Выбери любимый жанр

Тайна мертвой планеты (СИ) - Че Сергей - Страница 61


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

61

* * *

Оружие аборигенов оказалось крайне эффективным в условиях полного отказа электронных систем. Ломы, биты, гвоздодёры и увесистые булыжники, которыми они сносили бошки роботам. Вся армия вторжения в одночасье превратилась в скопище истуканов. Группы черепов расползлись по всему городу и разбирали их на запчасти. По пути хватали зазевавшихся цветочных девок, но до этого никому не было дела. К подземельям потянулись целые караваны автовозов, набитых живым и металлическим товаром.

— Ублюдки, — пробормотал Третий капитан, глядя как нетерпеливые черепа потрошат одну из пленниц, судя по темным потекам на бортах, уже не первую. — Я вам говорил, нельзя нахрапом соваться.

Они сидели в клетке, зачем-то покрытой сверху красной тканью. Автовоз, в кузове которого она стояла, медленно тащился вслед за караваном.

Второй капитан оскалился.

— Ничего. Резерв прибудет, здесь камня на камне не останется.

— Чтобы резерв прибыл, его надо вызвать, — сказал Первый. — А как ты его вызовешь? Связи нет.

— Неделя контрольный срок. Если за неделю никак не проявимся…

— Да что толку от резерва? — перебил Третий. — Такие же чугунные болваны. Мы их даже предупредить не сможем, чтобы близко не совались.

— Все это пустая болтовня без ответов на вопросы, — сказал Первый. — Что за оружие против нас использовали? Его радиус действия? И как ему противостоять?

— Много ты узнаешь, сидя в клетке, — проворчал Третий.

Караван прополз через грязные окраины Железного круга и теперь втягивался в черный зев тоннеля, ведущего к подземельям.

Автовоз внезапно отстал, свернул в сторону и остановился рядом с пыхтящим чугунным монстром, из трубы которого валил черный дым. Паровоз стоял на рельсах, а рельсы двумя сверкающими на солнце струнами сворачивали к горе и ныряли под землю.

— Мать твою, — выругался Первый. — Они же тут отсталые как папуасы. До сих пор на дровах ездят. Откуда у них оружие?

Третий дернул его за рукав, заставляя обернуться.

Рядом с клеткой стоял череп.

Черные дыры глазниц пялились на них, не отрываясь. Сухая кожа была темной и потрескавшейся, будто у старой куклы, а не живого существа. Черная хламида до пят была сплошь покрыта золотыми узорами.

— Капитаны, — проговорил череп шелестящим, как песок, голосом. — Буду краток. Нам нужны корабли. Не беспилотники, которые вы нам подарили. А настоящие корабли. Для людей. С системами гравитации и жизнедеятельности. Сделаете так, чтобы они у нас появились, и мы вас отпустим. Откажетесь, и мы вас убьем.

— А ху-ху не хо-хо⁈ — взревел Первый, у которого в памяти вдруг всплыло что-то детское.

— Нет, — спокойно ответил старый череп, — Без ху-ху мы как-нибудь обойдемся. Только корабли. Круизные или пассажирские. Примерно на пять тысяч человек каждый. Девятисот штук хватит.

— Переселяться собрались? — вежливо спросил Второй.

— Да. Здесь как-то неуютно.

— Куда, если не секрет.

— Не секрет. Вам придется потесниться. Нам много не надо. Пары-тройки курортных планет будет достаточно. Их мужское население можете эвакуировать. Женское оставите нам.

— Назовите хотя бы одну причину вам помогать, — сказал Второй.

— Клетка. Мучительная смерть. Не хватает?

— Чтобы выпустить в галактику пару миллионов упырей? Увы, нет.

Череп оскалился.

— Ах да. Вы же знаменитые три капитана. Герои галактики. Отважные первопроходцы. Победители пиратов и всё такое. Простыми словами вас не убедишь.

Он повернулся к паровозу и поднял руку.

Рядом загудел и развернулся подъемный кран. Клетка дернулась, поднялась вверх и переместилась на платформу за паровозом.

— Придется убеждать по-другому, — сказал череп, легко запрыгивая следом.

Паровоз содрогнулся, выпустил облако пара, тронулся, стуча колесами, и быстро набрал скорость.

Рассказ 29. Дочи в норах

Тайна мертвой планеты (СИ) - img_28

Платформа то ползла как черепаха, то ускорялась до свободного падения, и тогда приходилось цепляться за все, что попадалось под руку.

Подземные уровни проплывали мимо один за другим. Почти все они были разрушены. Там царила тьма и громоздились руины. В черных дырах оконных проемов иногда плясали отблески костров. Да перебегали от развалины к развалине одинокие черепа.

Только на пятом уровне гремело какое-то производство, бухали прессы, гудели станки, медленно разворачивались подъемные краны и бродили рабочие в полосатых робах. Ближайшие увидели проплывающую вниз платформу с людьми и оцепенело проводили ее пустыми глазницами.

— Хорошо, что у них связи нет, — сказала Эликс. — Иначе бы нагнали групп захвата.

Профессор не ответил. Он хмурился и кусал губы, о чем-то размышляя.

На седьмом уровне вокруг шахты подъемника было выстроено просторное помещение, украшенное знаменами и транспарантами. Со стен строго смотрели портреты высокопоставленных черепов. Помещение было забито аборигенами. Они стояли ровными шеренгами, как на параде и слушали стоящего на трибуне черепа в черной хламиде с золотыми узорами. Тот вещал, размахивая руками. Увидев платформу, он замолчал и помахал костлявой ладонью. Остальные даже не повернулись.

— Кто это? — шепотом сросила Эликс.

— Понятия не имею, — буркнул профессор. — Судя по накидке, кто-то из Центрального Комитета.

— Странная реакция.

— Нормальная. Он принял меня за поставщика деликатесов. Или…

Профессор замолчал.

— Что «или»? — вклинилась Алиса. — Есть что-то хуже того, что меня нарежут деликатесными ломтями?

— Не бери в голову, дорогая. Просто делай, что я скажу. И прекращай реветь.

Перед десятым уровнем профессор вдруг дернул рычаг тормоза, и платформа, заскрежетав, остановилась.

Их окружала старая глухая бетонная стена, кое-где осыпавшаяся, кое-где заляпанная пятнами более свежего раствора.

— Нас наверняка встречают, — сказал профессор. — Поэтому идем в обход.

Он подошел к краю платформы и, держась за столб ограждения, дотянулся до стены. Бетон пошел рябью и расползся в разные стороны, открыв узкий лаз.

— Вся планета изрыта замаскированными норами, — пояснил профессор. — Некоторые из них использовались как коммуникации. А некоторые так и остались жильем для местного зверья.

— Я слышала, что здесь нет зверья, кроме тараканов, — сказала Эликс.

— Правильно слышала, — кивнул профессор, помогая Алисе подняться.

До Эликс дошло не сразу. Она глянула на дыру и представила размеры местных тараканов.

— Погоди. Ты хочешь сказать, что эти норы…

— Не бойтесь. Это древняя, давно покинутая нора. Я ею уже пользовался.

Он легко перемахнул полуметровый зазор между платформой и стеной и скрылся в черной дыре. Потом выглянул обратно.

— Чего стоите? Скоро до аборигенов дойдет, где мы свернули.

* * *

Норы ветвились и петляли, заворачиваясь то в одну сторону, то в другую. На их неровных стенках виднелись длинные глубокие борозды, и Эликс старалась не думать о размерах и твердости жвал, которые их оставили.

Она тащила за собой упирающуюся Алису и старалась не отставать от профессора. Тот постоянно останавливался у каждого поворота и ждал их, сверкая очками.

— Ты даже не знаешь, куда он нас тащит! — шептала Алиса, вытаращив бирюзовые глаза от страха.

— Не знаю.

— Может, тараканам на корм?

— Может.

— Или черепам на съедение!

— Для этого не надо было останавливать подъемник, не доехав, и соваться в нору. Нас и так ждали.

— Это он так сказал. Откуда ты знаешь, что он не врет?

— Ниоткуда.

Алиса вырвала руку из ее пальцев и плюхнулась на пол.

— Никуда не пойду, пока он все не расскажет!

Она надула пухлые губки, прижала коленки к груди и обхватила их руками.

— В чем дело, девочки? — профессор подошел ближе.

61
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело