Пробуждение Силы. Том II (СИ) - Булл Сергей - Страница 57
- Предыдущая
- 57/63
- Следующая
— Понял тебя, — Альрик кивает. — Он не заслуживает лёгкой смерти, но что поделать. Удача — дама с капризным норовом: сегодня щедра, а завтра сурова. — Слыхал, смерд? — аристократ поворачивается ко мне и поджимает губы. — Тебе повезло. Умрёшь быстро.
Договорив, он идёт на меня, по пути разбрызгивая собственную кровь.
— Слишком громкое заявление для того, кто бегал от меня вместо честного боя! — с издёвкой бросаю я. — Этим же занимался твоя дядюшка. У вас это семейное, что ли?
Глава клана Алой Сакуры смотрит на меня с ненавистью и облизывает губы.
— Шваль, ты слишком много себе позволяешь! Твоему господину стоило бы научить тебя держать язык за зубами.
— У меня не было господ, и уж точно не такому отбросу, как ты, читать мне нотации, — сухо отвечаю я.
Лицо собеседника идёт багровыми пятнами. Один взмах, и его атакующая техника приходит в движение. Колючие кровавые лозы вырываются из земли, устремляясь ко мне со всех сторон на дикой скорости.
Смертельные объятия древесной техники смыкаются вокруг пустоты. Лёгкий Шаг уносит меня прочь, позволяя сократить дистанцию с противником. Кастеты врезаются в наспех созданную защитную стену из колючих побегов. Ломаю её не хуже медведя, бегущего по чаще.
На лице Альрика мелькает удивление, когда я с лёгкостью пробиваю её. Поэтому уворачиваться он начинает чуть позже, чем следовало. Кастет встречается с его грудной клеткой, и тело адепта отлетает прочь. Покатившись по траве, глава клана активирует под собой технику.
Его тут же целиком оплетают алые побеги. Мои корни острыми копьями разрывают истаивающий образ. Ублюдок вновь переместился.
— Ты не имеешь права даже пальцем касаться меня, чернь! — приглушённый голос Альрика, полный лютой ненависти, звучит из-под земли.
Где-то за спиной трещат деревья и слышится свист стрел, но у меня нет даже мгновенья, чтобы оценить сражение Акшая и Текору. Их битва проходит под кронами деревьев.
— Ну так пожалуйся на меня чиновникам! — с насмешкой бросаю я.
И вырываю его корнями из земных недр, с силой подбросив вверх. Комья почвы разлетаются во все стороны, стуча по траве. Тройка острейших ростков стреляют под углом в тело практика, норовя пронзить его. Миг, и он станет рыбиной, попавшей под удар меткой остроги. Альрик проворно изворачивается в воздухе, избегая смерти.
Наши стихии сходятся вновь. Древесные техники врага становятся сильнее, но пока он не демонстрирует ничего нового из своего арсенала. Побеги переплетаются в противостоянии. Кровавые лозы против древесных лезвий. В стороны разлетаются растительные ошмётки.
Ухожу от атак гигантских взрывающихся бутонов, покинув область поражения. Противник всё пытается навязать свои правила игры, но со мной это не сработает. Для него наш бой — возможность отомстить за смерть сородичей, поэтому эмоции переполняют противника. Мешают трезво мыслить и действовать с холодной головой.
А для меня Альрик — всего лишь очередная ступенька для достижения силы. Он замарался слишком сильно, чтобы я мог ему позволить остаться в живых. За всё равно и поздно нужно платить. Его час пришёл.
— Куда же ты? — выныривает он на моём пути.
Впервые атакует в ближнем бою. Длинная стальная игла, зажатая в кулаке, совсем чуть-чуть не достаёт до моего лица. Странный выбор оружия, если честно. Их можно метать, чем пользуются многие наёмные убийцы, но вблизи лучше подошёл бы клинок.
Откинув корпус назад, уворачиваюсь, и с силой вбиваю стопу в живот Альрика. Его защита трещит вместе с костями, но в этой заминке он успевает призвать за моей спиной несколько взрывных бутонов. Срабатывают они без малейшей задержки.
Мы разлетаемся в противоположные стороны, хоть и по разным причинам. Стремительно приближается кромка леса. Загривок обдаёт вал кровожадной Ки. Волна боли прокатывается по телу. Защитный покров частично гасит урон, но в нескольких местах кожа лопается. Горячая кровь струится по рёбрам.
Меня вращает и крутит в воздухе, лишь в последний момент мне удаётся извернуться и влететь в ствол ногами, а не спиной.
Крепкая сосна трещит под моими сапогами. Тело сжимается, и как пружина выстреливает обратно. Кора позади меня взрывается мелкой крошкой. В дереве остаётся глубокая вмятина.
Ускоряю себя до предела Лёгким Шагом, разрывая воздух и тараном врезаюсь в противника, волоча его по земле. От нашего столкновения его ноги оставляют в почве две глубокие борозды.
Удары сыплются на него подобно граду. Я в своей стихии, ведь рукопашная — мой конёк. Кастеты выбивают из аристократа воздух вместе со спесью. Он пытается блокировать атаки техниками, но я сметаю их, не заметив. Твёрдые лепестки бутонов разлетаются вдребезги, как глиняные горшки. Сетки лозы рвутся паутиной.
Изо рта Альрика вылетает сдавленный хрип, а лицо искажается от страха. Кулак с треском выбивает белоснежный зуб, бросив оппонента на спину. Его измочаленные губы распухли не хуже тех самых Алых Слив, встреченных в дороге.
— «Я умру быстро»? — напоминаю ему. — Что-то такое вроде бы обещал. Пока всё идёт по плану или как?
Его тело покрывает алый мох, и оно проваливается под землю.
— Если бы за умение драпать давали призы, должность Императорского Наместника была бы твоей, — рычу я, посылая вслед за ним корни.
С каждой прошедшей секундой побеги Альрика разрастаются ещё сильнее. Бутонов становится всё больше, по ним текут волны энергии, а источник самой техники перестаёт скрываться. Один из цветков поднимается выше остальных. Из самой его алой сердцевины вышагивает противник. Точёная внешность подпорчена моими кастетами. Окровавленное, заплывшее, но по-прежнему надменное лицо.
— Не знаю, кто тебя послал за мной… — не успевает он договорить, как его постамент падает на землю.
Перебиваю стебель, как сухую былинку.
— Хватит языком трепать! — не выдержав, рявкаю я. — Либо дерись, либо беги, как ты любишь.
Альрик прыгает по своим цветкам, умело выдерживая дистанцию.
— Не думал, что мне придётся применять эту технику против такого ничтожества, как ты, — доносится со стороны ещё одного опавшего цветка.
Из моей глотки вылетает тяжёлый раздражённый вздох. Этому павлину стоило бы проломить голову уже за одну его бесконечную болтовню.
Взрывы прокатываются по поляне. Все до одного бутоны разлетаются острой цветочной крошкой. Алый ковёр растительности уже заполняет огромное пространство.
И я стою на нём.
Убийственное намерение разливается под моими ногами. Мелкие сорняки начинают стремительно разрастаться.
— Лес Кровавой Погибели! — торжественно и победоносно, звучит голос Альрика и трава, превращаясь в деревья, вздымается к небу.
Аранг всемогущий… Кто вслух произносит названия своих техник?.. Да он же настоящий полудурок.
Пространство, покрытое ими, огромно. Даже с Лёгким Шагом мне не удаётся выйти за пределы действия способности.
Реальность колеблется, смазывается и раскачивается. Ощущение неправильности происходящего наполняет рот едкой горечью.
Цепкие ветви деревьев пытаются затянуть меня внутрь себя. Пространство колеблется от нашего столкновения. Ядро выплёскивает наружу бушующую Ки. Кастеты работают не хуже топоров дровосеков, но и этого не достаточно. Кровавый Лес окончательно смыкается вокруг меня.
— Узри силу моего клана. Узри и ужаснись, — шепчущий голос Альрика теперь звучит повсюду, а его аура пропитывается каждую травинку и лепесток.
Определить, где он находится, становится невозможно. Однако я знаю, что он здесь. Враг просто не упустит возможности, прикончить меня лично.
— Сколько же в тебе пустого пафоса, — закатываю глаза. — Избавь меня от необходимости слушать эту чушь. Я встречал противников, сила которых по сравнению с твоей, как гора рядом с булыжником. Даже они не позволяли себе впустую бахвалиться, пока враг ещё жив.
— О, это не бахвальство!
Как сетка ловчего, на меня бросается кровавый терновник.
- Предыдущая
- 57/63
- Следующая