Выбери любимый жанр

Том Марволо Гонт (СИ) - Француз Михаил - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

Лили отвела своего сына к Невиллу, а это скорее всего был именно он, познакомила их, что-то объяснила Гарри и оставила играть в песке. Один из домовых эльфов Лонгботтомов внимательно присматривал за юными волшебниками, так что можно было сильно не волноваться. Но все равно девушка расположилась за столом так, чтобы держать детей в поле зрения.

Пока мы шли, пока рассаживались, пока эльфы заканчивали накрывать на стол, женщина не проронила ни слова. Но вот все расположились, взяли по чашке чая и были готовы к разговору.

– Итак, это хорошо, что ты привела Гарри, – сказала хозяйка. – Невиллу нужно общение со сверстниками. Представь мне молодого человека. Его лицо мне кажется очень знакомым.

– Меня зовут Том Марволо Гонт, – не дожидаясь Лили, представился я сам.

– Гонт? – чуть приподняла бровь женщина. – Я слышала, что последний представитель этого Темного Рода гниёт в Азкабане.

– Это мой дядя – Морфин Гонт. Осужден за убийство моего отца, Тома Реддла. Я полукровка. Фамилию Гонт взял совсем недавно, когда Визенгамот признал за мной такое право. Раньше меня звали, как и отца – Том Реддл, – все так же отвечал я прямым взглядом на прямой взгляд.

– Реддл… знакомая фамилия. Как и ваше лицо. Вы учились в Хогвартсе? В каком году?

– В Хогвартсе. На Слизерине. С 37-ого по 44-ый, – ответил я.

– На девять лет старше меня? А не врешь ли ты мне, Красавчик? – сложила на груди руки Августа. – Я помню Реддла. Ты похож на него. Но Реддл был на полголовы ниже и таким телом, как у тебя, точно похвастать не мог. Он тоже был красавчиком, но стройным и болезненно бледным. Ты его сын?

– Нет. Не сын. А зелья, алхимия и ритуалы способны творить настоящие чудеса. А ещё физические тренировки, которыми многие волшебники пренебрегают.

– А ведь ты не врешь, – хмыкнула она. – Получается, тебе сейчас пятьдесят шесть? А этой вертихвостке двадцать два… Это даже не в два раза меньше, а почти в три… Ты педофил?

– Как-то не смотрел на себя с такой стороны, – хмыкнул я. – Но согласись, трудно найти женщину моего возраста, готовую и способную продолжить мой, как ты правильно заметила, практически пресекшийся Род. Женщина в пятьдесят шесть рожать уже не согласится, будь она хоть трижды волшебница.

– Пожалуй, – задумалась Августа. – Я бы с таким предложением точно послала к Дементорам, хоть мне и всего сорок семь. Рациональный подход к делу. Но всё равно: малолетка… Ветер в голове, шило в заднице, поговорить не о чем.

– Война, ребёнок и потеря мужа сильно ускоряют взросление, – заметил я.

– С этим трудно не согласиться, – поджала губы Августа и ещё раз оценивающе посмотрела на Лили. – Я смотрю, комплект зелий и для неё нашёлся? Помнится, в нашу прошлую встречу ты была заметно ниже, деточка.

– Здоровье жены – не та вещь, на которой стоит экономить, – ответил я.

– А ведь ты уже, деточка… – прищурилась Августа. – У меня глаз наметанный.

– Уже что? – напрягся я, не понимая, к чему клонит хозяйка.

– Беременна, Том, – усмехнулась она. – Твоя девчонка беременна.

– Вот как, – сказал я и потер виски. – Радостная новость. Спасибо.

– А теперь политесы в сторону, – стерла улыбку с лица она. – Зачем вы ко мне пришли? Явно не чаю попить, к которому до сих пор не притронулись.

– Я прилетел к тебе из Нью-Йорка, чтобы сказать, что не надо больше наёмников, – поставил локти на стол и сложил руки домиком, прислонив указательные пальцы к подбородку.

– Нью-Йорк… – взгляд Августы стал ещё более жестким и колючим, чем до этого. – Если ты здесь, то это значит одно: остаток суммы выплачивать мне незачем.

– И некому, – добавила Лили.

– Это подразумевалось, – поморщилась женщина. – Не встревай, детка, во взрослый разговор. Ты пришёл меня убить? – положила она на стол руку с палочкой в ней. Пальцы были расслаблены, древко палочки держали нежно, но при этом уверенно.

– Не стану лукавить: первая мысль была именно такая, когда я узнал имя заказчика. Но нет. Это слишком простое решение, чтобы быть правильным, – не убирая рук со стола и не размыкая их, ответил я.

– Вот как? – сощурилась она. – Слишком просто значит. Ты первый за всю мою жизнь, кто обозвал меня слабачкой. Настолько уверен в себе?

– Не в этом дело, – вздохнул я. – Просто, это не правильно. Я пытаюсь измениться. И… я действительно виноват перед тобой.

– Значит ты действительно был там в тот проклятый Самайн? Ты участвовал в пытках Фрэнка? – пальцы на палочке не дрогнули, не сжались, не напряглись и не побелели. Передо мной сидел боец. Умелый, опытный и прекрасно владеющий собой. Эта женщина не новичок в дуэлях. От того и не совершает ошибок дилетанта: как бы не кипело внутри, пальцы на оружии должны быть расслаблены. Иначе скорость реакции замедлится.

А внутри у неё кипело. Это было видно по глазам. Я это прекрасно видел.

– Нет, не был. Не пытал ни Фрэнка, ни Алису. И даже не отдавал приказа Белле. В ту ночь я был у Поттеров.

– Отдать приказ Белле? Ты сумасшедший? В чем твоя вина передо мной? – взгляд её не потеплел ни на градус и внимание с готовностью к бою не ослабли.

“Сейчас будет больно”, – подумал я и вздохнул. Но если сейчас промолчать, то какой смысл был вообще в этом визите? Да и к тому же: как иначе проверишь, что испытывает Бессмертный во время "смерти"? И как это вообще работает. Так сказать, изнутри.

– Я Волан де Морт, – произнес я, глядя ей в глаза. Зеленая вспышка невербальной Авады тут же сорвалась с кончика палочки Августы и полетела в меня, стоило только прозвучать последнему звуку этого имени над столом.

“Быстрая. Очень быстрая. Но все равно недостаточно. Мой нож был бы быстрее”, – успел подумать я. Мог бы увернуться, но не стал. Так и сидел, спокойно глядя в глаза атаковавшей меня женщине, пока луч не достиг меня и не врезался мне точно в лоб.

***

Гость, назвавшийся Волдемортом, упал вместе со стулом на землю. Упал замертво. Августа перевела взгляд на Лили.

– Что-то ты слишком спокойна, деточка, – сказала она. – Почему?

– А чего мне дергаться? Он сейчас встанет, – пожала плечами Лили.

– После Авады? – приподняла бровь Августа. – Ты в своём уме?

– Он Бессмертный. И если бы хотел вас убить, вы были бы уже мертвы. Я видела его в деле. Это просто Машина Смерти. Джеймс был одним из сильнейших Авроров, был учеником самого Моуди, был готов к бою, но все равно умер раньше, чем успел дернуться.

– Сейчас не успел дернуться он, – кивнула на мертвое тело Августа.

– “Не успел” и “не стал” – две большие разницы.

– Вот, значит, как? – нахмурилась женщина. – Всё же, зачем он тогда пришёл, если не для того, чтобы убить меня?

– Он действительно пытается измениться, – вздохнула Лили. – Не знаю, почему, но это так. Иногда привычки берут верх, как с вашими наёмниками…

– Что с ними, кстати?

– Они пришли ночью. Сработала “сигналка”. Он скатился с кровати, толком не проснувшись, и убил их. Последнего оставил живым, чтобы узнать имя заказчика, но тот, едва поняв, на кого они нарвались, умер от страха сам… Потом вызвал Авроров. Его действия признали самозащитой, тела увезли, свидетелей обливейтили.

– Темную магию признали самозащитой? – не поверила Августа.

– Так он не применял магию вообще. Он их без магии убил. Руками.

– Слаженный отряд из десяти опытнейших магов-наёмников? Без магии? – не поверила Августа. Лили только пожала плечами.

Зашевелился труп Волдеморта, открыл глаза и начал вставать с земли. Новая Авада тут же успокоила его, заставив снова обмякнуть.

– Что было в ночь Самайна? Почему ты жива? Отвечай.

– Дамблдор подготовил в нашем доме ловушку с Гарри вместо приманки и мной с Джеймсом в качестве жертв Светлого Жертвоприношения. “Слил” через Петтигрю наше убежище ему, – кивнула Лили на тело.

– Светлое Жертвоприношение? Ты уверена? – ещё сильнее нахмурилась Августа.

– Дамблдор прилетал к нам в Нью-Йорк и сам подтвердил это.

– И ты ничего ему на это не сказала? – презрительно спросила Августа. Лили отрицательно помотала головой.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело