Выбери любимый жанр

Идеальный мир для Лекаря 13 (СИ) - Ковтунов Алексей - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

— Да что не так с этой палаткой? — сердито прорычал старик, глядя в хрустальное магическое зеркало. В нем он видел происходящее в лагере противника, и даже мог перемещать или приближать изображение. — Почему она не ломается? Больше ветра! — он поднял руки вверх, и на палатку обрушился мощнейший концентрированный поток ледяного ветра, но та даже не шелохнулась. — Ну, как так-то?

Старик еще несколько раз попытался сдуть странную палатку, не понимая, как она может быть такой прочной. Он отчетливо видел, как внутрь заходили люди, чтобы спрятаться от его непогоды, и это очень раздражало его.

— Какие же вы глупцы… — простонал старик. — Зачем вы сюда пришли? Вот мне, старику, больше делать нечего? Давно бы спал в своей кроватке или сидел у пылающего камина. Ох… мне бы сейчас этого командира, который привел эту армию. Вот я бы показал ему, каково это не уважать старость!

Архимаг продолжил недовольно брюзжать, и несколько раз попытался ударить по палатке молнией. Но на промокшей ткани не осталось даже дыр, что заставило старика снова выругаться.

— Пьер! — рыкнул он. — А ну, подай мне сыра! Хочу сыр!

— Но, господин Фильк, вас опять будет пучить! — воскликнул паренек, что все это время сидел на лавке неподалеку.

— Я сказал, что хочу сыра, значит, получу сыр! И если архимаг сказал, что будет есть сыр, он будет это делать, сколько бы его потом не пучило! — прорычал старик и топнул ногой, отчего сразу несколько молний ударили в землю недалеко от города.

— Да, конечно, ешьте на здоровье! — паренек протянул своему господину сверток с сыром, а сам отошел подальше. И задумался, куда бы ему переехать на пару деньков.

— Совсем другое дело, — пробурчал Фильк, откусив приличный кусок. — Пьер, а как ты думаешь, что не так с этой палаткой? — указал он на хрустальное зеркало. — Она что, сделана из шерсти единорогов?

— Может, это какая-то ловушка или муляж? И это не тент вовсе, а просто выглядит, как палатка, — предположил Пьер, а старик сердито посмотрел на него.

— Ты меня не учи! — нахмурился Фильк. — Я что, палаток по-твоему не видел? Вот был бы помоложе, лично бы вышел и вызвал предводителя той армии на бой!

— Вы настолько смелый?

— Ха! — старик тут же забыл про сыр и последствия от него. — Ты не слышал легенд обо мне?

— Слышал, — Пьер еле сдержал смех, но старик это заметил.

— Это сейчас была насмешка? — молнии снова ударили по земле, а над башней стали сгущаться тучи.

— Нет, что вы, господин! Я просто радуюсь, что мне невероятно повезло служить вам! — воскликнул Пьер и улыбнулся. А сам вспомнил эти самые легенды. Фильк за свою долгую жизнь успел принять участие в ста двадцати трех турнирах в регионе. И ни разу не вышел даже в полуфинал.

— То-то же… — недовольно пробурчал старик, и вспомнил про свой сыр. — Эх, раньше сыр, конечно, вкуснее был. Не то, что сейчас. Одни магические добавки, ничего натурального.

Но пусть старик и ругался на сыр, но съел весь кусок целиком. Следом он начал ругаться и на молодежь, на отсутствие уважения к старшим, и особенно старикам, про то, как было хорошо в прежние времена, и даже трава, казалось, была зеленее. Не говоря уже о погоде. Раньше на нее не приходилось постоянно влиять, чтобы было комфортнее жить. Сложно не заметить изменение погоды за последние пару сотен лет. Стало совсем не так комфортно.

— Так, Пьер. Принеси мне зачарованное покрывало. А то мне что-то холодно, — старик подышал на ладони, пытаясь согреть их.

А паренек, не говоря ни слова, сразу отправился вниз. Всё же замерзший архимаг может взять и пригнать в город жару. Всем будет плохо и душно, а ему хорошо и приятно. Такое уже бывало, потому Пьер отправился выполнять приказ, не раздумывая. Может Фильк и не самый сильный Архимаг погоды, но другого в городе попросту нет. Да и в целом, это очень редкий Дар.

Тогда как старик уселся в кресло и, поглядывая в хрустальное зеркало, пытался всё же справиться с непослушной палаткой, что никак не хотела поддаваться. Это уже стало делом принципа, и Фильк окончательно забыл об остальном лагере. Его интересовала только эта палатка.

Вскоре дверь позади архимага приоткрылась, и он сразу растянулся в улыбке.

— О, Пьер! А ты быстро! — обрадовался он, не отрывая взгляда от зеркала. — Я как раз тебя ждал! Мне пришло еще две прекрасные идеи, чтобы я сделал с предводителем той армии! Так, во-первых, я бы разломал ему ноги порывами ветра в разные стороны, и потом дунул бы посередине! Ахах! — Фильк не мог сдержать смеха, представив последствия такой магии. — А второй вариант нравится мне не меньше! Я бы пролил на него дождь и резко заморозил, после чего гонял бы его по льду ветром сутки напролет! А? Как тебе? Правда, смешно? Ахахах!

Старик захохотал, но ему показалось странным, почему его ученик не смеется.

— Пьер, ты не находишь это смешным? — Фильк не мог отвлечься от зеркала, так как сейчас он пытался создать вихрь, и насылал на палатку дождь со снегом. — Эх, видимо, мой помощник устал от моего брюзжания, — вздохнул старик, и закончив заклинание, обернулся.

— Знаешь, а мне нравится твой энтузиазм. И фантазия неплохая, — улыбнулся незнакомец, что стоял за спиной мага.

— Ты кто такой? — Фильк подскочил с кресла и внимательно осмотрел незваного гостя. — И почему у тебя такой акцент? Я тебя раньше не видел… — прищурился он.

— Что значит, кто такой? — обиженно проговорил незнакомец. — Я граф Булатов. Человек, чья армия стоит под стенами города.

Фильк замер, а затем нахмурился. Некоторое время он смотрел на иномирца и размышлял, как ему поступить дальше. Призвать дождь, заморозить его, и катать графа по льду сутками напролет. Или же разломать ноги и надуть ему посередине.

— И зачем же ты здесь, граф Булатов? — старик распрямил спину, отчего послышался хруст, и теперь он смотрел на иномирца сверху вниз.

— Пришел, чтобы ты мне мог оторвать ноги лично… — пожал плечами гость, но прежде, чем архимаг совершил глупость, поднял палец. — Или! — Булатов запустил руку в сумку и выудил оттуда бутылку вина. — Или чтобы выпить с тобой бутылку отличного вина!

— Я уже две сотни лет не пью, — старик нахмурился, и помотал головой, после чего стал готовиться к смертельной схватке. Тогда как Булатов вздохнул, и быстро убрал бутылку обратно в сумку.

— Жаль, — пожал он плечами, после чего на его лице появилась зловещая улыбка.

Казалось, что всё вокруг стало темнеть и покрываться мраком. Из тела иномирца вырвалась мощнейшая аура, и вокруг него сформировались сложные цепные печати защиты. Кровавая энергия создала над лекарем непроницаемый купол, и также по телу незнакомца пробежали зеленоватые разряды, заставляя мышцы под одежной набухнуть от перенапряжения.

— Э-э-э… Уважаемый гость! — воскликнул в ответ архимаг и примирительно поднял вверх руки. — Ты не понял! Я не пью две сотни лет только потому, что повода не было! Но встреча с тобой — это ли не прекрасный повод выпить?

* * *

Ночь прошла плодотворно, и на утро над лагерем уже царила прекрасная погода. Из леса показались птицы, что прятались от непогоды, и теперь их пение радовало слух. А мы всю ночь и утро пили с Магом погоды. Он не только решился нарушить свой обет трезвости, но и согласился погостить у меня в апартаментах. Их возвели буквально за пару часов, всё таки даже артефактные палатки — это не так удобно, как нормальное каменное жилье.

А пока мы пили, один из магов соорудил для Филька небольшую четырехметровую башенку. Оказалось, что этот старик живет только в башнях, так ему привычнее. И город, на самом деле, не любит. Да и вообще, Фильк довольно давно приехал из другой страны по распределению, и по глупости заключил контракт с властями города. Не прочитал сноски мелким шрифтом, и стал, можно сказать, заложником здесь. Но контракт уже скоро истечет, и ничто не будет держать его в этом городе. А еще Фильк признался, что он любит говорить, но совсем не любит делать. И само собой, никакие ноги он ломать никому не хотел.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело