Выбери любимый жанр

Плач волка (ЛП) - Бриггз Патриция - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— С человеком, возможно. Но единственный, кто может иметь такой контроль над волками, — это их альфа. — Чарльз зарычал и сжал руки в кулаки, затем сказал грубым голосом: — И даже мой отец не может добиться от меня такой покорности. Он в состоянии остановить меня, но не заставить делать то, чего я не хочу. — Он медленно вдохнул. — Если только дело не в ней, а во мне.

Я вообще не слышал первого оборотня. Все думал об этом и сомневаюсь, что волк был с подветренной стороны от нас. Я бы услышал его или учуял запах. И он не должен был так легко сбить меня.

Первая реакция Анны — как-то успокоить его, но она сдержалась. Он больше нее знал о магии и выслеживании.

Поэтому она попыталась найти причины их фиаско.

— В тебя стреляли всего пару дней назад, — неуверенно произнесла она.

Чарльз покачал головой.

— Дело не в этом. Я и раньше бывал ранен. Это никогда не мешало мне делать свою работу, и обычно боль заставляет меня быть более бдительным, а не наоборот.

— Оборотни, за которыми мы охотимся, как-то связаны с ведьмой? — спросила Анна. — Если она контролировала тебя, возможно, может контролировать и их тоже. Или она сделала что-то, чтобы ты их не почувствовал.

Чарльз пожал плечами, но Анна видела, что это его беспокоило. И ему было больно. Внимательно наблюдая за ним, она поняла, что дело не только в ноге. Их быстрый бег растревожил рану на груди.

— Тебе нужны новые бинты? — спросила она.

— Возможно, — сказал он. — Я бы попросил тебя проверить рану, но у нас с собой нет ничего. В машине отца есть хорошая аптечка, и именно туда мы сейчас направляемся.

Анна шла примерно в двух шагах позади него, поэтому он не заметил ее удивления. Доминирующие волки не любили отступать.

— Ты не пойдешь за ней?

— Ведьма уже поймала меня один раз, — ответил Чарльз. — И я не знаю, как она это сделала. Обычно моя личная магия позволила бы мне снять ее сковывающие чары. В прошлом три разные ведьмы пробовали такое проделать. Пока не пойму, как у нее это получилось, не стоит бороться с ней и рисковать, что она победит нас. Нужно предупредить моего отца. Меня сейчас не волки беспокоят, а ведьма. Папе нужно знать, что происходит, и, возможно, Асил расскажет, кто она такая и чего хочет.

Ее что-то беспокоило, но только пройдя дюжину ярдов, Анна сообразила, что именно.

— Почему здесь? Я понимаю, что она искала Асила и, похоже, уже откуда-то узнала, что он в Аспен Крик. Заметил, как она разволновалась, когда ты сказал ей, что он был здесь? Ведьма не уверена в его местонахождении. Так что же она делает здесь, а не в Аспен Крик?

— Заманивает в ловушку, — мрачно произнес он. — Мой отец оказался прав насчет этого, только ошибся, кто и для чего. Ей нужно просто убить нескольких человек и сделать так, чтобы это выглядело как нападение оборотня, и маррок обязательно пошлет кого-нибудь разбираться. Тогда она могла бы поймать его и допросить. Это гораздо безопаснее, чем ехать в Аспен Крик и столкнуться лицом к лицу с моим отцом.

— Думаешь, оба волка принадлежат ей? — Анна уже спрашивала об этом раньше, но это беспокоило ее. Она установила какую-то связь с первым волком, за которым побежал Чарльз. И не хотела, чтобы он был в союзе с ведьмой.

Как и в первый раз после ее вопроса, Чарльз пожал плечами и, поморщившись от боли, прорычал:

— Я знаю не больше, чем ты. — Он устало зашагал вперед. — Возможно. Волк, который напал на тебя, почти наверняка был с ведьмой. Поскольку ты омега, обычный волк атаковал бы сначала ее. — Чарльз внезапно остановился. — Мы сбежали с поляны тем же путем, что и волк, который напал на тебя.

Анна на минутку задумалась и согласилась с ним:

— Через кустарник шла тропинка.

— Ты видела какие-нибудь следы? Кровь? Ты порезала ему плечо винтовкой, и у него было довольно сильное кровотечение.

— Я…

Заметила бы она? Анна постаралась вспомнить их побег, когда Чарльз подталкивал ее впереди себя.

— На снегу, где я ударила ведьму, была кровь, и след вел к деревьям. Но мы бежали через лес, как только покинули поляну, и никаких отметин вокруг я не видела. Наверное, она пошла другой дорогой.

Чарльз повернулся к ней лицом. Он сжал губы от боли и, судя по сероватому оттенку его кожи, находился в гораздо худшей форме, чем показывал.

— Она? — тихо спросил он.

— Она. У меня есть близкий и личный опыт. Поверь мне.

— Она, — повторил он. — Становится все интереснее. У нее был необычный окрас.

— Это так. — Анна нахмурилась на него. — Она напоминала немецкую овчарку.

— Для немецкой овчарки это обычный окрас, — согласился он. — Но я никогда не видел оборотня с таким мехом. Хотя слышал об одном.

— И кто это?

— Пара Асила.

— Ведь пара Асила мертва. Верно? — спросила Анна. — Ты думаешь, она действительно жива и работает с ведьмой? Поэтому они ищут Асила?

— Асил сказал моему отцу, что она мертва и что он сжег ее тело и сам похоронил пепел, — ответил Чарльз и добавил: — Никто не лжет моему отцу. Даже Асил. Но от нее не было следов, а это уже интересно.

— Что ты хочешь сказать? Она не была призраком. Приклад винтовки обо что-то ударился. Если пара Асила мертва, то ее сходство с этим оборотнем просто случайность.

Чарльз покачал головой.

— Не знаю, что это было. Но я не верю в совпадения.

— Я думала, что большинство ведьм — люди, — заметила Анна.

— Так и есть.

— Тогда они не бессмертны. Ты сказал мне, что пара Асила умерла несколько столетий назад. И эта ведьма не намного старше меня. Как думаешь, может, волк здесь главный?

— Не знаю, — пробормотал он, придерживая ветку дерева, чтобы та не качнулась назад и не ударила Анну. — Это хороший вопрос.

Чарльз снова замолчал, ведя ее вверх по очередной тропе.

Горы издалека выглядели такими обычными, всего один долгий подъем и спуск по другой стороне. Но в реальности нужно было постоянно подниматься и спускаться, и так никуда и не прийти.

Видимо, они бежали дольше, чем Анна предполагала, потому что начинало темнеть. Она вздрогнула.

— Чарльз?

— Что?

— Мне кажется, что мои носки промокли. Я не чувствую пальцев ног.

Он промолчал, и Анна забеспокоилась, что ее слова можно посчитать за жалобу.

— Все в порядке. Я могу продолжать идти еще какое-то время. Сколько еще осталось до машины?

— Мы не доберемся до нее сегодня вечером, — ответил он. — Особенно если у тебя онемели пальцы на ногах. Позволь мне найти место, где мы сможем хоть укрыться от непогоды. Сегодня ночью надвигается буря.

Анна задрожала сильнее при этой мысли, у нее застучали зубы.

Чарльз взял ее под руку.

— Буря нам на руку. Я слышал, как хрустнула кость, когда ты ударила волчицу. Если она не иллюзия, ей на выздоровление потребуется время. Сильный снегопад и хороший ветер не позволят ей напасть на наш след.

Чарльз заметил что-то на вершине холма, и Анне показалось, что они поднимались целую вечность, пока не достигли небольшого участка земли, усеянного поваленными деревьями.

— Видимо, они упали прошлой весной, — сказал оборотень. — Иногда такое случается.

Анна слишком устала, поэтому просто кивнула, пока он пробирался через деревья и нашел огромное дерево, которое подпирало другое, создавая пещеру. Хотя на земле лежал снег.

— У нас нет никакой еды, — мрачно проговорил Чарльз. — А тебе нужна еда, чтобы бороться с холодом.

— Я могла бы пойти на охоту, — предложила Анна.

Чарльз не в состоянии охотиться. Он большую часть пути сильно хромал. Она так устала, что заснула бы стоя, и ей было холодно, но все равно была в лучшей форме, чем он.

Чарльз покачал головой.

— Будь я проклят, если отправлю тебя одну туда, где вот-вот разразится буря, не говоря уже о том, что там скрывается ведьма и два оборотня.

Он поднял голову и принюхался.

— Помяни черта, — тихо произнес Чарльз.

Анна тоже принюхалась, но не почувствовала ничего необычного.

Только деревья, зиму и волка. Она попыталась снова.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело