Хозяйка волшебного дома. Книга 1 (СИ) - Риш Мартиша - Страница 72
- Предыдущая
- 72/83
- Следующая
С наслаждением напился воды, наскоро отер лицо смоченным в пустом кувшине полотенцем. Да уж, положение хорошим не назовешь. Впрочем, я жив и все ещё в своем уме, а значит, есть шанс выбраться.
Одежды, правда, нет вовсе. Пришлось заматывать стратегические места в простыню. Сомневаюсь, что наша хозяйка это оценит! Если ведьма собралась превратить меня в куклу для постельных утех, то пусть не надеется даже! Герцог никогда не займет столь постыдное место!
И плевать на все то, что было вчера! Я был ранен, бредил... Все равно это не оправдание для того, чтоб валяться посреди городской улочки. Жив, значит, должен был устоять на ногах. Так меня учили! Так и будет.
Весь запал в мгновение пропал, как только заслышал лёгкие шаги за дверью. Девушка. Черт, как же стыдно. И не спрячешься. Все равно придется выйти. Вон уже звякнула ложечка о тонкое блюдце, да и пахнет едой. Надеюсь удержать себя в рамках достойного поведения и не показать виду, насколько я голоден. Дураку ясно, что в моем положении кроме как на миску каши рассчитывать не приходится. Но и за еду честь не продается, пусть даже не пытается заманить меня в свою постель котлетой. Но как же соблазнительно тянет жареным мясом...
Вышел так резко, как мог. Огласил все, что хотел, и получил пощечину прямо по своей чести. Меня сравнил с вороной! Ну хоть не с заштопанным носком, как сделал это Далет! И ведь девушка нашла в себе силу, чтоб извиниться. Передо мной, перед жалким каторжником, перед убогим. За стол пригласила, разрешила насытиться лучшей едой.
Прекрасная, белокожая, нежная. Как же мне стыдно пользоваться ее добротой, не имея возможности ничего дать взамен. Я ещё и оскорбил её своим подозрением. Позор. Глаза стыжусь поднять от своей тарелки.
- Ты такой красный, нет ли у тебя жара? - невесомое прикосновение прохладной ладошки к моему лбу ни на миг не отрезвило. Только ещё больше вогнало в краску.
- Все замечательно, Анестейша. Лихорадки нет.
- И все же, я думаю, надо измерить температуру. Далет, ты не видел назначения доктора? Он ещё лекарства собирался оставить, - ведьма не поскупилась на траты.
- Все перед вами, хозяйка, - опустил перед нею на стол серебряный поднос берсерк. Флаконы, коробочки, записка на беленой бумаге. Сколько же золота я отнял у горожанки, если вообще не серебра. Может, и перцем расплачивалась красотка. Стыдно-то как!
- Антибиотик внутрь, антибиотик на раны, заживляющая мазь, кальций. Какой милый дядечка, даже градусник нам оставил. Глотай, - опустился передо мной некрупный белый камешек. Я покорно сглотнул слюну, глядя на миску оладий. Вышло до неприличия шумно. Девушка рассмеялась.
- Таблетку глотай. Это целебный порошок, который вот так замешали, и его сплющило. Бери в рот, - пришлось повиноваться приказу, - Вот и молодец. Теперь подними руку.
- Которую?
- Любую. Да не так резко. Швы разойдутся, придется ещё раз звать доктора.
- Простите, что уже вверг вас в траты.
- Ничего страшного. Визит врача оплатил наш местный разбойник Антон. И чупокабр, - поднялась девушка из-за стола. Я счел нужным тоже встать в знак уважения, как это и полагается здоровому мужчине.
- Благодарю и его, и ваших духов.
- Кого? Сядь и сиди. Мне так будет удобнее.
- Духа участка и духа двора, - ведьма меня даже за мужчину не считает. Полудохлая заштопанная ворона. Черт! Провалиться бы со стыда.
- Это демоны. Участковый и дворник, - устроился за столом Далет.
- Можно сказать и так, - улыбнулась ведьма и сунула мне неизвестный артефакт под мышку. Черт, какие же нежные у нее пальчики.
Это они сейчас танцуют на моей спине нежный танец. Ласкают, втирают целебную мазь. В ответ на ее прикосновения внутри меня разгорается поочередно то великая нежность, то благодарность, то испепеляющая страсть. Стыдно принимать заботу и невероятно приятно. Пляшет искрами ее магия. Танцуют в ответ темные пятна у меня перед глазами. Чудится, что она задела лифом платья мое измученное плечо. Невероятная женщина. О такой даже мечтать святотатство в моем нынешнем положении. Герцог тоже не имеет права мечтать о дочери Морриган. Прохладный пальчик щекотнул подбородок, вынуждая меня поднять голову.
- Ещё тут, на щеке.
- Как пожелаете, - великая нежность прикосновения. И расплатиться мне нечем. Ни за расходы, ни за заботу. Стыдно и неимоверно приятно. Кажется, я потерял ощущение реальности. Пальчик скользит по щеке, и боль тут же уходит. Даже спина перестала болеть. Как же хорошо. Кажется, я застонал через сжатые губы.
- Тебе плохо? Аллергия?
- Мне так хорошо, как никогда не было, Анестейша. О каком аллигаторе идёт речь? Вы имеете в виду такого редкого зверя? Это удивительно! - светская речь выкатилась из меня сама. Как это и бывало раньше, стоило только смутится.
- Аллергия. Не важно. Так, у меня дела. Нужно ещё успеть собрать эльфийских яблок. Уф. На кухне нет ящика, случайно?
- Я сейчас вам помогу, - подскочил я и чуть не рухнул. Звёзды пляшут перед глазами. Что со мной происходит? Ошалел от простой девицы?
Тряхнул головой, запнулся и полез в ту кладовую, что заприметил в углу. Ящик! Мне срочно необходим ящик. И ведро холодной воды на голову.
Настя
Синие омуты глаз заманивают, будто в ловушку, колют холодом. Лео беззащитен словно ребенок, стыдлив и прекрасен. В его облике, манере себя вести за столом чудится привычка дикого зверя. Гепарда, что собирается перед прыжком.
И в то же время как он разомлел под моими руками, из каменной глыбы превратился в податливое тесто. Может быть, все дело в моем даре? В магии, с которой я пока, увы, не справляюсь. Она стремится наружу и прорывается, вершит чудеса. Вот только сама я ей не управляю.
И сбежал Лео в кладовую слишком стремительно. То ли не хотел больше казаться мне слабым, - и зачем я только сравнила его с облезлой вороной, - не то действительно стремится помочь. Отблагодарить.
- Мое! Отдай, сволочь! - вопит чупокабр.
- Ай-йа! - залихватски выкрикнул Лео. Надеюсь, они там друг друга не поубивают? Сходить посмотреть, что ли?
- Укушу! Мое! Не смей брать! Сбежала! Все из-за тебя, бесполезный! Ау! Хвост!
- У тёрки есть зубы? Ай!
- И не только зубы, молись, чтобы зубочистки не были смочены в яде! Враг хитёр и опасен. Ну, погоди! Мыррр! Сейчас поймаю!
Судя по грохоту, стеллажей в моей кладовой больше нет. Пожалуй, идти туда совершенно точно не стоит. Ещё посижу за столом.
- Поймал! Откуси ей голову, зверище!
- Чтобы хозяйка откусила голову мне?
- Ыыы! Палец!
- Не палец и был! Одной дыркой больше, одной меньше! У тебя и так шкура вся в дырочку от иголки! Латанный ты наш.
- Хватай! Она под сундук просочилась! Накрывай кастрюлей, поймал?
Нет, все же несколько стеллажей там ещё оставалось. Это они, наверное, сейчас рухнули.
- Госпожа, я, пожалуй, сам принесу ящик.
- И набери в него заодно эльфийских яблок. Они во дворе.
- Я уже видел.
- Вот и отлично. Как наберёшь, принеси в квартиру. Ко мне сейчас гость должен заглянуть.
- Будет исполнено, - поклонился берсерк и тенью прошмыгнул в место славной битвы недокота и недоразумения с неизвестным врагом. Нет, я туда точно не полезу. Зачем мешать двоим мужчинам и зверю охранять дом? Знать бы ещё от кого.
Встала со своего места, задумчиво потянулась. Хорошо! И свекровушка давно не появлялась. Может, забыла про меня, наконец? Могу же я понадеяться на такое чудо?,
Глава 40
Настя
Дверь в квартиру содрогается от ударов тарана. Одновременно с этим надрываются телефон и дверной звонок. Кажется, я нужна сразу всем. Что-то мне так сильно захотелось обратно в волшебный дом.
Идти к двери? Не идти? Ещё полицию вызовут. Уф. Пожалуй, открою.
И всё-таки я догадалась посмотреть для начала в дверной глазок. Никакого толку. Удалось разглядеть только чей-то черный пуховик.
Распахнула дверь и была сметена с ног ворвавшимся мужчиной. Лица из-за шарфа, которым оно замотано, даже не видно.
- Предыдущая
- 72/83
- Следующая