Выбери любимый жанр

Должно быть, любят герцогов (ЛП) - Мичелс Элизабет - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Взрыв сдерживаемого смеха за столом привлек внимание Девона к его младшей сестре, которая пыталась скрыть улыбку за стаканом с водой. Он был рад иметь союзника в семье в таких случаях, как этот. Жаль, что Рози была девочкой, только что окончившей классную комнату. Она не могла противостоять их грозной матери так же эффективно, как он.

“Теперь, Розалин, тебе тоже было бы полезно, если бы Девон следил за своим положением в обществе. До твоего выхода в свет остался всего год! Как дочь герцога, твои шансы найти хорошую партию должны быть превосходны. Если, конечно, нынешний герцог будет придерживаться положительной линии поведения. ” Она бросила взгляд на Девона через стол, бурные серые глаза, которые он унаследовал от нее, пронзали его насквозь.

Ее темные волосы посеребрились с возрастом, но она по-прежнему оставалась той же статной женщиной, какой была всегда. Он втайне наслаждался их обеденными баталиями, когда она приезжала в город, хотя и изображал скуку и раздражение. Было приятно поговорить за ужином с кем-то, кто действительно знал его, хотя он никогда бы не признался в этом хмурой женщине напротив.

“Мои действия не имеют значения для этих людей, мама. Они бросили меня с отцом, как только я ступил на борт корабля. С таким же успехом я мог бы наслаждаться тем, что я ‘сумасшедший’. ” Он поднял свой бокал во имя безумия и опрокинул содержимое.

“Твой отец был блестящим человеком”, - возразила его мать.

“Наше драгоценное общество смотрит на это немного иначе, чем вы”. Девон пожал плечами. “С тех пор, как я вернулся в Англию, да будет вам известно, я поднял безумие на новые высоты. Я не собираюсь продавать душу высшему свету ради таких, как Розалин. Он тепло улыбнулся сестре и подмигнул.

“Я бы и слышать об этом не хотела, брат”, - ответила она с очаровательной улыбкой, которая, несомненно, растопила бы тысячи сердец в следующем сезоне.

Он не хотел думать об этом. В этом году он все еще был свободен от обязанностей по сопровождению их по бальным залам. В этом году он мог делать все, что ему заблагорассудится. Он снова обратил внимание на свою мать. “Есть целый год, прежде чем я буду вынужден посещать вечеринки в саду”. Он вздрогнул для пущего эффекта от последних слов, прежде чем продолжить. “Возможно, я даже не останусь в городе на весь сезон в этом году. Парламент существовал до моего приезда, так что я едва ли вижу,что там требуется мое ежедневное присутствие. Это никак не увеличивает казну нашей семьи. Корабли, с другой стороны ...

“После всего, что твой отец сделал для этой страны?”

“И что эта страна сделала для него взамен?” Спросил Девон, выгнув бровь в сторону своей матери. “Свели его в могилу раньше времени своими насмешками, забрали его из семьи… Будь проклято английское общество.”

“Девон, не говори таких вещей. Джеффри — упокой Господь его душу — перевернется в гробу от таких разговоров”.

“Будь уверена, мама, отец был слишком озабочен завоеванием благосклонности высшего света, чтобы когда-либо перевернуться в гробу из-за таких, как я”.

“Он был замечательным герцогом, дорогой. Тебе действительно следует постараться быть больше похожим на него ”.

“Я слишком похож на него. Вот почему все это мне не подходит”. Он обвел рукой столовую своего дома в Мейфэре и город, в котором он находился. “Мое место на чужой земле — исследовать, лазать по горам и заниматься научными исследованиями. А не здесь, днем споря с пятьюдесятью мужчинами о несущественных налоговых законах, а ночью терпя их насмешки ”.

“Скитаться по чужим землям - это не выполнение твоего долга перед семьей”.

“Я никогда не просил об этом. Я вернулся по причине, и эта причина теперь похоронена на территории Торнвуда ”.

Его мать промокнула уголки глаз. “Теперь ты герцог. И ты должен успокоиться и выполнять свой долг перед титулом. Посещай заседания парламента. Найди подходящую жену. Роди ребенка. Твое место здесь, Девон. У тебя были годы прогулок по горам, чтобы заполнить свое время. Теперь это твоя жизнь. И у тебя есть эти твои маленькие лодочки, чтобы занять свое время, которого вам должно быть достаточно. ”

“Это альпинизм, а не прогулка по горам, мама. А эти маленькие лодки - флотилия трехмачтовых фрегатов”.

“Почему меня должно волновать, сколько мачт на твоих лодках? Ты же знаешь, что я ничего не знаю о деталях твоей работы, дорогой”.

Если все пойдет по плану, ей также не нужно знать подробности судоходного бизнеса. Он перевел дыхание, чтобы успокоиться. Дополнительные корабли сделают его предприятие прибыльным — они должны были. Лорд Харроу слишком долго мешал ему своими продажными контрактами. Девон наладит дела в своей семье честными средствами — чувство, которого Харроу никогда не понимал и которому не следовал. Девон отбросил мысль о своем сопернике на море.

“Мы будем готовы отправиться в плавание меньше чем через шесть месяцев. Я знаю, чего от меня здесь требуют, но я планирую быть на борту, когда они отчалят. Я должен присматривать — ” Он был прерван быстрой сменой темы матерью.

“Пойдем со мной на бал у Диллсуортов. По слухам, это главное событие сезона.Все матроны будут там, демонстрируя урожай юных леди этого года.”

“Ни в коем случае, мама”.

“Ты заставишь меня пойти на первый большой бал сезона вообще без сопровождения?”

“Когда ты описала это в таких привлекательных выражениях?  Да. У меня нет никакой возможности присутствовать там.”

С другого конца стола Девон услышала тихое “Жаль, что я не могу присутствовать”.

Его мать ответила Розалин коротким “В следующем году, дорогая”. Затем она снова перевела взгляд на него. “Пора тебе проявить хоть какой-то интерес к браку, Девон”.

“Пока у меня его нет. Я сумасшедший. Не говоря уже о закоренелом холостяке. Или ты не слышал, что обо мне говорят?”

“Это ни к чему, дорогой. Я только хочу, чтобы перед тем, как я покину этот мир, я могла бы держать на руках внука и знать, что наследие твоего отца будет жить. Тогда я могла бы уйти с миром.”

“О Боже” сказала Розалин.

“Мама, ты совсем не близка к смерти. Я не пойду с тобой на этот бал. И уж точно я не выберу одну из этих девственниц, выставленных как на парад в бальном зале Диллсворта, для зачатия наследника. Тебя когда-нибудь заставляли общаться с кем-нибудь из них? Боже! Ужасная штука.”

“Поступай как знаешь. Ты всегда так поступаешь. Я пойду одна. Я очень надеюсь, что хулиганы не захватят мой экипаж по дороге туда”. Она искоса взглянула на Девона, чтобы посмотреть, не поколебали ли ее замечания его решимость.

“Если они это сделают, убедитесь, что спрятали самые дорогие драгоценности от них”, - ответил он с улыбкой.

“В самом деле, Девон. Что мне с тобой делать?”

“Постучать по костяшкам пальцев?” спросил он, проводя своей большой рукой по белой скатерти, чтобы она рассмотрела. “Нет? Что ж, тогда, возможно, я безнадежен, ” предположил он с улыбкой.

“Никогда”. Герцогиня поднялась со стула и жестом пригласила Розалин присоединиться к ней. “Спокойной ночи, дорогой”, - сказала она, подставляя щеку Девону, когда он обходил стол. Он поцеловал ее на ночь и смотрел, как ее темное платье проплыло за угол и покинуло его столовую.

“Никогда” было правильным. Но она никогда не оставит его в покое из-за его жизненного выбора. Жена, наследник и долг перед своей страной были вбиты в его сознание с тех пор, как он себя помнил. Жаль, что эти перспективы не казались ни в малейшей степени привлекательными. Он хотел от своей жизни большего — видеть и переживать ее, а не подчиняться диктату. Он вздохнул. Возможно, он вел проигранную битву.

Он был герцогом, и этого факта нельзя было изменить. От него ожидали определенного поведения и стандартов. И все же все это казалось таким скучным и бессмысленным. Те же слова можно было применить к дамам, за которыми он должен был ухаживать и на которых должен был жениться. Он раздраженно провел рукой по волосам.

Он не изменил бы того, кем он был. И не пошел бы на какой-то дурацкий бал. С самодовольной улыбкой на этот счет он покинул столовую, чтобы вернуться в библиотеку на вечер.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело