Выбери любимый жанр

Рыцарь в беде, Дама на страже (СИ) - Сиалана Анастасия - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Моему рабу тоже принесли чистую одежду. Штаны из телячьей кожи, белую рубаху, серый камзол и сапоги. Я же решила оставить свои сапоги со шнуровкой до колен. А что? Удобно, да и под платьем не видно. Зачесав волосы наверх, и припудрившись, я помогла завязать шнуровку Малышу. Интересно, он всегда такой беспомощный?

В дверь постучали.

— Войдите.

Сомнений о личности томившегося за дверью у меня не было, поэтому я спокойно встала напротив двери, в ожидании своего провожатого. И я сильно ошиблась.

— Светлого вам настоящего, леди Дэнитар.

Передо мной стоял высокий, с забранными в высокий хвост белокурыми волосами, смуглый мужчина весен двадцати семи, что говорило больше о его внешности, чем о истинном возрасте. Я почти сразу поняла — маг, и очень сильный. Скорее всего боевой. К тому же аристократ. Его волосы в хвосте опускались ниже лопаток. Смею предположить, в обычном состоянии они не выше талии.

Он терпеливо позволил мне осмотреть себя, после чего произнес:

— Моя кандидатура одобрена? — при этом он весьма ехидно ухмыльнулся, а в его карих глазах читалась легкая заинтересованность мной и всеобщее, холодное безразличие ко всему остальному. А после взгляд, обдавший жаром жажды крови. Он был опасен. Все мое существо вопило о его силе. Страх. Животный страх обуял меня, когда пришло осознание того, что я всего лишь диковинная мелочь, пустышка, попавшая в его поле зрения. И он нашел ей применение. И это пугало меня еще больше. Какие жуткие планы насчет меня он построил за эти несколько долгих ват?

— Думаю, вы не нуждаетесь в моем одобрении лорд…?

— Герцог Венарго Олсана из Гарна, прибыл ко двору вместе с кронпринцем Лемом Гарнским, но вы, юная леди, можете звать меня Арго. Меня попросили проводить вас, так как наш общий знакомый плохо себя чувствует и не сможет сопровождать вас, — все это было произнесено согласно этикету, но предвкушающая улыбка на его лице не сулила ничего хорошего. Я ничуть не сомневалась, что его вежливость распространяется только на слова.

Неужели за мной послали мага? По мнению верхушки, я представляю опасность для герцога Итеара? Что вообще происходит?

— Светлого будущего, Ваша Светлость.

— Арго.

— Арго. Так мы идем? — я сразу поняла, что лучше пойти с этим человеком сейчас, хоть и не хотелось. Что-то говорило мне, что бесполезно сопротивляться. Наверняка уже использовал на мне магию благосклонности и повиновения, раз я так охотно с ним соглашалась. В ином случае от такого, как этот герцог, я бы бежала сломя голову.

Тут я вспомнила о Ване и мне стало плохо. Ведь он ничегошеньки не сможет противопоставить этому магу, а то, что маг и его достанет, не вызывало сомнений. Все изначально с этим балом было не так, как должно.

Тем временем Ван вышел из ванной и подошел к нам.

«Поклонись дубина. Ну не представлять же мне герцога слуге, такими темпами мы и до обеденного зала не дойдем. Прибьют еще на подходе. Если меня вообще туда поведут.»

Я заступила Вана и, чтоб герцог ничего не увидел, дала кулаком под дых своему недалекому рабу. Результат: ухмыляющийся Его Светлость, резко выдохнувший с округлившимися, ничего не понимающими глазами раб и я, с трудом сдерживающая слезы и растирающая синий кулак.

Да этот герцог сделал из меня ручную собачонку даже не произнеся и слова заклинания! Я реагировала на неуважение к Арго сильнее, чем того требовала ситуация. Ох уж эта магия повиновения и расположения. Глаза б мои этого мага не видели!

— Да поклонись же ты, олух, — прошипела я сквозь зубы.

— О, право не стоит, я не обременен формальностями настолько, чтоб из-за них леди проливали свои слезы.

Лицемер! Только из-за его орковой магии я подняла руку на Малыша! Я его уже ненавижу. Благо мой болезный поклонился, и меня немного отпустило. Я была на грани страха и бессильной злобы. Отвратное чувство, когда не принадлежишь самой себе. Ничего хорошего нас не ждало, это очевидно. Моя интуиция и своеобразное происхождение никогда не ошибались относительно намерений других существ. А этот еще и магией промышлял, причем очень тонко, незаметно, но эффективно.

— Может быть пойдем, Ваша Светлость?

— Арго.

— Ван, за мной.

И мы двинулись вверх по лестнице, освещенной свечами и магическими светильниками. Как по мне, так свечи красивее и живее. Я вообще недолюбливала магию. Наверное, потому что не обладала ею вообще. А чего не понимаешь, того опасаешься.

Свернув в Южное крыло, где располагался зал, мой провожатый замедлил шаг.

— Леди Дэнитар, могу я звать вас Суардана?

— Да, конечно, — как будто его волновало мое мнение.

— Суардана, откуда вы родом? Вы ведь не относитесь к верхам?

— Вы правы, у меня нет титула. Это так заметно? — он хитро улыбнулся и сощурил глаза.

— Ну что вы? Вы очаровательны, грациозны и воспитаны. Так, слушок прошел. Так откуда вы?

— О, уже даже слухи ходят, не знала, что так популярна.

— Вы — новость дня. Всем интересно узнать, кто же вы, раз смогли очаровать герцога?

— Простой менестрель, ничего особенного.

— Неужели⁈ Не может быть. Вы ведь наверняка владеете магией, даже больше — некромантией.

— Разве? Не замечала за собой таких талантов.

Арго нервно дернул рукой. Он продолжал улыбаться, но глаза его выражали раздражение. Ему явно не нравились мои отходчивые ответы. Его проблемы, меньше знаешь, лучше спишь. Хотя бы на мой разум этот заморский маг не мог воздействовать в полной мере.

— Вы не здешняя, а все иноземное связано с нестандартным и магией. Так откуда вы?

— Но ведь я человек, почему же сразу нестандартный или маг, простой человек.

— Вы не ответили на вопрос, — его рука под моей напряглась, а слова прозвучали настойчиво и твердо. Похоже, вежливый разговор окончен. Неужели его магия дает сбой? Или это я так искусна в избегании прямых ответов? В любом случае я была горда собой, пусть и вывела этого опасного человека из себя.

— Какой вопрос? — Невинно поинтересовалась я.

— Откуда вы? — прорычал Его Светлость. Я балансировала на краю пропасти и знала это, но и ответить я не могла.

— Издалека. Я много путешествую, но никогда не была в Гарне. Всегда хотела послушать об этой стране.

— И как далеко вы жили, что никто не смог рассказать вам о Гарне? — он явно терял терпение, а моя пропасть все росла и углублялась.

— О, мне рассказывали, но только о сельской жизни. Хотелось бы знать и о жизни при дворе.

— Позвольте выразить восхищение вами, леди. Вы достойный собеседник. Думаю, вы прекрасно мне подходите. Рад, что не разочаровался, — мужчина говорил вежливо, но создавалось впечатление, что он обкладывал меня последними словами. — Жаль, что вы не ответили на мой вопрос, но полагаю, задавать его еще раз будет также безрезультатно, как и раньше.

Это меня насторожило. Только не говорите мне, что этот субъект не просто развлекался, используя на мне свои магические трюки, а задумал что-то гораздо страшнее?

Когда же герцог и вовсе остановился, я посмотрела на него с недоумением. Его взгляд буквально заморозил меня. Спустя мгновение я поняла, что так оно и есть. Я не могла пошевелиться, все тело просто сковало холодом и ознобом. Когда тебя связывают, ты чувствуешь веревку, боль или онемение, но сейчас был только холод. Невыносимый ледяной холод. Как же страшно!

* * *

— Прошу прощения, леди, но вы просто попали под руку и весьма удачно, — он сделал паузу, — для меня. Жаль, конечно, что вы не некромантка, как о вас судачит весь дворец, но никто, кроме меня, так и не узнает, что магии в вас, как воска в магических свечах — попросту нет. Уверен, вас извинят, если на званый ужин вы так и не дойдете. Ведь преступнице там делать нечего.

Сам герцог отступил к стене и начал что-то шептать. Вот и попалась я так глупо и не за что. Обидно. Есть много способов умереть, а мне выпал самый нелепый. Случайная смерть. Хотя будет ли она столь же случайной для остальных? Зачем вообще ему моя смерть? Он иностранец, приближенный к власти. Тут попахивает международным заговором, а я просто оказалась не в том месте и не в то время. Меня перемелют эти гигантские жернова из двух противодействующих королевств, как мелкое, пустое зернышко.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело