Выбери любимый жанр

Наследник семьи Пак 5 (СИ) - Булл Сергей - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

Спустя время, я наконец-то добрался до коридора.

Длинный, тёмный проход тянул следующего этажа Шпиля.

Наконец-то, мне удалось обнаружить проход, который выведет меня на новый уровень.

Я уже обрадовался тому, что меня ждут новые уровни, повышение характеристик, и я, наконец-то, смогу увидеть, что происходит на верхних этажах.

Но энтузиазм исчез сразу, как только я попал на второй этаж.

Он был сделан в том же самом стиле лабиринта. Да и монстры толком не отличались от тех, с которыми я сражался ранее. Они были чуть сильнее, но это всё равно не компенсировало ожиданий от верхнего этажа Шпиля.

Уничтожая одного монстра за другим в лабиринте, уже думал, что ничего интересного со мной не произойдёт.

Но и тут я, как оказалось, ошибался.

— Помогите! — донёсся до меня голос из глубины лабиринта. — Кто-нибу-у-удь!

Неужели это кто-то из тех магов, кто отправился со мной в центральную башню?

Удивлённый я бросился в сторону, откуда доносился крик, который становился всё громче.

Глава 18

Когда я добрался до места, откуда доносились крики, то увидел перед собой троих магов.

Один из них сидел на земле и с ужасом смотрел на огромного монстра, что стоял перед ними. Остальные пытались помочь ему подняться с земли.

— Давай же! — нервно восклицал один из них. — Быстрее!

— Нам нужна помощь! — истерично обращался к нему второй, пытающийся помочь бедолаге на земле. — Мы не сможем выбраться отсюда! Нам нужно бежать!

— Мы не можем его бросить!

— Не сходи с ума! Если мы всё так и оставим, то погибнем тут все.

— Я… Я не хочу умирать! — стиснув зубы, констатировал третий маг.

Неожиданно щупалец огромного осьминога, который и был их главным препятствием, резко дёрнулся вверх. Ещё секунда и всех троих магов ждала неминуемая гибель.

— Нет! Чёрт! — лишь срывалось с их уст.

Быстро сконцентрировав магию, я создал вокруг них огненный барьер. Щупальца, что стремительно приближалась к команде, тут же объялась моим пламенем.

Осьминог издал дикий вопль и отступил. Из-за резкой боли монстр стал дёргаться из стороны в сторону.

Удивлённые взгляды магов, которые отправились со мной в Шпиль, тут же обернулись в мою сторону.

— Ты же тот парень! — с некой надеждой воскликнул один из них. — Джи Хён, верно?

— Да, — я быстро ринулся в сторону монстра. — Но об этом поговорим потом. Оставайтесь здесь.

Пока осьминог пытался потушить моё пламя, я выпустил в его сторону ещё несколько магических снарядов. Один из них монстр успел отбить чёрной жижей, которая брызнула из его присосок. А второй пропустил.

Файербол, выпущенный в сторону твари, прилетел чётко в его морду. Когда боль окончательно оглушила осьминога, я мгновенно пронзил его мечом.

Последний вопль и гигантский монстр лопнул прямо на глазах, оставив после себя артефакт и чёрную пыль.

После того как я одержал победу, то потушил свой огонь, который оберегал магов.

— Все целы? — подойдя к ним, поинтересовался я.

— Да, вот только нам нужно поспешить выйти отсюда, — уже с меньшим волнением произнёс один из СМБ.

Тот маг, который всё это время оставался на земле, окончательно вырубился за время схватки. Половины его правой ноги не было. Видимо, оторвало при атаке монстра.

А колено, из которой сочилась кровь, наскоро было обёрнуто тканями.

— Ещё немного, и он может умереть, — констатировал второй. — Нужно живее выбираться отсюда.

Я подошёл к юноше, что оставался без сознания.

Проверив пульс, убедился, что тот становился всё слабее. Перед тем как отправиться в сторону выхода, я дал магу эликсир.

Остальные удивлённо наблюдали за моими действиями и не понимали, как лекарство может помочь в такой ситуации.

— Что это? — хлопая глазами, поинтересовался у меня один из них. — Что ты ему дал?

— Это лекарство из моей лаборатории, — пояснил я, внимательно наблюдая за действием эликсира. — Ногу он не восстановит, но умереть не даст. Во всяком случае, пока мы не выберемся отсюда и не отправим его в больницу.

— Значит, слухи про тебя не врали, — усмехнулся второй. — Ты, правда, помог предотвратить вирус на острове, снабдив клиники своим лекарством?

— Пульс стабилизируется, — проверив снова пульс пострадавшего мага и проигнорировав вопрос, произнёс я. — Нужно отправляться к выходу.

Моё игнорирование явно не понравилось юноше. Он аж зубами скрипнул от недовольства. Только вот я не видел смысла в том, чтобы подтверждать или хвалиться тем случаем, который произошёл уже довольно давно.

Сейчас главное — нужно было помочь раненому, чтобы он не помер прямо здесь и сейчас. А разговоры могли и подождать.

///

После того как мы выбрались из Шпиля, на воркдекс тут же пришло сообщение от СМБ.

Организаторы явно были недовольны тем, что мы покинули башню. Однако у обоих магов, которые шли со мной, мана была на исходе. Да ещё и раненный.

Даже если бы я дал им эликсиры, надолго бы нас точно не хватило. Поэтому мне пришлось сопровождать их и отбиваться от монстров в одиночку.

Объяснив всё в кратком отчёте, глава центрального отделения сразу прислал расписание для следующего похода. Он должен был состояться через неделю. А пока нас всех отправили отдыхать и наполняться сил.

Сотрудники СМБ, которые пошли со мной в этот рейд, сразу отправились в больницу вместе со своим товарищем. Перед этим поблагодарив меня за помощь. Правда, тот, кого я проигнорировал, не шибко был доволен после выхода из Шпиля. У него прям на лице написано было, как его отношение ко мне резко поменялось.

Мне же было всё равно.

Как только я отчитался перед начальством, то тут же направился домой.

На пороге меня встретила сестра.

Обеспокоенная Джи У тут же подлетела и прямо у входа стала расспрашивать меня о том, как я себя чувствую. Я же хотел просто плюхнуться в кровать и отдохнуть после такого нелёгкого прохождения.

— Может, поешь? — аккуратно поинтересовалась сестра, когда я прошёл в комнату и рухнул обессиленным телом прямо на диван.

— Нет, спасибо, — полусонно ответил ей.

— Братик, я тут подумала…

На секунду мне показалось, что Джи У словно чего-то боялась. Ощущение, что сестра не хотела выглядеть навязчивой в этом разговоре. Что довольно странно. Обычно, если ей что-то нужно, то она шла прямо напролом и не боялась высказать свою точку зрения или что-то спросить.

Здесь же я совсем её не узнавал. Отчего удивлённо приподнял бровь и бросил взгляд на Джи У, внимательно слушая её.

Девушка мялась, не торопясь пересечь порог комнаты.

Это, правда, было странно.

В любой другой ситуации она бы уже ныла или плюхнулась рядом со мной. А здесь…

— Что-то не так? — уточнил я у неё, пока сестра пыталась подобрать слова.

— Нет, просто… — девушка увела взгляд в сторону. — Я очень волнуюсь за тебя. Тебе, правда, нужно ходить в эту башню?

— Это приказ СМБ. К тому же, — я сделал глубокий вдох, — ты и сама знаешь, какая сейчас ситуация в стране.

— Знаю, но… — она вновь замялась. — Но ведь полно магов твоего ранга. Почему они отправляют тебя? Я знаю, что ты сильный, братик, но всё же. Я не хочу…

— Со мной всё будет хорошо, — тут же перебил её дурные мысли. — Не переживай. Просто я немного устал, вот и всё.

— Об этом я и говорю! — тон сестры стал более настойчивым. — Почему они не могут взять кого-то другого⁈ Я не хочу потерять брата, потому что в СМБ нашли мага, способного проходит этажи в Шпиле! Я знаю, что это важно, но всё же. Братик…

— Джи У! — грубо присёк сестру. — Хватит! Я сказал, что всё будет хорошо. Я не буду отказываться от походов и нового ранга, который мне выдали, — пусть и временно. — Я и сам хочу пройти все этажи Шпиля.

— Хочешь пройти сам? — на секунду сестра застыла от моего ответа. Неожиданно её лицо стало серьёзнее. Она нахмурила брови и сжала свои ладони в кулаки. — Как ты вообще можешь хотеть подобного? А что, если с тобой что-то случится? Ты не подумал о нашей семье? Ты единственный из наследников, который может претендовать на место главы! И вообще… что… что будет со мной⁈ Ты вообще не думаешь о других? — глаза сестры становились стеклянными с каждой минутой. — Я думала, что это скоро всё кончится. Думала, что мне не стоит туда лезть, потому что ты лучше знаешь, что сделать. Но ты просто эгоист!

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело