Выбери любимый жанр

Дворецкий в наследство (СИ) - Рем Терин - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

– А что удалось выяснить относительно нападения на графиню. Удалось выяснить, кем был тот злоумышленник? – спросил другой мужчина, имени которого я так и не вспомнила.

Все присутствующие одобрительно загудели и больше других возмущался деяниями несостоявшегося убийцы Лэсли Хартвуд. Ну, каков актёр, а?

– Что же, не хотелось портить сегодняшний обед этой темой, но раз вы сами завели этот разговор, то у нас есть определённые подозрения. Конкретней будем беседовать уже с королевскими дознавателями. Как вы понимаете, попытка уехать сегодня из Рауфхолла будет приравнена к побегу, – не стал слишком любезничать Крис.

Тот молодой маркиз, который спрашивал о нападавшем слегка побледнел, но мужественно кивнул.

Теперь ропот, пробежавший по рядам мужчин, был несколько возмущённым, но открыто возражений никто не высказал.

– Мистер Нуар прав – нужно срочно найти того, кто покусился на прелестную миссис Милену. Долг каждого присутствующего здесь мужчины максимально содействовать следствию. Я уверен, что ни один из нас не замешан в этом подлом нападении. Предлагаю начать обыск с моей комнаты. Также согласен на допрос с присутствием менталиста. Мистер Лонберт, я не буду сопротивляться полному считыванию мыслей. Я слышал, что при добровольном согласии читаемого эта процедура не так уж опасна, – удивил нас бывший поклонник Лауры.

– Да, если не противиться вмешательству, то риск повреждения сознания минимален, –ответил поверенный.

Мы с Кристофером непонимающе переглянулись.

– Я, конечно, готов всеми силами содействовать следствию, но против считывания. Риск хоть и небольшой, но пускать слюни до конца дней – это слишком страшная участь, – возразил один из мужчин и гул одобрительных голосов поддержал высказавшегося.

– Нам что, выдвигают обвинение в нападении на леди Рауф? Но это же бред! Никто в здравом уме не покусится на последнюю хранительницу магии на Арвейне. Нужно искать какого-нибудь сумасшедшего фанатика, прибывшего недавно в Эленпорт, а не подозревать добропорядочных граждан королевства, – недовольно произнёс темноволосый мужчина с ранними залысинами.

Дальше последовала новая волна возмущений.

– Господа, успокойтесь. Пока никто никого не обвиняет. Просто все, кто в момент нападения находился рядом с милой хозяйкой этого поместья, должны быть опрошены. Быть может, следователи смогут найти какую-нибудь зацепку относительно личности преступника, – дипломатично высказался Лонберт.

– Пожалуй, я уже сыт, – раздражённо произнёс Эйн Вольф, откладывая приборы и выходя из-за стола. – На тот случай, если меня решат допросить или обыскать, я буду в выделенных мне комнатах, – высокомерно добавил блондин, покидая гостиную.

Вслед за ним потянулись и другие аристократы. За столом остались только мы с Крисом, Лонберт, Эрик и Лэсли Хартвуд.

Должна признать, что если это он метнул тот нож, то у этого флегматичного мужчины не нервы, а стальные канаты.

– Лэсли, я хочу пригласить вас на конную прогулку. Кристофер учит меня держаться на лошади, а заодно мы выгуливаем Даймонда, – вопреки возражениям Криса я решила проявить инициативу.

– Я с удовольствием составлю вам компанию, – сдержанно улыбнулся наш подозреваемый и отправился вместе с нами к конюшне.

Глава 57. Похищение

Милена Рауф-Нуар

Кристофер шёл рядом, недовольно поджав губы. Он был явно сердит от того, что я поступила по-своему, но ситуация сильно запуталась. Я не понимала поведения Лэсли Хартвуда.

По всему получалось, что блондин сейчас должен изрядно нервничать и начать делать глупости, но этот мужчина был спокоен, как удав. Хартвуд направился к стойлу, где держали его гнедого коня, а мы с Крисом пошли к Луне.

– Зачем ты это сделала? – едва слышно прошипел мой супруг, прижимая меня к ограждению. Он наклонился так низко, что наши губы разделяли какие-то сантиметры и я воспользовалась ситуацией в свою пользу: приподнялась на носочки и поцеловала своего сердитого дракона.

Как всегда, стоило нам соприкоснуться, и весь мир уходил на второй план.

