Выбери любимый жанр

Печально известный наследник (ЛП) - Мичелс Элизабет - Страница 66


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

66

“Я полагаю, завершение расследования было принятием желаемого за действительное с моей стороны. Я должна идти”, - сказала она, не двигаясь с места. Ей пока не хотелось возвращаться к своей спящей горничной. Она переступила с ноги на ногу и огляделась в поисках какой-нибудь темы для разговора.

“Это все, что ты хотела от меня?” Спросил он, делая шаг к ней. “Спросить о клейме производителя на ожерелье? Больше ничего? Когда мы планировали, что ты встретишься со мной сегодня ...”

Она поджала губы и опустила взгляд на свои руки, подыскивая правильный ответ на его вопрос. “Если тебе нужно быть в другом месте ...”

“Нет, больше нигде, кроме как здесь, с тобой”. Его слова срывались с языка, как будто он умолял ее поверить им. Он прошептал проклятие и придвинулся к ней ближе. “Просто, когда я вошел в парк, мне показалось, что я увидел кого-то знакомого”.

“Я отвлекаю тебя от своего рода встречи выпускников?” спросила она, оглядываясь по сторонам, как будто какой-то дальний родственник собирался выскочить из кустов.

“Нет. Своего рода воссоединение - это именно то, чего я хотел бы избежать ”.

Она резко повернула голову, чтобы встретиться с ним взглядом. “ Это был не тот мужчина с бала у Саттонов, не так ли? Тот, кто перелез через садовую ограду.

“Нет. Недавно я обнаружил, что мельком вижу людей, которых когда-то знал в Испании и которых очень хотел бы больше не видеть ”. Его губы изогнулись в кривой улыбке, ослабив ее растущую тревогу. “Тебе не о чем беспокоиться”.

“Ты уверен?”

“Конечно”. Но он не встретился с ней взглядом, когда заговорил, вместо этого оглянувшись через плечо, чтобы осмотреть лес. В конце концов, такого вечера, как вчерашний, больше не будет, пока смерть Тревора не станет просто неприятным воспоминанием. “Когда я уходил, я убедился, что за мной не следили, не меняли корабли, не возвращались по моему собственному пути. Конечно, было известно, что я англичанин, но не более того. Эта страна - большое место для поиска некоего Итана Мура. ” Он замолчал и огляделся по сторонам, доказывая, что не верит собственным словам утешения.

“Неприятности преследуют тебя повсюду, куда бы ты ни пошел?”

“Казалось бы, так, но ведь и ты тоже...”

“Ты называешь меня проблемой? Полагаю, я предпочитаю ‘принцесса’, если это мой единственный выбор ”.

“Так случилось, что я люблю беспокойных принцесс. На самом деле, одну особенно”. Его глаза блеснули, когда он посмотрел на нее, заставляя ее сердце учащенно биться.

“Тогда ты не будешь возражать сопроводить эту беспокойную принцессу обратно через парк к ее брошенному одеялу для пикника и дремлющей служанке. Я не могу задержаться надолго сегодня днем”. Он любил ее! Любил! Простое заявление не должно было взволновать ее после всего, что они разделили прошлой ночью, но это взволновало.

“Ты оставила свою горничную спать одну в парке?” - спросил он, протягивая ей руку. “Видишь? Неприятности”.

“Есть определенные преимущества в том, что горничная склонна дремать днем”, - сказала она, беря его за руку.

“Мне нравятся прогулки с джентльменами, которые привлекают неприятности”, - сказал он, наклонившись к ее уху.

“Так случилось, что мне нравятся беспокойные джентльмены. На самом деле, особенно один”. Она улыбнулась, когда повторила ему его слова.

Минуту они шли в дружеском молчании, отмеченном лишь быстрыми взглядами друг на друга и улыбками. Ухаживали ли они каким-то окольным путем? Она всегда считала, что ухаживание включает в себя танцы, болтовню за чашкой чая и прогулки по саду под бдительным присмотром компаньонки.

Они прогуливались, но эта грязная версия жизни была совсем не такой, какой она себе представляла. Она чуть не рассмеялась. Подумайте обо всех грязных приключениях, которые вы пропустили бы, если бы были рядом с Тревором. Конечно, те отношения вели к браку. К чему привело это?

“Ты помнишь, как нас поймали, когда мы бросали камни в проезжающие экипажи?” Спросил Итан, отвлекая ее мысли от более серьезных вопросов, на которые не было ответов.

“Ты имеешь в виду, как дети?”

“Принимая во внимание, что я не бросал камень в машину с четырнадцати лет, да, когда мы были детьми”. Он легонько подтолкнул ее локтем и покачал головой.

“Я помню, как дулся, потому что мне неделю не давали сладостей”.

“Полагаю, я всегда оказывал на тебя плохое влияние. Я должен был догадаться тогда”.

Улыбка сползла с ее лица, когда она посмотрела на него. “ Что известно?

“Что я встретил достойную пару”. Он сжал пальцы, лежащие на его руке. Это было быстрое прикосновение, но, сопровождаемое его словами, она ощутила его до кончиков пальцев на ногах. “Любой, кто смог бы перерасти мою сестру, в один прекрасный день был бы обречен на жестокий удар”, - поддразнил он.

“Прости, что я тебя ударил”.

“Если бы ты знал, что я думал о тебе в этих бриджах, ты бы понял, насколько я это заслужил. Даже воспоминания отвлекают меня. ” Он невидяще ступил в грязь по щиколотку и рассмеялся, отпуская ее руку, чтобы она могла обойти мокрый участок тропинки.

“Учитывая мой удар и грязь, покрывающую твои ботинки, я бы подумала, что мы квиты”, - сказала она, поворачиваясь к нему через несколько шагов по тропинке.

“Возможно”.

“Что ты собираешься делать дальше?” - спросила она, снова обхватив его руку своей.

“Я полагаю, вернуться домой и почистить свои грязные ботинки”, - задумчиво произнес он, увлекая ее в высокую траву, окаймлявшую тропинку, чтобы они могли вообще не наступать на грязь.

“После этого”, - поправила она. “После того, как будет улажено дело об убийстве Тревора, после сезона в Лондоне?”

“Я не знаю”. Он пнул упавшую ветку дерева перед ней. “Честно говоря, я никогда раньше не думал дальше завтрашнего дня”.

“Ha!” Она разразилась веселым взрывом смеха. “Я остаюсь настолько внимательной к своим планам на завтра, что сегодняшний день часто остается незамеченным”.

“Завтрашний день - роскошь. В моей профессии важен только сегодняшний день”.

“Итан...”

“Хм?”

“Пожалуйста, не обижайтесь на это...”

“Меня нелегко обидеть, принцесса”.

“Очень хорошо”. Она сделала несколько шагов, обдумывая свои слова, прежде чем заговорить. “Сейчас ты лорд Эйтон, и однажды ты станешь лордом Ормсби”, - начала она. “Я полагаю, что твои дни борьбы за свой обед закончились. Ты несешь ответственность перед своим титулом, своей семьей. Что будет с шахтами и твоей землей, когда твой отец скончается?”

“До этого еще много завтра”, - ответил он, покачав головой.

“Никогда не знаешь наверняка”. Она ступала по траве, высокая трава касалась подола ее платья и замедляла продвижение. “Мы видели свидетельства того, что жизнь оборвалась довольно быстро, не так ли? Недавно я обнаружил, что мои мысли относительно завтра изменились. Нельзя прожить день, который еще не наступил. Как говорится, мы должны ловить момент. По-моему, до недавнего времени я ничего не захватывал.”

“Сегодняшний день - это все, что я когда-либо знал. Проблема в том, что когда этот день настанет, что тогда? Я вел довольно безрассудную жизнь, но за мои поступки всегда приходится расплачиваться следующим утром. Он одарил ее легкой улыбкой, добавив: “Ты научила меня этому ”.

“Неужели я?”

“Да, когда я чуть не уничтожил твою репутацию ... дважды”.

“Четыре раза, но кто ведет счет?”

“Не я”. Он усмехнулся, когда они продолжили путь по траве. “Возможно, мне действительно нужно подумать, что с собой делать”.

“У меня огромный опыт в подготовке к завтрашнему дню”, - сказала она.

Он накрыл ее руку своей, переплетая свои пальцы с ее. “ Если я помогу тебе насладиться сегодняшним днем, ты придешь мне на помощь в приготовлениях?

“Конечно”. Она прислонилась к нему на мгновение, прежде чем выпрямиться. “Вместе, возможно, мы смогли бы продержаться неделю”.

“Возможно, дольше”.

Она повернулась, чтобы посмотреть на него. Что он имел в виду? Ее сердце сжалось от обещания, прозвучавшего в его словах. “Сколько еще?”

66
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело