно, словно преодолевая сильную боль, он повернул голову. В поблекших глазах была смерть.

– Я больше не в состоянии держать тело. Помоги, открой сознание!

Зианту охватил страх. Опустив фокусирующий камень на колени, чтобы его излучение не было помехой, она обхватила руками голову Турана, словно книгу, которую ей необходимо прочесть во имя спасения собственной жизни.

Информация перетекала в ее сознание – все, что ее товарищ узнал от солдата. Он передавал ей инструкции – как действовать здесь, как улететь отсюда, завершив все намеченное. Когда он закончил передачу, она закричала:

– Держись! Ты обязан держаться. Если ты не сможешь, то…

Тогда они останутся здесь навсегда. О, это хуже смерти! Смерть… Может быть, она отпустит его, получив назад тело, которое ему так и не удалось полностью оживить? Этого девушка не знала… Но зато знала то, что не должна позволить ему умереть. Значит, ей надо найти ключ и к их возвращению, и к его оживлению.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело