Выбери любимый жанр

Живые и мертвые. Часть V (СИ) - "allig_eri" - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— Думаю, стоит направить к нашим союзникам чуть больший отряд, чтобы они перепроверили сведения, — выдал Льюис, чьи глаза потеряли элемент хитринки и больше напоминали взгляд усталого мужчины преклонного возраста. На слова афроамериканки он, как и Бэзил, отреагировал индифферентно. Однако, я куда больше смотрел на лица сыновей Бриджеса, которые оч-чень характерно переглядывались, периодически перешёптываясь. Речь Вирджинии произвела на них весьма показательный эффект: оба поморщились, как от зубной боли.

— Ты серьёзно, Макдэниэл? — пробасил Патрик. — Сбежишь, поджав хвост? Что сказал бы твой отец⁈

— Мне нет дела до того, что сказал бы этот старый алкоголик, едва не заложивший всё хозяйство банку, — огрызнулся его сосед. — Гораздо больше меня волнует, что скажут мои дочери, жена и племянник.

— Так зови их сюда, послушаем, что скажут, — усмехнулся Лэйн. — Я вот свою семью позвал, правда только на ужин, уже после переговоров. Потому что нечего тем, кто обязан следовать указам старших, слушать то, что им не по чину, — показательно покосился он на «лишних» людей, на что получил прищуренные взгляды. Хех, ожидаемо, что между собой три этих «центра власти» тоже весьма и весьма часто конфликтуют. Ещё один плюс к моему плану. Разобщённость потенциального союзника. В данный момент для меня куда как выгоднее, чтобы они оставались слабыми.

— Эйден и остальные, безусловно, имеют резон стараться уговорить нас на более быстрое переселение, — вклинился Бэзил. — Но вместе с тем нельзя отрицать и очевидного: безопасность должна быть превыше всего.

— Я остаюсь, — Лэйн важно скрестил руки на груди, — и заберу ваши земли. А также весь отбившийся скот. Всё будет лишь под моим контролем!

— Твоим? — фыркнул Льюис. — В одиночку будешь пахать сотни гектар? Думаешь, найдутся смертники, оставшиеся с тобой? На своём тракторе поедешь, пока горючее не кончится! Или надеешься забрать и наше топливо? Так мы заберём его с собой!

— В могилу! — фыркнул тот. — Рассчитываешь перегнать стадо на новое место, да ещё и тяжёлую технику, причём зимой? Под постоянными атаками мертвецов⁈

— Лучше, всё-таки, летом, — задумчиво выдал Бриджес. — Так шансов будет побольше.

— Я, конечно, не эксперт, — решаю взять слово, — но пока ещё не выпал снег. Во всяком случае такой, чтобы остаться лежать, а не тут же растаять. Быть может, стоит этим воспользоваться? Думаю, если наша группа станет отводить трупов, встреченных по пути, то стадо вполне себе сумеет пробраться если не незамеченным, то с минимальными потерями.

— Животные замёрзнут, — Макдэниэл качнул головой. — Долгий путь.

— Придётся несколько раз останавливаться на ночлег, — дополнил Бэзил.

— Можно сделать перегон частями, — предложила Вирджиния. — Пусть я, как и Эйден, не слишком хорошо разбираюсь в сельском хозяйстве, но если первая, проверочная группа, успешно справится, не знаю, с перегоном полусотни голов, то далее, уже имея опыт и понимание…

— Маленькое стадо будет привлекать внимание не многим меньше, чем большое, — нахмурился я, вспоминая, как видел подобные картины в прошлом мире. Тогда не редкость было встретить пастухов как с двумя десятками овец, так и с парой сотен коров. И животные были шумными. Всегда. — Честно сказать, я удивлён, как вы ещё не привлекли к себе внимание здесь. Во всяком случае, больше, чем уже сейчас.

— Потому что тут благословенная богом земля, — приподнялся Патрик. — Отмоленная поколениями наших предков. У вас же, там, — махнул рукой, — все ближайшие поля будут объедены живностью за первый же месяц. Что потом? Куда водить, чем кормить? И самое главное — как защищать?

Вопросы были хорошими. Ответ на них у меня присутствовал лишь частичный.

— Ключевой нужды в выгуле нет, — тщательно обдумывая слова, ответил ему. — Корм может доставляться силами добытчиков нашей общины. Это будет дольше, труднее, но зато безопаснее. Человек не будет столь шуметь, как неразумный зверь.

Что-то можно находить в магазинах. Имею в виду разные комбикорма, которые, какое-то время, точно будут доступны для вывоза. Кончатся потом, конечно, но к этому времени мы, как я надеюсь, сумеем достаточно подготовиться и зачистить окружающую территорию от мертвецов.

В дальнейшем же можно будет устраивать лишь проверочные патрули, на которые реально станет отправлять даже обывателей. Лишь бы глазастыми были и ответственными.

В общем, было бы желание, а остальное обеспечим.

Мысленно кивнул сам себе. Да, оставляю проблему на потом, но… каким хером я должен в одиночку продумывать вообще ВСЁ⁈ Я что, гений планетарного масштаба⁈ Опыт нескольких жизней не делает меня тем, кто разбирается вообще во всём! Жизненный опыт — шикарная, просто нереальная «плюшка», но это не поможет мне, например, стать программистом. Потому что я никогда этим не занимался. Не поможет мне стать архитектором, художником, поваром… Для всего этого нужно отдельное обучение. Вот и здесь также. Я не знаю, как лучше, потому что нужно знать столько, что стоит лишь представить, как голова начнёт пухнуть.

Я железно уверен в своих силах, что с помощью откатов и хорошего запаса оружия, которое предварительно заберу со станции, а также с отрядом своих людей, сумею довести стадо до Лексингтона. Там, к этому времени, подготовят административные здания на улице, чтобы превратить их во временные места обитания для скота. Но по поводу последнего, какая-то группа людей, чтобы сделать всё ГРАМОТНО, действительно не помешает.

Собственно, это я и высказал, отчего заметил тень уважения даже в глазах Патрика, что уж говорить об остальных?

— Светлая голова, — улыбнулся Бэзил. — Я тоже считаю, что каждый должен делать то, что умеет. Если же не умеет, то нужна подготовка. Наметить места под будущие поля, пока землю ещё не замело. Перегнать тяжёлую технику. Может, отвезти часть стада на грузовике или попробовать найти новые фургоны… Создать загоны для скотины, кормилки-поилки и прочее-прочее, что нельзя взять и организовать щелчком пальцев.

— Вот только у нас нет возможности сидеть на заднице и выжидать, — высказалась Сара. — Последовательность — это замечательно для мирного времени, но если кто-то забыл, то напомню: пару часов назад мы истребили толпу мертвецов в несколько десятков рыл. Плевать, что в шаговой доступности нет крупных городов, откуда может прийти целый легион, зато в каждом «маленьком» поселении, коих тут полно, проживало порядка двадцати-тридцати тысяч жителей. Девяносто процентов которых, если не более, обратились в зомби.

— Что вы предлагаете? — спросил, как ни странно, Патрик. Может, не так уж он и импульсивен? Или задумал какой-то план? Пока что «лесоруб», как по мне, наиболее категоричен в своём отказе, в отличие от собственных «коллег».

— Действовать прямо сейчас, — как само собой разумеющееся, произнёс я. — Часть людей и вещей мы можем перевезти даже сегодня. У вас тоже есть несколько машин и тракторов, значит, что-то реально вывезти вашими силами. В конце-концов, часть живности загнать в прицеп и тупо тащить трактором…

— И где мы их там разместим? — с улыбкой уточнил Бриджес. — У вас точно нет нужных условий для проживания скотины, — на мгновение задумался и покачал головой. — Нет, на это мы точно не пойдём. Всё-таки в чём-то Льюис, — кивает на него, — прав. Действовать наобум — худшее, что можно сделать в нашей ситуации.

— Хорошо, — отмахнулся я, — вижу, что вас ничем не пробить. Про таких говорят: «Пока жареный петух в жопу не клюнет…»

— Погоди, Сандерс, — взяла слово Вирджиния. — Господа, — обратилась к фермерам, — мы ведь ещё во время торгов… — пока мы уничтожали трупов, Флеминг активно пыталась продавить новые цены на привезённую продукцию. Как женщина успела шепнуть, получилось неплохо сбить ценник на несколько направлений. Теперь я понимаю, на что она делала акцент. Как минимум — на избыток их продукции. — … выяснили, что вы умные и крайне осторожные люди…

— Вот даже не начинай заново свою шарманку, — перекосило Макдэниэла. — Не хочу чувствовать себя идиотом. А ты всё так вывернешь, что им я и окажусь.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело