Печально известный наследник (ЛП) - Мичелс Элизабет - Страница 19
- Предыдущая
- 19/83
- Следующая
“Ты в это веришь?”
“Да”.
“Тогда зачем вмешиваться в то, что, как вы утверждаете, является собственностью Тревора?”
Роузлин. Роузлин была помолвлена с Тревором. Ему никогда не следовало этого делать… “Я не понимаю, о чем ты говоришь”, - солгал он.
“С момента ее появления ты охотился за Серой девушкой. Ты думал, я не замечу? Что твой брат не заметит?”
“Я ничего не сделал”. Итан переместил свой вес, как он часто делал, чтобы оставаться гибким между ударами.
“Почему ты пошла с ним на шахты? Она тоже была там? Ваша связь с ней ничем хорошим не закончилась бы. Она принадлежала твоему брату ”. По мере того, как он говорил, его голос становился все громче, пока он не перешел на крик.
Итан наблюдал, как ноздри его отца раздуваются при каждом гневном вздохе, но он не дрогнул. Когда он был маленьким, это зрелище было гораздо более устрашающим, но теперь он был выше своего отца. Сегодня его отец был просто пожилым человеком, который только что потерял своего старшего сына. Ему нужно было на ком-то отругаться, и Итан девятнадцать лет практиковался в том, чтобы выдерживать гнев своего отца. Он стоял молча, позволяя словам отца овладеть им.
“Тебе следовало держаться подальше, как тебе было велено. Любому, кто сочувствует этой предательнице, нет места в моем доме. И все же ты здесь. Мой наследник.”
“Эта женщина - моя мать. Прошло восемь лет, отец. Когда ты образумишься?”
“Тревор сказал то же самое. Я снова позволил тебе место в моем доме для него, а не для тебя. Его смерть на твоих плечах, и теперь ты будешь служить этой семье. Это стало твоим долгом из-за твоей собственной безответственности. Он хрипло вздохнул. “Тревор ушел из-за тебя!”
Глаза Итана сузились, когда он посмотрел на пожилого мужчину перед собой. Он же не мог считать Итана виновным в таком преступлении, не так ли? Но с другой стороны, его отец всегда думал о нем самое худшее. “Отец, я не причастен к смерти Тревора”.
“Ты последовала за ним в Розберри Топпинг, а теперь он ушел. Это все, что мне нужно знать”.
“Там был кто-то еще. Все так, как я тебе говорил раньше. Тревор был в чем-то замешан. Должно быть, у него появились враги ”.
“Это последнее, что я хочу слышать о врагах Тревора. Слишком многое нужно сделать, не гоняясь за призраком по вересковым пустошам”.
“Это было не привидение”. Итан провел пальцами по глубокой ране у себя на лбу. Мужчина был вполне реальным, и рана на голове подтверждала это.
“Рана на груди твоего брата ничего не доказывает, и, чтобы сохранить будущее моего титула, никто никогда не узнает об этом. Ты должен быть благодарен ”.
“Благодарен? Ты позволяешь его убийце избежать возмездия нашей семьи”.
“Действительно”. Его отец на мгновение усмехнулся ему, прежде чем продолжить. “После похорон мне нужно, чтобы ты поехал в Лондон. Пойдут разговоры, и наша семья должна следить за тем, чтобы ситуация не вышла из-под контроля. Это может повредить продажам ювелирных изделий, если мы позволим этому продолжаться. Ты пойдешь и совершишь там обход. Распространите слух, что смерть Тревора была несчастным случаем. Несчастные случаи случаются. Убийств не бывает. ”
“Несчастный случай?” Смерть Тревора не была случайностью. Челюсть Итана сжалась, когда он посмотрел на своего отца сверху вниз.
“Представься лондонскому обществу и укрепи наше имя. Мы не можем допустить снижения продаж самолетов во время этого переходного периода”, - продолжил он, игнорируя протест Итана.
“Лондон? Что насчет скорби? Тревора убили, и все, о чем вы можете говорить, это о прибыльности?”
“Жизнь не прекращается из-за того, что кто-то ушел, Итан. Ты должен знать это по тому, как твоя мать бросила эту семью”.
“И все же ты просишь меня сделать то же самое”. Его хватка на документах усилилась, когда он изо всех сил пытался контролировать свое дыхание. “Что с Кэти?”
“Что с ней?” Его отец отмахнулся от вопроса и отошел, чтобы посмотреть в окно.
“Нам нужно остаться вместе, чтобы скорбеть, хотя бы ради нее. Ей не следует сталкиваться с этим в одиночку ”.
“Кэти может прийти ко мне со своими проблемами”.
“Это кажется вероятным”, - усмехнулся Итан, зная, что Кэти никогда не была близка с их отцом.
“Я поручил миссис Хэппстингс выяснить, где она находится, и сообщить ей об этом крайне прискорбном происшествии”.
Ее местонахождение звучало так, как будто она потерялась. Неужели она не знала, что произошло? Прошло больше суток. “Ей не сказали? Где она?”
“Понятия не имею. Ее лошадь пропала из конюшни. Она скоро вернется”.
“Никто не отправился на ее поиски?” Итан уже направлялся к двери. “Убийца на свободе!”
“Действительно”.
При одном слове Итан замер. “Я не виновен в убийстве Тревора”, - заявил он, его голос прозвучал в тишине комнаты. Возможно, он и раньше случайно убивал человека, но он не убивал своего брата. Когда он ударил того человека в Испании, он не намеревался нанести смертельный удар. Он хотел только выиграть бой — о чем будет сожалеть всю оставшуюся жизнь. И теперь его побег из того несчастного случая привел его в худшую ситуацию. Он подавил печаль о своем прошлом, чтобы разобраться с настоящим.
“Ты можешь остаться на богослужения. Я даже буду достаточно великодушен, чтобы позволить тебе провести здесь некоторое время после этого дня, ради твоей сестры. Затем ты соберешь свои вещи и уедешь в Лондон. Я разберусь с остальным.”
Итан чуть не остался, чтобы поспорить. Он почти сказал отцу, что именно он думает о его приоритетах. Почти.
Он взглянул на бумаги, которые все еще держал в руке, — документы о продаже со штампом лондонской гавани. В одном его отец был прав. Ему действительно нужно было поехать в Лондон, но по более веской причине, чем проклятая прибыльность шахт. Он найдет Кэти и будет скорбеть вместе с ней до окончания похорон. Его сестра заслужила это. Но его собственному горю из-за потери брата придется подождать. Ему нужно было выполнить миссию.
Пять
Дорогой Итан,
Нет никакой возможности выразить вам свои мысли при свете дня, не при таком количестве гостей в доме, и не тогда, когда я сам ничего из этого не понимаю. Я уверен, что утром пожалею об этом письме, но передо мной вырисовывается мое будущее, и я знаю, что должен поговорить с вами.
Обращение к тебе за помощью кажется безумием, я знаю, и все же, когда я думаю об этом, это совсем не кажется безумием. Ты всегда был рядом. С самых ранних моих воспоминаний о жизни в поместье ты был рядом со мной. Ты знаешь меня. И именно поэтому ты нужен мне сейчас.
Сегодня вечером твой брат предложил мне выйти за него замуж, и я не уверена, как смотреть ему в лицо утром, когда у меня в голове такие сомнения. До твоего возвращения домой я привела в порядок свою жизнь. Я потратила годы, оттачивая себя как леди. Общество никогда не будет смотреть на меня свысока, как на моего отца. И сегодня я достигла своей цели — обещала выйти замуж за благородного джентльмена. Жизнь, полная упорядоченных повседневных занятий в качестве леди Эйтон, должна нравиться мне, не так ли? Все доводы разума подсказывают мне идти по плану, но я не планировал на тебя.
Когда я рядом с тобой, я забываю обо всем, чего, я был уверен, хотел. Все, что я помню, это тебя, и, возможно, я также помню себя. Я помню свободу громкого смеха и радость, которую можно найти в момент совместного скандального поливания грязью. Я знаю, что каждое слово, которое я здесь пишу, неверно, но каждое слово, которое я говорю твоему брату, предает меня, ту меня, которую я так усердно пытался искоренить. Я хочу быть счастливым в браке, но что, если счастья там не найти? Что, если однажды я проснусь и обнаружу, что жизнь, которую я создал для себя, похожа на плохо сидящую одежду, и я отпущу ту жизнь, в которую вляпался, не подозревая о ее удобстве?
Пожалуйста, не оставляй меня наедине со своим братом, когда я в таком отчаянии. Мне нужна твоя сила рядом со мной, твоя улыбка, твой непринужденный смех, если я хочу встретить этот день. Найди способ пойти с нами. Сделай что-нибудь. Мне нужна твоя помощь.
- Предыдущая
- 19/83
- Следующая