– Я подожду вас на улице, – прозвучал со стороны прохода спокойный голос Лэсли Хартвуда, и мы с Крисом нехотя отстранились друг от друга.

– Не думай, что я забуду о твоей самодеятельности. Я не соглашался ставить тебя под удар, – прошептал Кристофер, сверкая тёмными агатами глаз.

– Ты ещё не отвлёкся? Жа-аль, – протянула я, но не выдержав, улыбнулась.

– Позже поговорим, а пока больше не отвлекай меня. Ты затеяла опасную игру, – сказал Кристофер, седлая для нас Луну.

Кобыла приветственно фыркала, и я достала припасённое для неё яблоко. Второе осталось в кармане, отложенное для Даймонда.

Лошадка с удовольствием приняла моё подношение и склонила свою красивую голову, позволяя мне гладить её и зарываться пальцами в густую гриву.

– Милена, иди сюда, – позвал меня Кристофер, вынимая из-за пазухи какой-то кулон, висевший на плетённом шнурке из кожи.

– Что это? – спросила я, наблюдая за тем, как мужчина перевешивает на меня своё украшение и заботливо прячет его под воротом блузы.

– Это родовая защита. Такой кулон наши старейшины делают для каждого новорожденного дракона. Я никогда раньше его не снимал. Теперь он будет оберегать тебя. И ещё постой немного неподвижно. Я окружу тебя охранной магией. Это немного ослабит меня, но зато в ближайшие сутки нанести тебе ущерб не сможет никто, – сказал Кристофер, опутывая меня какой-то золотистой энергией, как невесомой тканью с головы до ног.

– Ты перестраховщик, – неодобрительно покачав головой, сказала я.

– Лучше так, чем потерять тебя. Пойдём. Если честно, то спокойствие Хартвуда меня нервирует. Он не должен быть настолько уверенным в себе в сложившейся ситуации, – отозвался Крис.

– А может, это всё-таки не Лэсли напал на меня? Его мотив мне кажется каким-то невразумительным и слабым. Да и стал бы преступник предлагать считывание мыслей? – высказалась я.

– Вот как? И что же в том мире, где ты жила, считается достаточным поводом для убийства? – уточнил Кристофер, усаживая меня в седло, а через секунду сам ловко запрыгнул на спину Луне.

– Деньги. Ну, или ревность, но чаще всего деньги, – уверенно ответила я.

– Какой у вас прагматичный и жестокий мир. Ладно, заканчиваем наши светские беседы. Нужно как-то вывести Хартвуда на чистую воду, – сказал Крис, направляя лошадь к загону Даймонда.

Стоило Крису открыть ворота магией, и Даймонд сразу сорвался в галоп, уносясь далеко от нас вниз по пологому склону.

Хартвуд на своём жеребце прогуливался немного в стороне от этого места и хмуро смотрел на гарцевавшего на свободе вороного коня.

– Лэсли, вам не нравится Даймонд? – спросила я, внимательно наблюдая за блондином.

– Этот злобный зверь убил Лауру. Я вообще не понимаю, зачем вы возитесь с этим конём. От него давно пора было избавиться, – довольно резко высказался мужчина и помрачнел ещё сильнее.

– Это не вам решать, Хартвуд, – холодно отозвался Кристофер, а я положила ладони на предплечье мужчины и успокаивающе его погладила.

– Не мне. Но это неуважение к памяти Лауры, – таким же ледяным тоном отозвался наш подозреваемый.

– А конь ли убил прежнюю графиню? Очень удобно свалить свою вину на бессловесное животное, – весьма прозрачно намекнул Крис.

– Я сразу понял, что вы подозреваете меня, но это глупо. У меня нет никаких причин или желания вредить милой леди Милене, а тем более убивать Лауру. Я по-настоящему любил эту женщину и очень тоскую. Я думал, что смогу отвлечься, забыть о своих чувствах к ней, но ничего не получилось. Сходство вашей супруги со своей тётей только усугубило для меня ситуацию, – с горечью произнёс Лэсли.

– Если ты её любил, то почему не добивался? Зачем терпел все глупые выходки и притворялся другом? – резко спросил Крис.

– Я ждал, когда Лаура перебесится. Думал, что она со временем образумится и обратит внимание на то, что я всегда рядом и готов её любить, но с каждым годом становилось только хуже. Эти странные увлечения, распущенные подруги и любовь к разгульным вечеринкам… Они губили её, – с чувством сказал блондин. Глаза его подозрительно блестели.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело