Выбери любимый жанр

Краб. Месть - Cyberdawn - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

– Судя по указаниям операторов, на момент тревоги, вынужден признать точность вашего определения, сэр. Понятие “неприемлемый побочный ущерб” просто исключено из алгоритмов системы безопасности здания.

– Психи, – поставил я веский диагноз. – Ладно, мне же меньше работы. Стрелять могу спокойно? – уточнил я.

Телеметрия Краба выдавала “норму”, в смысле облегчённые заряды (заодно и больше влезло) мягкого металла турели разнесут, но гулять по станции не направятся, но проверить не помешает. А то тут владельцы – реальные психи, отметил я попадание ракеты в потолок над собой. Мне-то похрен, а вот товар и мебеля – в клочья.

– С вашей позиции – можете, сэр. И подтверждаю – посетителей в центре нет.

– Ну и заебись, – отметил я, стреляя в турели сквозь стены.

После чего пробежался по этажу, доламывая недоломанное, начал примериваться к проделыванию дырки и… навернулся. В металлический пол комплекса херачили турели со второго этажа!

– Блин, я же всю технику сломал нахрен! – возмутился я. – Как они меня видят, паразиты такие?!

– Прежнее местоположение и звук, сэр. Я поучаствую, с вашего позволения?

– Участвуй, – буркнул я, прорезая пол клешней.

На втором этаже мне досталось две турели – две, перехваченные Дживсом, разнесли друг друга. На первом – вообще не одной.

– Система питания турелей отключена, сэр. Вручную.

– Ну, в целом – понятно, считают что у нас крутой хакер.

– Видимо так, сэр.

– Эти двое ждут?

– Ждут, сэр.

– Сюрприз им что ли устроить? Ладно, сейчас доломаю этаж и начну, – решил я. – Девчонки как?

– В порядке, сэр. На Кистень не предпринималось попыток покушения и проникновения, сэр.

Доломал я этаж, беспрепятственно – что, в общем-то, и неудивительно, с начала запуска газа прошло менее десяти минут. Прикинул по данным где Молоты, ну и вырезал проход на склад в закутке.

Спрыгнул, но “сюрприз” устроили мне. Не успел я толком приземлится, как в сияющую красным по краям небольшую дырку залетело пара дымопылевых гранат. А пространство закутка стали полосовать лазерные лучи!

Бухнулся я на пузо и крабя в бок стал палить в направлении источников излучения. И, через минуту, излучать перестали.

– Досы противника обезврежены, сэр.

– Охренительно, но блин… как малые Досы мне броню-то проплавили? – с недоумением отмечал я телеметрию и борозды расплавленного металла на Крабе. – Да ещё сквозь дымопылевое облако?!

– Выведение реакторов на закритический режим, сэр. Кроме того, состав данного облака отличен от используемого вами и не содержит пыли металлов. И, в инфракрасном диапазоне, не столь значительно ослабляет мощность лучей, сэр.

– Понятно, блин. Надо бы поаккуратнее быть, – отметил я.

– Сэ-э-эр, ваши гениальные умозаключения поразительны в своей гениальности!

– Да, я такой, – отмыслетекстил я. – Ладно, разношу этот склад, вроде опасного больше ничего?

– Насколько я могу судить – ничего, сэр.

– Эх, сколько добра пропадает, – вздохнул я, круша продукцию склада.

Вдребезги, между прочим! Вот как-то жаба даже душит, если честно.

– Захват и доставка товара, сэр…

– Да понятно что собьют или нагадят, Дживс, так что хрен заберёшь.

– Точно так, сэр.

Доломал я содержимое склада, выперся из торгового комплекса, хамски вызвал грузовое такси. В ожидании Дживс передал данные о закрытии контракта, так что в средстве передвижения я ехал с умеренным оптимизмом: три пластины проплавленной брони за мегакред – прекрасный заказ. Хотя, конечно, гадость будет стопроцентно…

– Компания Нидзима Кабуто объявила компании Клешня торговый конфликт, сэр. Рекомендую не подлетать на роботакси к стыковочным шлюзам: судя по телеметрии перед Кистенём разворачиваются пять средних Досов “Вампир”, сэр.

– В лучевой модификации? – уточнил я.

– Точно так, сэр.

– Ожидаемо, конечно. А причина претензии?

– Оскорбительный запах, сэр и моральные терзания “дорогих клиентов”.

– Которые смываются только кровью, а станционные власти приняли этот бред как основание.

– Точно так, сэр.

– Ладно, Нади готова?

– Готова, сэр. Рассчитываете атаковать одновременно? Я бы порекомендовал использовать телепорт и просто покинуть торговую станцию Тир.

– Телепорт я использовать всегда успею, – резонно отметил я. – Пять Вампиров, конечно, перебор. Не вытянем даже с Нади, хотя если с Лангустом… В общем, посмотрю на них со стороны, а ты будь готов меня выдернуть.

– Могу… не могу, сэр. Только что видеонаблюдение за участком шлюзового трюма отключилось, “технические неполадки”. Но могу отобразить модель, сэр.

– Отображай, – хмыкнул я. – Кстати, а может мне в гости к этим Назимным Какбудтам заявится?

– Надзима Кабуто, сэр. Боюсь что это невозможно: компания зарегистрирована двадцать минут назад, не имеет на станции Тир никакого имущества.

– Ну и чёрт с ним. Вампиры какого отряда?

– К моему удивлению – не отряд, сэр. Гвардия компании Надзима Кабуто.

В общем, вылез я из роботакси, отменив заказ (даже доплатить пришлось, жлобам таким, сверх платы за доставку!). И потихоньку стал подбираться к шлюзовому трюму. И мдя, тут особо Крабом не повоюешь: три Вампира прикрывали подходы к шлюзу, два выход из него.

В общем, похоже, телепортером на Кистень, ну и с Нади обсудить план действий. Так-то Лангуст с Иглой этих гавриков сделать смогут, но не подставляясь под прямой залп. В общем, надо будет обсуждать и думать, подытожил я.

И вот, только я собрался давать Дживсу отмашку на телепорт, как…

– Сэр, все пять Досов противника, одновременно, произвели аварийный отстрел реакторов. Реакторы не выходили на критический режим, Досы небоеспособны, сэр.

Растерянности текст не передавал, но она реально чувствовалась. Ну и я офигел, мягко говоря.

– Дживс, ловушка?

– Не вижу никакой возможности осуществить её, сэр. Вампиры небоеспособны, не заминированы. Была некая странность, если позволите, я проверю, сэр.

– Позволяю.

– Аварийный отстрел реакторов всех пяти Досов инициирован, судя по всему, микродронами, имитирующими показания критического перегрева, сэр.

– Хм, это кто-то воюет с ними кроме нас. Точно безопасно?

– Никого кроме нескольких невооружёных человек и пилотов Досов я не наблюдаю в зоне доступности, сэр.

– Тогда… схожу проверю, что ли, – решился я. – Реакторы не взорвутся?

– Полностью заглушены, сэр. Не представляю, в чём может быть ловушка.

– И я не представляю, Дживс, – отмыслетекстил я, потихоньку приближаясь к трюму.

И блин, стоят, паразиты такие! Реально вырублены и всё такое. Потыкал я Вампира, пошатал. Непонятно, но и к лучшему.

Огляделся и тут… под потолком обнаружилась фигурка на метле, помахавшая мне рукой! И исчезла, блин!

– Ты видел, Дживс?

– Видел, сэр. Не понимаю, я вижу только разумного как объект, непосредственно из эфира. Как и ряд техники. При этом, технические средства слежения ничего не выявляют, сэр. Не понимаю, как это может быть. И у нас, похоже, гостья, сэр.

– Тень?

– Видимо, да. Стоит перед трюмом, заметна в видимом диапазоне камерами Кистеня, сэр.

– Ну… как минимум, можно поговорить. В трюме. И следи за ней Дживс!

– Само собой, сэр.

Дотопал до шлюза – и вправду, стоит, с метлой своей. И, видимо, помогла. Так, крабкомм мне в помощь, поговорить… ну нормально.

– Привет Краб, – помахала рукой мелочь, когда я в уже закрытом стыковочном отсеке вылез из ложемента. – Внутрь не пустишь? – потыкала она в закрытые ворота внутрь корабля.

– Привет, Тень. Не горю желанием, хотя благодарен. На кой хрен тебе всё это?

– Ну-у-у… сложно сказать, – выдала мелочь. – Мне тут контракт подкинули, на тебя. Мол, хорошо прошлый выполнила, а я… ну решила тебе помочь.

– Просто так?

– Не совсем… возьми меня к себе Краб! – с жаром вывалила мелочь.

– Э-э-э… – несколько офигел я. – А на кой…

– Ты – хороший. И классный пилот. Ну и с Досами я буду поближе, хоть так, – несколько понурилась она.

14

Вы читаете книгу


Cyberdawn - Краб. Месть Краб. Месть
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело