Выбери любимый жанр

Счастливый шанс - Финч Кэрол - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Эй, мать твою… — Тони Брейден поперхнулся ругательством, потому что в это мгновение Хэл просунул руку в окно и схватил подростка за горло. Сжимая парня будто стальными клещами, Хэл приподнял его, вытащил из окна и как следует саданул головой о переднюю дверцу.

Тони завизжал от боли и ужаса. Хэл отшвырнул его на сиденье и наклонился к окну.

— Если я еще хоть раз замечу тебя или твоих дружков поблизости от ранчо, пеняйте на себя. Обещаю, дело не кончится сломанными челюстями, я из вас все дерьмо вышибу. Понятно я выразился, панки поганые?

— А пошел ты, ковбой… — пробурчал с заднего сиденья Бобби Леонард.

Но скоро у него поубавилось храбрости: Хэл распахнул заднюю дверцу, схватил Бобби за длинные сальные волосы и выволок из машины. Вопя и извиваясь, парень как-то сумел вывернуться и нырнуть обратно на заднее сиденье. Прежде чем Хэл успел снова схватить его, Тони завел мотор и резко рванул автомобиль с места. Из окон полетели пивные бутылки, со звоном разбиваясь о стенки трейлера, в воздухе разнеслись грязные ругательства, и автомобиль, завизжав на повороте, скрылся из виду.

Хэл сразу пошел к трейлеру: нужно было успокоить испуганных лошадей. Нельзя, чтобы два лучших на всем профессиональном родео коня пострадали незадолго до Национального финала. Эти хорошо обученные лошадки не раз приводили его самого и его друзей-ковбоев к победе. Для братьев Гриффин Пропойца и Кривоногий были все равно, что золотая жила; больше того, можно сказать, они стали членами семьи.

Не успел еще Хэл отпереть трейлер, как Андреа оказалась рядом, предлагая помощь. К его величайшему удивлению, глаза девушки блестели от слез.

Что случилось с храброй воительницей, которая только что была готова вступить в бой с четырьмя пьяными хулиганами? Неужели она опустилась до слез? Поистине Андреа Флетчер соткана из сплошных противоречий.

То она осыпала его ругательствами через автоответчик, то испуганно пятилась, будто он собирался на нее напасть.

А через несколько минут она же храбро бросилась на защиту младшего брата, не думая, чем это грозит ей самой. И теперь эта женщина готова расплакаться? Ну и ну, чего только в жизни не бывает.

Хэл покачал головой.

В самое ближайшее время он сядет напротив Андреа и потребует объяснить, что, в конце концов, творится на их ранчо. Разумеется, у него и в мыслях не было влезать в дела Флетчеров, но ознакомиться с фактами не помешает.

— Будьте осторожны, — предупредил Хэл, когда Андреа взялась за поводья. — Лошадки горячие, к тому же они сейчас испуганы.

Андреа пропустила его слова мимо ушей. Она поднялась в трейлер, чтобы вывести оттуда Кривоногого.

— Повнимательнее с ним, — снова предупредил Хэл. — Кривоногий терпеть не может погрузку и выгрузку. Когда он будет готов спуститься…

Но Кривоногий приготовился спуститься на землю быстрее, чем кто-нибудь мог предвидеть. Чалый мерин развернулся и, громыхая копытами по железу, стрелой вылетел из трейлера, отшвырнув Андреа на металлические перила. Хэл успел отскочить в сторону и тут же метнулся вперед, чтобы подхватить волочившуюся по земле веревку.

По просьбе Хэла Нэш Гриффин провел с этим молодым мерином интенсивный курс подготовки к родео. Кривоногий проработал на арене всего несколько недель, но был быстр как молния и подавал большие надежды. Теперь бы еще научить его спускаться из трейлера шагом, вместо того чтобы выпрыгивать!

Быстро привязав Кривоногого к крюку трейлера, Хэл запрыгнул внутрь. Андреа стояла, прижимая к груди левую руку.

— Мисс Флетчер, вы в порядке?

Андреа молча кивнула. В полумраке Хэл разглядел на ее щеках мокрые дорожки слез. Не зная, как вести себя с этой загадочной женщиной, он просто повернулся к ней спиной и похлопал Пропойцу по крупу.

— Пошли, парень, покажи этому новичку, как полагается спускаться на землю. До Кривоногого медленно доходит.

Пропойца не торопясь, с достоинством спустился на землю. Он был настоящим ветераном родео и проделывал подобную операцию уже сотни раз. Оказавшись на земле, мерин терпеливо ждал, пока его отведут в стойло и выдадут вечернюю порцию зерна и сена. В отличие от нервного Кривоногого Пропойца любил заведенный порядок и вел себя безукоризненно.

Из трейлера послышались приглушенные всхлипы. Хэл осторожно заглянул внутрь, и его взгляд остановился на темном стройном силуэте. При всей своей храбрости Андреа Флетчер отказывалась встретиться с ним взглядом. Глядя в сторону и все еще прижимая к груди руку, ушибленную о железные перила, она спустилась на землю.

— Вы уверены, что все в порядке? — спросил Хэл.

— Я прекрасно себя чувствую.

Он услышал, как она подавила очередной всхлип. Сколько все-таки гордости у этой женщины? Ей больно, она явно мучается, но не желает, чтобы он об этом знал.

— Можете поставить лошадей в нашей конюшне, — предложила Андреа. — Я покажу, куда идти. Джейсон присмотрит, чтобы у них было вдоволь зерна и сена.

— Я привез корм с собой.

Андреа внезапно обернулась к нему, и Хэл замер. Глаза, полные слез, сверкали, как два драгоценных камня, и Хэл уставился в них словно завороженный.

— Пока вы находитесь на ранчо Флетчеров, вам и вашим лошадям будут обеспечены еда и ночлег. Это самое малое, что я могу сделать, пока вы загоняете мой скот.

Андреа развернулась и, сделав Хэлу знак следовать за ней, направилась к деревянной конюшне. Конюшня эта, хотя и старая, была выкрашена в жизнерадостный красный цвет — судя по всему, совсем недавно, — а наличники окон — в белый.

Хэл не относил себя к числу мужчин, имеющих обыкновение следовать за женщинами куда бы то ни было, — во всяком случае, после первой неудачной встречи с любовью, — однако он нарушил свое правило номер один и послушно пошел туда, куда вела его Андреа Флетчер.

Глава 2

Как Хэл и догадывался, на душе у Андреа было тревожно и муторно. По сравнению с крепким, выносливым и к тому же красивым ковбоем с родео она чувствовала себя просто тряпкой! Но, черт побери, она целых две недели держала свои эмоции в узде. Она не могла позволить себе роскошь предаваться переживаниям, да и времени на это не было: слишком много обязанностей на нее навалилось.

У Андреа уже отняли или собирались отнять все, что было ей дорого. Над ней и ее семнадцатилетним братом нависла угроза потерять ранчо, принадлежавшее их семье на протяжении нескольких поколений.

Всякий раз, когда Андреа сталкивалась с очередным препятствием, она оставляла на автоответчике Хэла еще одно сообщение, в деталях объяснявшее, что именно она думает по поводу его женоненавистнических замашек.

Девушка вспомнила, какими нелестными словами обзывала ковбоя, и ей стало стыдно: помнится, она тогда здорово вошла в раж.

Честно говоря, Андреа не ожидала, что этот мускулистый красавец все-таки явится на их ранчо, и, обнаружив его у себя на кухне, в первый момент не поверила своим глазам. Только тогда она по-настоящему осознала, кому бросала вызов: над ней нависла груда мускулов ростом в шесть с лишним футов, джинсы плотно облегали крепкие бедра, на ремне красовалась серебряная с золотом пряжка — награда победителя родео. Черная ковбойская шляпа с лентой из змеиной кожи, низко надвинутая на лоб, частично скрывала густой ежик черных как вороново крыло волос. Глаза, черные и блестящие, как нефть Оклахомы, были прикованы к Андреа.

Неожиданное появление ковбоя и сам его грубоватый мужественный облик испугали Андреа, и она повела себя, как обычно в подобной ситуации. Незабываемый ужас, пережитый ею на первом курсе колледжа, ожил в душе с болезненной реальностью, обострившийся инстинкт самосохранения заставил ее схватиться за разводной ключ и не выпускать его из рук.

Андреа мысленно чертыхнулась: Хэл Гриффин наверняка вообразил, что ей место в сумасшедшем доме. Ее эмоции, сдерживаемые с величайшим трудом, бросало то вверх, то вниз, как потерявший управление вагончик на американских горках, и Хэл попал под горячую руку.

4

Вы читаете книгу


Финч Кэрол - Счастливый шанс Счастливый шанс
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело