Выбери любимый жанр

Должно быть, любят герцогов (ЛП) - Мичелс Элизабет - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Четырнадцать

Лилиан вошла в дом, напевая невнятную мелодию. Ее сердце было наполнено солнечным светом, лебедиными песнями и Девоном. Сняв шляпку и перчатки и бросив их на стол, она улыбнулась своему отражению в маленьком зеркале. “Натаниэль, ты дома? У меня было самое чудесное утро!” Она сделала несколько шагов в заднюю часть дома, продолжая: “Я должна рассказать тебе об этом”. Слова замерли у нее на губах, когда она завернула за угол в библиотеку.

Соломон стоял у окна, выходящего в сад перед домом. Его темные волосы были зачесаны назад и, казалось, сливались с темным воротником сюртука, делая его похожим на высокую тень, цепляющуюся за портьеры. Натаниэль поднялся со своего места за столом, когда увидел, что она вошла. Он выглядел бледным. Что случилось?

“Лилиан, проходи”, - предложил Натаниэль напряженным голосом, указывая на стул напротив своего стола.

Она вошла в комнату и медленными шагами направилась к креслу, на которое он указал. Всего несколько мгновений назад казалось, что улыбка застыла на ее лице, но теперь она исчезла, когда ее место заняла озабоченность. “Натаниэль, что-то не так?” Когда он замолчал, она переключила свое внимание на другого брата. “Соломон, что-то случилось?”

Она молча ждала, пока Соломон повернулся и подошел к столику в углу, уставленному графинами, наливая в бокал темный ликер. Закончив, он закрыл хрустальную пробку и взболтал жидкость в бокале так, чтобы она была освещена окном. Повернувшись, он сказал: “Лилиан, у меня сегодня есть повод для празднования”.

“Празднование чего именно?” Она не могла дышать. Ее ладони вспотели, когда она сидела и смотрела на Соломона. Он был чем-то доволен, слишком доволен.

“У тебя тоже есть повод отпраздновать, дорогая сестра. Но поскольку для леди недопустимо употреблять спиртное, я подниму тост за тебя.” Он поднял свой бокал и сделал глоток.

“Почему?” - спросила она, страшась его ответа.

“Сегодня радостное событие, Лилиан. Сегодня мы празднуем твою помолвку”.

“Мою что?” Неееет, ее сердце кричало, но у нее не дрогнул ни один мускул.

“Твоя помолвка”, - повторил Соломон. “Правда, Лилиан. Это единственная причина, по которой ты здесь, в Лондоне, в этом сезоне. Можно подумать, это не должно было стать таким сюрпризом”.

“И кого же касается это соглашение о помолвке?” У нее перехватило горло, когда она заговорила. Они избавились от Эрдвея. Кто бы это мог быть?

“Лорд Харроу, конечно”. Он отпил из бокала, который держал в руке. “Знаешь, он весь сезон восхищался тобой издалека”.

“Нет, я не знала”. Лилиан удивленно моргнула, услышав эту информацию.

“Ну, это так. Мы обсудили дела и пришли к соглашению только сегодня утром”. Темные глаза Соломона заблестели от возбуждения. “Я послал сообщение Джосайе, чтобы он немедленно приехал в город. Я уверен, что Харроу не захочет долго ждать после того, как будут сделаны объявления. ”

“Как это может быть?” - пробормотала она. “Лорд Харроу даже не знает меня”.

“Я не понимаю, как это влияет на ситуацию”. Соломон пожал плечом и сделал глоток своего напитка. “Ты выглядишь достаточно приятно”.

“Если ему суждено стать моим мужем, я хотела бы думать, что наш брак основан не только на приятной внешности”, - проскрежетала она. Ее муж. Этот Харроу должен был стать ее мужем? Ее мысли перенеслись к Девону. Она не хотела этого. Она хотела жизни с Девоном. Как это могло случиться?

“Нет никаких если, Лилиан. Он будет твоим мужем. У меня есть подписанный контракт”.

“Это не деловая сделка, Соломон. Это моя жизнь!” - умоляла она, все время зная, что это ни к чему хорошему не приведет.

“Брачные соглашения - дело серьезное, Лилиан. Твое вмешательство вынудило меня настаивать на этом вопросе. И теперь все улажено ”.

“Соломон, я не могу выйти замуж за лорда Харроу. Мы не подходим друг другу”.

“Он титулованный джентльмен с относительным достатком. Что здесь не подходит?”

“В жизни есть вещи поважнее денег!”

“Ты надеялась на брак по любви, дорогая сестра?” Спросил Соломон, смеясь.

“Соломон!” Предупредил Натаниэль со своего места за столом.

“Нет, я только подумала...” Глаза Лилиан горели от непролитых слез. Она не рассыплется здесь. Не перед ним.

“Ты хотела...!” Он снова усмехнулся, подходя ближе к ней. “Ты надеялась на брак по любви. Ты действительно думала, что Безумный герцог бросится спасать тебя?”

“Откуда ты знаешь о ...” - начала она, но Соломон прервал ее своим холодным тоном, склонившись над ее стулом.

“Ты о нем тоже ничего не знаешь, Лилиан. Он говорил тебе, что занимается со мной бизнесом уже год?”

Что? Девон в бизнесе с Соломоном? “Нет, он этого не делал”.

“Да, я построил неплохой флот для его судоходного бизнеса. В данный момент он ужасно обязан мне. Ты не знала? Он не спасет тебя от этого, Лилиан. Не рискуя благосостоянием своей семьи. Он может быть герцогом, но у него нет ни средств, ни влияния. Не то что у лорда Харроу.”

Казалось, мир рушится у нее под ногами. “Он никогда не упоминал ...”

“Мы неоднократно встречались, чтобы спланировать рост его судоходного предприятия. Он упоминал о своих будущих экспедициях ...” Он наклонился ближе к ней и прошептал: “Герцог никогда не говорил об этом?”.

“Хватит, Соломон”, - оборвал его Натаниэль, поднимаясь со своего места.

Соломон улыбнулся, продолжая, его мягкие слова повисли в воздухе всего в нескольких дюймах от ушей Лилиан. “Безумный герцог Торнвуд - всего лишь человек, развлекающийся в Лондоне, пока его корабль не покинет гавань. Ты думала, что ты важнее этого? Глупая девчонка. Соломон выпрямился и отвернулся от нее. “Натаниэль, пригласи его завтра вечером в Биксли-Хаус на бал в честь ее помолвки”. Он поставил свой пустой бокал на стол и направился к двери. “Доброго дня, Лилиан”, - бросил он через плечо, выходя из комнаты.

***

“Торнвуд, есть причина, по которой ты выглядишь таким довольным этим вечером, несмотря на то, что проиграл все партии в карты?” Спросил Стилингс, наклоняясь поближе, чтобы весь паб "Злой кролик" не слышал их обсуждения.

“Жизнь хороша сегодня, Стилингз. Давай оставим все как есть”, - заявил Девон, уставившись в свои карты, на самом деле не видя ни одной из их меток. Он не мог отвлечься от мыслей об утре, проведенном с Лили в парке. И не мог стереть улыбку со своего лица. Лили. Это имя повторялось в его голове, как сладкая мелодия. Он весь день бродил по городу как в тумане, прежде чем сесть за карточный стол со своим другом.

“Очень хорошо. Мы могли бы пройти вперед и пропустить по стаканчику, если ты чувствуешь, что я уже забрал достаточно твоих денег”, - поддразнил Стилингс.

“Возможно, это было бы разумно”. Девон выложил свои карты на стол и посмотрел на Стилингса с притворной гримасой. “Моя полоса неудач, похоже, немного затягивается”.

“Тогда после вас”, - сказал Стилингз, кивнув на прощание сидящим за столом джентльменам.

Девон подошел к единственному свободному столику, который, к сожалению, находился недалеко от оживленной зоны бара, и сел, подавая знак заказать выпивку. Стилингз как раз присоединился к нему, когда группа уже накачанных джентльменов, пошатываясь, вошла в парадную дверь.

“Немного рановато находиться в их состоянии, не так ли?” Вполголоса заметил Стилингз, когда они принимали бокалы со скотчем.

Мужчины роились в баре за спиной Девона, как рой разъяренных пчел. “Выпьем здесь всего пару стаканчиков, а потом пойдем навестим мадам Амелию и ее девочек”, - проинструктировал джентльмен под ответные одобрительные возгласы.

“Джин повсюду! О, почему бы тебе не поторопиться с разливкой?” - раздался голос откуда-то из толпы у бара.

“Послушайте, не хотели бы вы пойти ко мне домой на ночь?” - спросил один джентльмен.

“Давай-ка сначала разольем напитки, Харроу”, - крикнул кто-то. Раздался взрыв смеха.

49
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело