Выбери любимый жанр

Карма Чакры (СИ) - "Sumer Son" - Страница 51


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

51

- Молодец Ичиро Кун, – зашипел бледнолицый, - Ограничил мне сложение печатей и подвижность ведомой руки. Очень грамотный ход. – Похвалил одобрительно Орочимару и как-то - теперь по другому взглянул на меня, вместе с Джи, огорошив обоих нас следующей фразой. – Не хочешь стать моим Учеником, Ичиро кун? Поверь, как обладателя додзюцу, и, исследователя, … я оценил твои разработки и навыки, ... по достоинству.

- Не вздумай, – жабофил повернулся ко мне, - твое место в Конохе, Ичиро...

- Быть слишком умным, – перебив его продолжил Орочимару глядя на меня, - не всегда к месту, Ичиро кун! Это ты должен сам был уже ощутить!

- Ты согласен со мной Хьюга кун?

- ... Да, - кивнул я под ошарашенный взгляд Джирайи, - Орочимару сама.

***

Шаг 26

Сбрасывая шкуру. Часть IV.

Следуя за клоном Орочимару, белоглазый токубецу джонин добежал до ближайшей поляны, а затем, как условились ранее (убежав от Джирайи), обратился к санину…

- Орочимару сама, я согласен, но, – выдохнул Ичиро, - давайте смотреть фактам в глаза. ВАШ очаг чакры полон лишь на девять процентов, сейчас, вы временно слабы, а потому и торгуетесь. И ладно бы это, я бы поверил вам, без всяких гарантий, но, – Ичиро повел рукой на Коноху, - вы уже трижды пытались убить меня, за сегодня, а потому, вашего слова сейчас объективно мало, нужно, в довесок хотя бы что-то еще. Минимальное.

- Ку-ку-ку-ку, – жутко оскалился «Орочимару», - какой смелый и наглый малыш. Чего же ты хочешь, Ичиро кун?

- Все просто Орочимару сама, – белоглазый глянул на плечо Змея, и в защитном жесте поднял обе ладони, - свиток Рьючидо, нужен контракт, что бы в опасный момент, – передернул плечами, - возникни он, убежать обратным призывом, - я жить хочу, очень.

- Действительно, – секунду подумав - послышался хмык, - но, в обмен, ты получишь укус змеи, яд которой смертелен по истечении, … «недели», для ирьенина, и, излечить его, могу только я.

- Согласен, сенсей. – Ответ прозвучал уже медленнее, … и в тот же миг, … из-под земли вылез гад, и, укусил за лодыжку Ичиро, от чего тот поморщился, но стерпел боль, быстро направив чакру к месту укуса.

- А теперь, – улыбнулся Орочимару, - поступим следующим образом. Я чувствую что из всех бушмейстеров выжила только одна особь, но, она не вернулась в Рьючидо! Следовательно, Ичиро кун, – снова хмыкнул санин, - ты ее запечатал. А поскольку связь с ней осталась, значит змейка жива, и находится в очень редком свитке хранения Узумаки. Я прав? – На что получил согласный кивок и сразу продолжил. - Распечатай бушмейстера.

- А сейчас, – наблюдая за действиями с меньшим собратом медицинского свитка, прозвучала подсказка санина, - обмажь кровью ладонь и прижги чакрой место контракта. Вот так. Отлично! – И свиток как вышел, так и вернулся к хозяину в тело. - Вот и все, ты, с моей помощью, уже заключил договор с пещерой Рьючидо! А быть конкретнее если, то, с логовом - вот этой ядовитой но ситуативно полезной змейки бушмейстеров.

- Почему именно с ними. – Спросил белоглазый.

- Все просто. – Ты свою силу доказал семейству Бушмейстеров, а как знаешь Хьюга кун, змеи, впрочем, как и все в нашем мире, в первую очередь уважают личную силу! Поэтому все логично, твой контракт с пещерой Рьючидо пойдет именно через признавших тебя. И доказать и утвердить окончательно дабы это, – змей облизнулся не добро, - поделись чакрой с ней, отдав больше половины резерва, а затем отпусти эту змейку бушмейстера обратно.

- И в качестве финального штриха, – когда, все закончилось, прозвучал голос санина, - пришло время тебе Хьюга кун, доказать делом и кровью преданность своему – Орочимару сенсею. Следуй за мной. – Прозвучал приказ как предвкушающее шипение. После чего, пара на прямую рванула к сражению санинов.

***

Подбежав и став по правую сторону от белолицего ниндзя, грязевой клон - исчез отдавая свои капли чакры заметно уставшему Орочимару. Хьюга же, просто ему поклонился, как подобает ученику для сенсея, и, встав перед ним, защищая учителя, трезвой оценкой глянул уже на запас чакры эро-санина, сказав.

- Орочимару сенсей. Я прикрою вас. Насколько смогу! Хьюга, достал медицинский фуин чакры, вкупе с малым свитком хранения и кинул их бледнолицему ниндзя, - тут, ваше имущество и указательный палец, восстановите подвижность, и мы закончим сражение.

Как только договорил свою фразу, Ичиро смело кинулся в тайдзюцу на беловолосого мудреца, а затем, заговаривая наивного Джирайю атаковал выбивая тенкецу тому, пока змей поглощал чакру и параллельно готовил место разрыва фаланги Шосеном к операции пальца.

- Ба-Бах! – Шарахнуло Ослепительно.

И мощный удар уничтожил еще один палец санину, поскольку тот оказался в зоне струи кислотно-порошкового ртутного взрыва.

Как только сдетанировало, из-под земли вырвались новые "нити" которые сковали Орочимару повторно, – усильями засадного – третьего кагебуншина Хьюги.

Под действием свето-кислотной гранаты клон выскочил из укрытия и налепил очень редкую штуку на спину санину – печать подавления чакры, а затем, Чакра но Месу – Скальпель Чакры, свободной руки полыхнув свистом среза, разрубил шею Змею по имени Орочимару. После чего, удивленно, ощутив спиной Удар Джирайи, – Дробящий ребра Хьюги, - от мощи кулака беловолосого, Ичиро уже полетел инвалидом, к ближайшему дереву разбив его, по полам, в щепки, собственной тушкой.

- Джирайя, подонок, ты, предал Коноху! – Выплюнул кровью Ичиро, падая сломанной куклой у дерева.

- Ты, не клон? – Ошарашенно крикнул Джирайя.

А Змей, … исчез, в облаке белого дыма.

- Предательство деревни. Нападение при исполнении. Прямое нарушение приказа миссии. Ее провал! Пособничество побегу отступника! В частности, – медленно продолжил перечислять Ичиро, - Змей украл свиток Хокаге. А ты, – сплюнул кровь токубецу джонин, - ударил в спину, тому кто доверился тебе! Смертельно ударил. И ирьенин, исчез, в облаке дыма призыва.

- Биджу! – С досады Джирайя расхерачил булыжник, а затем, призвал жабу и высказал. - Гамма, найди мне этого парня. Срочно!

- Но, – квакнула жаба на обстоятельства исчезновения Ичиро. – Однако ее перебили и пояснили.

- У змей он не задержится, если сдохнуть не хочет. - Вот образец его чакры. В случае надобности, подключай Дайчи, Юкоичи и Ишиму, к поискам этого Хьюги.

- Понял, аники. И, Гамму, как и ранее Ичиро, поглотил хлопок и туман дыма.

***

Интерлюдия III. Сила в Размере.

1 Ноября. Префектура Онафуку.

Под покровом ночи в свете коварной луны на территории окруженной высоким забором затаилась высокая часто и нервно дышащая тень. Она - эта тень была практически незаметна в округе, и, в меру многих причин и своей маскировки, в том числе, отлично сливалась с листвой и окружающей местностью обстановки. Местностью огромного клена в логове этой самой листвы, та самая тень старалась быть неподвижна, и, опять же в меру взятых в жесткий кулак бурлящих эмоций, тень шиноби внимательно бдела за внешним периметром и выполнением миссии SS-ранга в опаснейшей вражеской обстановке разоблачения.

Сама ночь, казалось, сейчас наблюдает за действиями бесстрашной тени, что затаилась на дереве, и, в меру погодных условий помогает ей, постепенно раздувая пары горячего воздуха, над периметром наблюдаемой обстановки. И открывает доступ воображению через любование красот столь близкого и манящего плода видений.

А именно…

Око этой тени моргало ресницами, вожделенно взирая на запретную огороженную территорию горячих источников сквозь окуляр подзорной трубы, что открывал вид неземной красоты в горячих (молочных) парах, где гуляли и словно летали по небесам молодые красивые и сексуальные нимфы. Они отдыхали, пили холодный сетю, или, в идеальном раскладе, что происходил прямо сейчас, игриво плескались в онсене водой, орошая одна другой гордо стоящие груди с розовыми ореолами торчащих и манящих их вишенок. Рука скрытой тени что держала подзорную трубу казалось, превратилась в сам камень, стараясь не упустить ни единого мига прелестного зрелища. В то время как другая рука активно двигалась где-то на уровне пояса работая в мелкой моторике повторяющихся движений.

51

Вы читаете книгу


Карма Чакры (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело