Выбери любимый жанр

Пробуждение Силы. Том II (СИ) - Булл Сергей - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

Вслед за каждым шагом девушки из земли вырывается благоухающий ковёр, полный цветов и сочной зелёной травы.

Меня же уносит в бескрайний лес, где на одиноком холме возвышается дерево, усеянное кровавыми цветами. Лёгкий ветер срывает их, усиливая алый листопад.

— Я уже видел тебя раньше! — шепчу бестелесным призраком.

— Да? Как интересно… Значит, мне ещё не наскучил этот мир. Если я ещё жива, — резко меняет тему Сакура, и мне кажется, что со мной разговаривает само древо. — найди меня и ты сможешь стать гораздо сильнее. У нас одна стихия. Феррон, возможно, и хороший учитель, но пламя его амбиций может уничтожить росток, только пробившийся на солнечный свет. Тебе нужна ласковая рука, а не бессердечные манипуляции.

Миг, и меня рывком возвращает обратно в зал испытания. Туман вокруг нас начинает сгущаться. Облик собеседницы тает, а оцепенение постепенно спадает с меня.

— Почему ты не напала? — не могу не спросить я.

Она звонко смеётся, прикрыв губы ладонью.

— Мне надоели эти мальчишеские забавы. В этот раз я отказываюсь в них участвовать, — убрав руку, она показывает игривую белозубую улыбку. — Хочется немного проучить заклятого друга, а заодно не дать тебе умереть. Расскажи мне потом об этой встрече!

— Умереть? Он действительно хочет меня убить? — мои брови взлетают к кромке волос.

— Они всегда сражаются с таким намерением. Мальчишки!.. Просто не могут по другому. Знаешь, эта тройка во главе с Чангпу бросала вызов самому Арангу. Пусть сейчас они лишь тень от тени своей истинной формы, — её облик полностью тает. — Вот только финальное испытание Феррона не проходил ещё ни один Журавль. Его ещё никто не проходил.

Сакура растворяется, на прощание обдав меня волной пульсирующей энергии. Внутри меня сплетаются невидимые корни, опутав кости, и сливаются с ядром. В плоть, смешиваясь с кровью, проникает живительный древесный сок. Раны стремительно рубцуются и затягиваются. Ядро от бушующей энергии с треском разрастается и становится больше, раскалившись ещё сильнее. Если такое вообще возможно…

Мое маленькое внутреннее озерце Ки разливается во все стороны бушующим изумрудным морем. Энергия меняет бледно-голубой окрас на тёмно-зелёный, как крона древнего дуба.

Туман почти исчез, но я всё ещё двигаюсь медленно. Кажется, сердце почти не бьётся. С каждым мгновением оно ускоряет свой бег, а время — своё течение.

Я готов к сражению!

Впереди возникает размытый силуэт, облачённого в металл, Чангпу. Его движения… Я вижу их! Наконец, вижу!

Крече Камня покрывает мои руки до самых плеч отчего кожа становится серой. Удар сильнейшего ученика Аранга отбрасывает меня назад лишь на несколько шагов.

— Где она? — требовательно гаркает он.

В это время Феррон рисует огненное кольцо в воздухе, крутанув посохом.

— Сакура, как всегда, не хочет сражаться, — фыркает он. — Ведёт себя как сопливая девчонка!

Абсурдность момента несколько нарушают попытки адептов меня убить. Ледяная корка шустро стелется по плитам ко мне, выстрелив острыми сосульками. Не сходя с места, я отражаю их все. Укреплённые руки вполне способны выдержать острый лёд.

— Хватит попусту болтать! — из ледяного пара неподалёку от меня появляется бледный худощавый практик. — Если вы хотите наказать этого мальчишку, не стоит терять времени. У нас с тобой, Чангпу, его не так много.

Меня распирает от силы, кипящей в теле. Использую заминку, чтобы напасть на ближайшего противника — адепта металла. Тот вскидывает руки, Ки резко уплотняется в блоке, однако его сносит от мощного удара. Моё тело стало сильнее. Я что шагнул на следующую ступень⁈

Спасибо, Сакура! Накатывает эйфория.

Весь свой опыт я вкладываю в эту схватку. Мне не надо больше крутится, боясь пропустить хоть один шаг. Я вижу его движения. Целиком!

Лёд и пламя нарушают наш гармоничный поединок. Стихийные атаки стали заметно сильнее и злее. Их частота нарастает. Огонь разбивается о тело, сжигая остатки одежды. Камень уже сменился на воду и лёд. Пол опять затапливает, и холодные объятья смыкаются на моих ногах. Острые корни крошат лёд от одной моей мысли.

Чтобы хоть немного занять Феррона, вскидываю в его сторону руку, и Оплетающие побеги выстреливают подряд один за другим. Выстреливают и сгорают в безжалостном пожаре.

Меня пытаются оттеснить от формации, но я неуклонно двигаюсь к следующей статуе. Поток зелёной энергии течёт лениво, словно не торопясь будить очередного ученика Аранга. Пять первородных стихий уже в деле. Чем же обладали оставшиеся?..

Чангпу нападает, активировав какую-то технику, и его скорость вновь возрастает. Всех демоны мира ему в глотку! Я же только приноровился к его прыти.

Вокруг меня мелькает размытый силуэт оставляя призрачный шлейф из своих послеобразов. Противник пытается сбить меня с толком, застав врасплох, и ему это почти удаётся. Звонкий удар гремит эхом. Металлическая рука практика выстреливает, покрываясь острыми клинками. Подшаг, уклоняюсь и контратакую, но он, словно ёж, покрывается колючками.

Кулаки гнут их со пронзительным звоном металла, от которого болят зубы. Пламя охватывает нас обоих, раскаляя противника. Шквал ледяной воды накатывает на меня бушующим валом. Лёгкий Шаг спасает мою шкуру от заморозки.

Три могучих практика даже в ослабленном ипостаси смертельно опасны. Однако у меня нет иного выбора. Я обязан победить.

Беззвучная команда, и два корня змеями бросаются к следующей статуе. Я смещаюсь, держа в поле зрения пылающего багровым светом Чангпу.

Лёд сковывает корни, а пламя выжигает их, роняя остатки палёной трухи и пепла на арену. Правда, моя атака была не так проста. Третий корень неумолимо двигался всё это время под землёй. По моему приказу толстое корневище расплетается и обхватывает прочный камень, кроша его на обломки.

— Не будем тревожить остальных, — с кривой улыбкой роняю я

А ещё один Оплетающий Побег встречает металлические когти Чангпу.

— Дурень! — недовольно кривится Феррон и выбрасывает посох в мою сторону.

Огненные вихри вырываются из пола, не в силах поспеть за Лёгким Шагом. Ледяной адепт в этом время атакует издали, не приближаясь. Чангпу на миг замирает, чтобы сорвать лезвия лезвия прямо с тела и метнуть их в меня. Часть снарядов удаётся отклонить корнями, от остальных либо уворачиваюсь, либо принимаю на предплечья. Металл царапает мою оболочку, даже режет, но крови нет.

Хищным зверем я мчусь на самого бойкого врага. По изуродованному битвой залу прыгают два размытых силуэта, со звоном высекая искры. Всё тело ноет от запредельной нагрузки, боль волнами прокатывается по мне, достигая раскалённого ядра. Я уже свыкся с ней и черпаю оттуда силу, но сколько ещё смогу выдержать?

Удар! Удар! Уворот! Над головой проносится когтистая ладонь Чангпу. Растопыренные пальцы покрыты металлом и могут легко взрезать мне глотку.

Согнувшись, наношу серию стремительных атак по его корпусу, уничтожая средоточия силы. Они трещат от натиска и лопаются, как брошенный на землю виноград. Следом из плит выстреливает корень. Я, словно дерево, от которого он, растёт и дарую ему свою Ки. Стальная плоть сдаётся под напором дерева. Неглубокая рана, увы.

Пламя и лёд жалят со всех сторон болезненными укусами. Под ногами распахивает свою пасть жерло миниатюрного вулкана. Лёгкий Шаг уносит меня в сторону. Новый прыжок. Несмотря на близость смерти, мне нравится этот бой на грани. Если выживу, непременно стану сильнее!

Чангпу отвечает рёвом, колючки и лезвия мгновенно оплетают его. Делают могущественнее и крупнее.

— Мальчишка, — скалится он. — ты смог разбудить во мне интерес.

С ожесточением и яростью пытаемся пробить чужую защиту, обагрить руки кровью. Кулаки Чангпу заостряются в момент атаки и оставляют глубокие раны. Я подобно кузнечному молоту мну толстую металлическую шкуру. Удар за ударом вливая Ки, чтобы сокрушить его уязвимые точки.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело