Выбери любимый жанр

Мастер из качалки (СИ) - Гримм Александр - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— И что будем делать? — задаёт вполне очевидный вопрос Ян Гэ.

— Может, просто постучим?

— Очень смешно…

Ну смешно — не смешно, а попробовать всё-же стоит. Тем более что обычная вежливость ещё никому не вредила.

Тук-тук-тук, — стучу я в дверь.

— Ну? Убедился…

Скр-скр-скрр, — скрипя неизменными петлями тихонько отворяется дверь и одновременно с этим, с лица Ян Гэ пропадает его самодовольная усмешка.

— Убедился, — передразниваю я его.

— Да как так-то⁈ — в сердцах восклицает юная звезда Мудан.

— Пи-пи-пи-пи!

— А вот умел бы стучаться и звать бы никого не пришлось. А теперь пошли…

* * *

— Ты видишь то же, что и я — с огромным удивлением спрашивает Ян Гэ

— Ага, это что свалка ненужных книг?

— Да нет же! Это архив, с тайными знаниями!

А на первый взгляд так и не скажешь. Больше похоже на филиал сельской библиотеки — точно так же пыльно и книги прямо вповалку на полу валяются. Ну ладно, может не совсем валяются, а лежат аккуратными стопочками, но сути это не меняет. Смотрится всё это дело всё равно не очень презентабельно и уж точно не тянет на какой-то там секретный архив. А ещё я бы десять раз подумал, прежде чем здесь что-то брать, думаю, стоит нам пошевелить хоть одну книгу, как пылища тут поднимется такая, что мама не горюй.

А вот у Ян Гэ, судя по всему, иные мысли на этот счёт. Он словно зачарованный подходит к ближайшей куче книг и громко чуть ли не с придыханием выдаёт:

— Да это же легендарное утерянное искусство Копьё восходящего дракона!

— Уау, — как могу, поддерживаю я его.

Получается не ахти, ну так и я не любитель всех этих мордобойных дел. Вот если бы в той куче лежал справочник с советами о том, как в местных условиях сварганить хотя бы что-то отдалённо похожее на метан, тогда да — я бы ещё как обрадовался. А так…

— Или вот ещё! — перемещается к следующей стопке Ян Гэ. — Тут целое собрание техник Небесного мастера шести путей!!!

— Уау…

— Согласен, старейшины с ума сойдут, когда мы доставим в секту эти книги!

— Не хочу тебя расстраивать, но не кажется ли тебе, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой?

— Что ты имеешь в виду? — нехотя отрывается от книг Ян Гэ.

— Ну сам посуди, мы сейчас проходим испытание хитрости и тут прямо нам на головы сваливается неслыханное богатство. Это явно неспроста. Думаю, мы угодили в очередную ловушку.

Ян Гэ ещё раз уже более трезвым и внимательным взглядом осматривает помещение.

— Ты прав — столько сокровищ попросту не может храниться в одном месте.

— Тем более, в таком.

— Да, ты снова прав, — печально вздохнув, соглашается он. — А ведь я почти поддался соблазну и позволил жадности овладеть мной. Увидев все эти книги, я в одночасье потерял голову и едва не предал учение нашей секты. Я превознёс мирское над духовным и этим оскорбил заветы Мудан. Ты же в отличие от меня, несмотря на соблазн, сохранил свой разум холодным и чистым. Похоже, ты куда лучше постиг учения нашей секты. А ещё ты спас меня от позора, спасибо брат Су Чень. Я искренне восхищаюсь твоей выдержкой.

Да нет мне просто положить с прибором на все эти книжки. По своей полезности они для меня где-то на одном уровне с туалетной бумагой. Но говорить об этом вслух я, конечно же, поостерегусь, а то одной пощёчиной точно не отделаюсь.

— Ну что ты, мы же братья, а братья должны помогать друг другу. Как говорят, у нас в Мудан: брат за брата — так за основу взято.

— Ох, брат Су Чень это самые прекрасные слова, что я когда-либо слышал, — смахивает набежавшую слезу Ян Гэ.

Ну вот, похоже, его снова развезло.

— Но кто из наставников одарил тебя такой мудростью?

— Эта мудрость пришла ко мне из глубин моего сердца брат Ян Гэ.

— Ох, тогда эти слова ещё прекрасней брат Су Чень, — шмыгает сопливым носом Ян Гэ. — Я чувствую, как они разжигают во мне огонь.

— Ага, ты прям горишь!

— И я о том же, я чувствую небывалое тепло после твоих слов…

— Да нет же, ты на самом деле горишь! Твой халат — он дымится!

* * *

Ян Гэ с тоской оглядела свой порядком истлевший халат. И как до такого дошло? Хотя понятно как — опять проделки Пилюли горячей крови. Сдерживаемая ей ци всё же вырвалась на волю и вот результат. Теперь она вынуждена щеголять перед Су Ченем в одном исподнем. И ладно бы только перед ним одним…

Она с тревогой перевела взгляд на крысу у ног Су Ченя. Это странное животное, с момента своего появления, никак не давала Ян Гэ покоя и ни то, чтобы она так уж боялась крыс — просто этот конкретный грызун вызывал в ней какую-то странную оторопь. Нечто подобное она испытывала в компании наставников, старейшин и мастеров. Но даже не это было самым странным, а то что прибившаяся к ним крыса была способна общаться Су Ченем без всяких слов — одним лишь писком. И самое удивительное — тот каким-то чудом её понимал. У Ян Гэ даже закрались подозрения касательно этой крысы, поначалу она, грешным делом, подумала, что перед ней самый настоящий Яогуай. Но вскоре она вспомнила рассказы дедушки и немного успокоилась — среди всех родословных Яогуай не имелось ни единой состоящей из крыс. Да и в архиве их секты не было упоминаний о подобных существах.

«Всего лишь на удивление сообразительная крыса» — попыталась успокоить себя Ян Гэ.

— Камень…

— Пи-пи-пи!

— Ножницы…

— Пи-пи!

— Бумага…

— ПИ!

— Раз, два, три!

— Пи, пи, пи!

— Да как так ты это делаешь⁈ — снова «взорвался» Су Чень. — Это уже десятый раз подряд! Признавайся, ты крысиная морда, ты что жульничаешь⁈

«Очень сообразительная крыса» — добавила она про себя. Причём настолько сообразительная, что может обыгрывать человека в придуманную им же игру. Ей даже на секунду стало жалко Су Ченя. Но затем она снова перевела взгляд на истлевший халат, и чувство жалости куда-то улетучилось. Пусть Пилюля горячей крови и стала основной причиной всех её недавних бед, но без посильной «помощи» этого негодника Су Ченя многих из этих бед можно было бы избежать.

Она ещё раз осмотрела архив, с целой кучей поистине бесценных книг. Умом Ян Гэ понимала, что трогать их ни в коем случае нельзя, но сердце её при этом разрывалось.

Больше не в силах бороться с искушением, она поднялась с насиженного места и уставилась в противоположный конец архива. Там была ещё одна дверь и на этот раз Ян Гэ знала как её открыть — надо было всего лишь постучать…

«Всего лишь постучать» — передразнила она саму себя. Тот разговор с дедушкой никак не выходил у неё из головы. Казалось, что это испытание с дверью будто бы было создано именно для неё, прямо как те загадки на камнях были созданы специально для её спутника Су Ченя.

В этот момент мысли Ян Гэ сами собой свернули к колдунам Императорского двора. Но не ко всей их общности, а конкретно к тем их представителям, что приложили руку к созданию этой пещеры.

" Хм, а что если…"

— Эй, горячий парень, — поднялся с пола Су Чень. — Ты долго ещё собираешься тут прохлаждаться?

Нащупанная было мысль тут же оказалась потеряна. Ян Гэ и сама не заметила, как упустила нить своих рассуждений, и снова оказалась окутана густым туманом эмоций. А ещё пилюля горячей крови в очередной раз дала о себе знать. Ци в её даньтяне снова разбушевалась.

«Да что со мной не так? Почему как только я слышу его голос или вижу лицо, мой даньтянь сходит с ума?»

Глава 17

Нет ну какая же всё-таки странная штука эта ци. Вроде и пользы от неё немало, но, как оказалось, и вреда тоже.

Вот взять хотя бы того же Ян Гэ — один раз не совладал с собственной ци и всё ходит теперь с голой жопой. Ну, может, не совсем с голой, но это уже частности.

Я ещё раз осматриваю своего соседа по несчастью.

Хм, а это нательное бельё ему очень идёт, он в нём такой утончённый…Стоп и о чём я только думаю⁈ Он же мой брат по качалке…тьфу, то есть по секте. Похоже, мне срочно надо сбросить пар. Кажется, мастер Би Хан, что-то говорил про квартал красных лепестков. Надо бы туда наведаться. Вот только для начала выберусь из этой мутной пещеры.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело