Потомство для зверя (ЛП) - Шейд Сигги - Страница 53
- Предыдущая
- 53/67
- Следующая
— Дай мне свою рубашку.
Его рука ложится на мое голое плечо, и он усмехается.
— Для тебя все что угодно.
Я расстегиваю первые несколько пуговиц его рубашки и тяну ее через голову, так что получается безразмерное платье, опускающееся мне до колен.
Лу не ждет, пока я найду свою обувь. Вместо этого он подхватывает меня на руки и несет по извилистым коридорам лабиринта. Я впечатлена, но не удивлена, когда он не заходит ни в один тупик.
— Только не говори, что ты запомнил выход, — бурчу я ему в шею.
— Не совсем.
— Что это значит?
— Я запомнил только схему.
— Ну, конечно.
Лу усмехается, и я направляю его обратно в дом. Он ведет меня по той же лестнице в ту часть подвала, где я практиковалась в стрельбе, но вместо того, чтобы повернуть направо, мы поворачиваем налево.
— Что это за место? — шепчу я.
— Увидишь, — Лу останавливается у двери, лезет в карман и достает ключ.
Мой пульс учащается, а в голове проносятся воспоминания о первых днях, проведенных в его доме. Не думаю, что он снова запрет меня.
Нет логической причины. Я вернула большую часть денег, а остальное можно выручить, продав дом с аукциона. Я больше не фертильна и не в состоянии предать его. Несмотря на то, что я знаю, что нахожусь в безопасности, мои руки крепко сжимаются на его шее.
Лу отпирает дверь и толкает ее.
Находящийся внутри человек с криком просыпается.
В углу дрожит мой связанный, с кляпом во рту и голый муж.
Глава 35
Шок ударяет, наполняя внутренности яростью. Я вздрагиваю, затылком ударяюсь о плечо Лу, и мое горло сжимается от придушенного крика. Когда он упомянул о посылке, я ожидала увидеть другое оружие или даже бронежилет. Но только не своего мужа.
Сайлас поднимает голову, и мы встречаемся взглядами. Он осматривает мою полуобнаженную фигуру, безразмерную рубашку, голые ноги и ступни.
Он нахмуривает брови и смотрит на Лу, которого, вероятно, считает моим похитителем.
— Что это? — шепчу я, мой голос дрожит.
— Твой муж, — рычит Лу.
У меня сводит челюсти, а кожу обдает колючим жаром. Лу не любит говорить очевидные вещи, хотя иногда он бывает язвителен. Я с трудом сглатываю и подавляю прилив ярости. Мой гнев не направлен на Лу, но вид Сайласа заставляет вспомнить все эмоции, которые я подавляла, пытаясь выжить.
Обида, предательство и унижение воюют в моей душе. Это человек, который говорил, что любит меня, но обрек на мучительную и долгую смерть.
Я зажмуриваю глаза, делаю глубокий вдох и с силой выдыхаю воздух, прежде чем снова взглянуть на Сайласа.
Он выглядит жалким, бледным и окоченевшим, его тело скрючено, словно он всю жизнь провел в плену. Только его вид подогревает мой гнев. Я мечтала выследить его и наказать. Я мечтала, чтобы он молил о пощаде.
— Что он здесь делает? — огрызаюсь я.
От резкости моего тона Сайлас расширяет глаза, похоже, осознавая нашу ситуацию. Может быть, я и на руках Лу, но точно не насильно.
— Люди, которых я послал за ним, сообщили несколько интересных вещей, — говорит Лу, его голос звучит как низкий рык. — Он не только выставил на продажу ваш дом и скотобойню, но и встретился с нашим общим другом.
Я не сразу поняла, про кого он, в его тоне сквозило презрение. У нас с Лу есть только один общий знакомый.
Вся ярость улетучивается, оставляя пустоту.
— Он разговаривал с Танатосом?
— Именно.
— Опусти меня, — я похлопываю Лу по груди.
Лу крепко обхватывает мои бедра и плечи в молчаливом отказе.
— Ты привел меня сюда не только для того, чтобы я могла посмотреть на этого ублюдка. Мне нужно выяснить, почему он так поступил со мной и что он знает.
С ворчанием Лу освобождает меня и ставит на ноги. Пол подвала холодный и влажный, но я почти не чувствую этого под напором своего негодования.
Я бегу через всю комнату к тому месту, где присел Сайлас, и наношу ему пощечину такой силы, что жжение доходит до локтя. Его голова откидывается в сторону, и он хнычет.
— За что? — шиплю я.
— Прости, — он сжимается в комок. — Это был не я. Это другие...
— Твои друзья заставили продать меня как скот? — я кричу и пинаю его в бок, но в результате только отбиваю палец. — Чушь собачья.
Он вздрагивает.
— Правда, я хотел украсть тебя обратно, когда долг будет погашен.
— Лжец! — я ударяю кулаком по его позвоночнику, но он даже не вздрагивает.
Лу кладет руку мне на плечо.
— Хелен.
— Что? — я хватаю Сайласа за волосы, пытаясь приподнять его голову, но он слишком тяжелый.
— Ты причиняешь себе боль.
— Но я хочу, чтобы он страдал.
Лу обхватывает меня за плечи.
— Тогда ты будешь использовать свои кинжалы, а не кулаки. Позволь мне взять это на себя.
Я делаю паузу, все еще крепко сжимая волосы Сайласа. Я хочу заставить его кричать о пощаде, но не готова причинить себе боль, чтобы отомстить. Кроме того, мне нужно сохранить руки целыми для тренировки в стрельбе по мишеням.
Губы Лу касаются раковины моего уха.
— Ты знаешь, что я прав.
Кивнув, я отпускаю волосы Сайласа и отступаю назад.
— Тогда продолжай.
Сайлас поднимает голову, его глаза ищут мои.
— Кто этот парень? Почему на нем повязка?
— Ты не можешь задавать вопросы, — я отвешиваю еще одну пощечину.
Лу хмыкает. Я яувствую, что он закатывает глаза от моей импульсивности, но мне бы хотелось, конечно, чтобы он оставался спокойным перед лицом самого страшного предателя.
Я беру Лу за руку и направляю ее к голове Сайласа. Схватив в горсть волосы моего будущего бывшего мужа, он смеется, словно забавляясь моей заботой.
Я отхожу в сторону.
— Можешь начинать его бить.
- Предыдущая
- 53/67
- Следующая