Выбери любимый жанр

Идеальный мир для Лекаря 13 (СИ) - Ковтунов Алексей - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Пришлось создать видимость работы и отправить в сторону пиратов небольшой катер с проверяющими. Мои гвардейцы высадились на головное судно, прошлись по палубе и проверили документы. Всё кристально чисто, не придерешься. Девственный корабль без единого нарушения, да и у всего каравана чистейшая репутация. Они даже не просрочили ни одного платежа, исправно платили налоги и пошлины, и вообще, молодцы, коих еще поискать нужно.

Это стандартная процедура. Насколько я понял, во всех портах есть такие катера с проверяющими. Правда, чаще всего они всё же находят какие-нибудь нарушения, и соглашаются не заметить их за небольшую плату. Для этого у капитанов кораблей есть специальный запас денег и драгоценностей.

Спустя несколько минут головной корабль причалил, и на пристань выставили специальные дорожки, по которым будут выходить люди. Я настолько далек от морского дела, что даже не представляю, как всё это называется. Благо, нашлись специалисты и указали нам на несколько недоработок. Например, про те же краны для разгрузки я даже не подумал. А оказалось, они необходимы.

— Господин Булатов! Какая честь! — воскликнул темнокожий мужчина, что первым спустился к нам по трапу. — Не думал, что вы лично приедете встретить нас!

В ответ я улыбнулся и пожал ему руку. Ну ничего, гад, уже завтра предвечная получит твою черную душу. А смерть от разрыва мочевого пузыря будет как раз достойной для такого, как ты…

— Решил лично встретить свои новые корабли, — улыбнулся я.

— Простите, я плохо знаю язык. Свои новые корабли? А, наверное это значит, что каждый корабль, который гостит у вас, вы готовы встречать, как свой, да?

— Да-да! — я кивнул ему. — А вы что подумали? — в ответ мужчина как-то невесело рассмеялся. — Ладно, располагайтесь, а мои люди помогут остальным кораблям пришвартоваться у причалов.

— Не стоит, господин Булатов! — сразу запротестовал тот. — Мы бывалые торговцы, и сами со всем справимся.

Ну да, как же. Первые два корабля перевозят товар, и люди на них выглядят вполне обычными. Видимо, это пленники из разных стран, что переметнулись на сторону пиратов. А вот в трюмах остальных кораблей — карибцы. И теперь переговорщик всячески пытается помешать мне увидеть их.

— Как хотите! — пожал я плечами. — Вы пока располагайтесь и не обращайте внимание на то, что город пуст. Завтра здесь будет куда интереснее, и вы сможете оценить наше гостеприимство и щедрость… — патроны точно жалеть не будем.

Капитанский мостик флагмана торговой делегации

То же время

Капитан сидел в своем кресле и внимательно следил за тем, как проходит встреча с графом. Сам он не стал выходить на мостик, ведь если посмотреть на него даже за сотню морских миль, можно сразу понять, что этот человек явно пират. Вместо одной ноги деревянная ходуля, левую руку заменил острый стальной крюк, а правый глаз закрывает черная повязка. Но не потому, что глаза нет или он не видит. Под повязкой капитан Робинс прячет внешнее проявление своего редчайшего Дара. Среди карибцев он называется Морской дьявол, и если мужчина снимет повязку, под ней будет не обычный глаз. Вся глазница словно состоит из воды.

Капитан побывал во многих передрягах, разграбил не один десяток торговых караванов, и пленил огромное количество рабов. А ведь морской путь капитана Робинса начался с того, что он попал в плен к пиратам, будучи еще сопливым юнгой. Но годы шли, и он быстро доказал своими поступками верность пиратскому флагу. Постепенно Робинса приняли не только члены его команды, но и остальные карибцы.

Так, после участия в одном крупном сражении, он стал капитаном корабля. Предыдущий погиб от пуль неприятеля, и на голосовании команда единогласно выбрала Робинса.

Теперь у командующего Робинса довольно интересное задание. Нужно наказать одного графа, что посмел дать отпор его братьям. А в лобовую атаку не пойти, король запретил прямые столкновения с этой Империей, так как с ней есть какие-то договоренности. Но мстить надо, и потому был разработан именно такой план.

Войти в порт под видом торговых кораблей, сославшись на то, что в Архангельске негде пришвартоваться. Там действительно произошел какой-то коллапс, и десятки, а то и сотни судов стоят в ожидании своей очереди. Для этого задания пришлось захватить целый караван, и перебраться на торговые суда. И если трюмы первых двух забиты товарами, то в остальных ждут своего часа головорезы.

Капитан был готов к разоблачению в любой момент. Но на этот случай он взял с собой четыре боевых корабля. Они смогли бы прикрыть быструю высадку, а дальше опытные воины захватили бы земли графа и доставили его на головное судно. Но, к удивлению Робинса, всё прошло отлично. Граф лично встретил делегацию, немного поговорил, и уехал в свой замок. Тогда как на берег спустились небольшие отряды разведчиков. Они под видом простых моряков прогулялись по городу, заглянули чуть ли не в каждое здание, и с удивлением доложили, что город пуст.

— Как он и говорил — сейчас там пусто, и люди прибудут только завтра, и тогда начнется веселье, — развел руками переговорщик, он же один из помощников капитана.

— Что-ж, не будем расстраивать графа, — ухмыльнулся Робинс. — Приказываю завершить высадку к полуночи и сразу атаковать замок этого идиота. Он хотел веселья — и он его получит! Я лично поведу войско в бой!

Капитанский мостик взорвался радостными криками и ликованием, и командиры сразу отправились выполнять приказ. А к наступлению темноты большая часть бойцов уже заняли улицы города и спешно направились к замку.

Они уже изучили карты, и потому точно знали, куда им нужно идти. Впрочем, если на пути попадутся земли других аристократов, они точно также будут разграблены.

* * *

— Долго они, — достал телефон и посмотрел на время. — Курлык, ты уверен?

— Урур… — развел руками пернатый.

Мы решили устроить засаду недалеко от портового городка. Причем, даже учитывая количество противников, я решил не использовать основные войска. Возможно, проще было бы остаться в замке и принять бой уже там, но тогда эта орда не оставила бы после себя ни единой целой деревни. А кому это потом восстанавливать? Вот именно, нашим магам земли.

Потому они сами вызвались помочь, и к моему удивлению, даже новички согласились в этом поучаствовать. Также взял с собой Защитника, Черномора с элитным отрядом гвардейцев, Вику, чтобы потренировалась, и Белмора. Последнего на всякий случай, чтобы прикрывал Вику, если что. Даже Мирабель отправилась с нами, и теперь от нетерпения сидела и выжигала на коре дерева какие-то узоры миниатюрным лучиком смерти.

— Помните, что корабли уже наши, поэтому относитесь к ним соответствующе, — напомнил остальным главное правило настоящего трофейщика. Собственно, это и отличает нас от грабителей. Мы же не варвары какие-то… портить свое имущество.

— Мы можем создать каменные шипы, чтобы никто не смог выйти из порта, — предложил Джованни, но я с ним не согласился.

— Голуби не дадут никому уйти, а шипами можно повредить судна, — я задумался на пару секунд. — Хотя, раз уж ты предложил, то на будущее надо создать что-то подобное. Вот вам новое подводное задание! Нужно установить выдвижные шипы на выходе из бухты, которые будем поднимать при необходимости. Чтобы справились даже ваши подмастерья.

Да, такое точно пригодится. Для обороны порта подобная постройка станет очень полезной, и можно будет не только удерживать корабли внутри, но и не пропускать никого извне.

Конечно, можно было бы встретить их прямо в портовом городке, но это совсем плохой вариант. Всё же во время боевых действий есть риск повредить не только корабли, но и постройки. Джованни такого бы точно не пережил.

— Урур… — тихо проурчал Курлык, сев мне на плечо и указал крылом в сторону дороги. — Урур ур!

— Вот и хорошо, — кивнул я голубю. — Значит… и с капитаном заодно разберемся.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело