Выбери любимый жанр

Бездушный 4 (СИ) - Баковец Михаил - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

После заселения мы с Арисаром отправились смывать с себя дорожную грязь и пот. Отмытые до скрипа, благоухающие запахом дорогого мыла, переодетые во всё чистое и соответствующее нашему статусу наведались в трактир. Его тоже показал изгой. Кормили в заведении вкусно и сытно, с заказом справились быстро. По примеру товарища взял тёмного пива с травами. По вкусу оно слегка напоминало квас, сильной горечи, так мной не любимой, не имело. А вот крепость оказалась существенная, пожалуй, больше, чем у какой-нибудь «охоты» или крепком «портере». Впрочем, в голове шумело недолго после двух больших кружек хмельного напитка. Регенерация или анти-яд мигом очистили кровь от спирта.

Третьим местом, которые мы посетили после прибытия в город, оказалось торговой лавкой. Как только я с изгоем оказались внутри, то торговец, мужчина средний лет с морщинистым лицом, удивлённо воскликнул:

— Арисар? Тебя ли я сейчас вижу? Сколько тебя не было? Год?

— Да как бы не поболее. И я рад тебя видеть, старый ты пройдоха, — широко улыбнулся мой спутник и шагнул навстречу торговцу, раскидывая руки в стороны, чтобы через несколько секунд заключить в объятия собеседника. Минуты две они хлопали друг друга по плечам и спине. Наконец, выпустили друг друга и отступила на шаг. — Хочу познакомить тебя с моим господином. Это Иван Рансур, приёмный сын Инвары.

— Рад познакомится, Иван, — торговец протянул мне ладонь и представился. — Я Далебор.

— Очень приятно, — в свою очередь выразил я уважение новому знакомому.

— Ты с Арисаром за компанию ко мне заглянул или по делу? А то, зная этого старого непоседу, вряд ли он заскочил к своему другу просто для того, чтобы поздороваться.

— Эй! — делано возмущённо воскликнул изгой.

— Ага, значит, по делу, — хмыкнул торговец, не отрывая взгляда от моего лица. — Купить что-то? Продать? Ага, продать, значит.

— Продать, — подтвердил я его догадку.

Мужчина отошёл от нас к просторному прилавку с лакированной поверхностью, покрытой мелкими царапинами от долгого использования. Он пару раз хлопнул по нему и сказал:

— Выкладывай, глянем, что там у тебя.

— Тебе понравится, — вставил свои пять копеек Арисар.

— Не набивай цену, мне решать, что нравится, а что нет, — отмахнулся от него Далебор.

Первым делом я выложил одежду. Её у меня было немного. Два плаща мужских и столько же женских. К каждому шла шляпа в том же стиле и цвете. Дав торговцу оценить тряпки, я добавил к ним прямой меч, дамский кинжал и дамский же длинный стилет с трёхгранным лезвием. Остались два охотничьих клинка, так называемых, оленьих мечей. Но их решил придержать на будущее. Может, подарю кому-то из полезных людей в Академии.

— Уважаемый Далебор, за все эти вещи я хочу получить сто тысяч марок. Как старому другу Арисара решил сделать существенную скидку, — произнёс я, дав пару минут новому знакомому оценить предложенный товар. И следом добавил. — Кому-то другому продал бы намного дороже.

— Сколько? Побойтесь богов, Иван! Да я всё это продать смогу в лучшем случае тысяч за семьдесят. Но ведь мне и самому нужно поиметь свою выгоду. Давайте за пятьдесят, а? — как-то растеряно и чуть ли не обиженно ответил он мне.

За его спиной Арисар мимикой и жестами сообщил, чтобы я не уступал, мол, врёт он всё, цена отличная, он ещё столько же наварит.

— Не могу, мне эти вещи обошлись намного дороже. Не в марках, конечно, но если перевести на них, то и полторы сотни окажутся невысокой ценой, — произнёс я. сопроводив свои слова отрицательным мотанием головы.

— А… — начал было он говорить, но затем резко махнул рукой. — Только из уважения к другу, которого давно не видел.

— Какое уважение, барыга ты плесневелый? — несерьёзно возмутился изгой. — Ты с меня постоянно лупил самые высокие цены за свои товары и покупал вещи за бесценок.

— Кто из нас ещё с плесенью, вешалка ты пыльная, — в том же тоне ответил ему торговец. Одновременно он быстро и аккуратно скатал плащи в валики, собрал шляпы, сунул подмышку клинки и пропал за дверью в дальнем углу, бросив перед уходом. — Две минуты без меня поскучайте. Я быстро вернусь.

Как только Далебор ушёл, то Арисар запрыгнул на прилавок, усевшись на него пятой точкой. Из инвентаря достал маленькую бутылочку и звонко выдернул из неё пробку. сразу же по помещению распространился приятный травяной аромат. Сделав пару глотков, Арисар протянул её мне.

— Не хочу, мне пива хватило, — отказался я.

— Как пожелаешь, — пожал тот плечами и убрал обратно бутылку.

Через указанные две минуты вернулся торговец. Он скривился при виде изгоя на прилавке и резким жестом ладони потребовал, чтобы тот освободил его. И когда его молчаливое требование было выполнено, он положил передо мной мешочек из красного бархата.

— Сто великих марок, как и договаривались, — произнёс он.

Я мельком глянул на изгоя и, получив от него утвердительный кивок, смахнул ладонью с прилавка мешочек и тут же отправил его во вторичное хранилище.

— А теперь в трактир, — не предложил, а поставил нас перед фактом торговец.

— Прости, дружище, но никак не получится, — развёл руками мой спутник. — Иван приехал сюда, чтобы вступить в академический легион. Не до гулянок нам. И так опаздываем.

— Вот как, жаль, жаль, — вздохнул Далебор. Потом хмыкнул. — Но тебе же туда не нужно?

— Сдам Ивана на руки командованию Академии и сразу к тебе. Но это будет не раньше завтрашнего дня, — ухмыльнулся изгой. А затем сказал уже мне. — Всё, Иван, закончили с делами, пошли?

— Пошли.

Глава 8

ГЛАВА 8

Я оказался самым последним из прибывших на службу рекрутов. Зато и возились со мной по минимуму. Спросили имя, записали, вручили тоненькую трубочку свитка с записями обо мне (не то аналог военного билета, не то пропуск), дали в сопровождение мужчину лет тридцати пяти в обычной одежде, прикрытой коротким сюрко, и показали на дверь.

Академией оказалась небольшая крепость рядом с городом. Попасть в неё можно было по длинному мосту, соединявшему оба объекта. За высокими стенами прятались примерно десять построек и несколько полигонов. По дорожкам и стенам ходили парные патрули. На смотровых площадках стен и башен стояли наблюдатели. Всего я насчитал около пятидесяти патрульных и часовых. На всех было похожее сюрко, как у моего проводника, только двухцветное — чёрное и тёмно-красное. У него же ещё имелось крупное шитьё золотыми нитями.

Молчаливый мужчина привёл меня в одну из двухэтажных казарм, построенных из камня и дерева. В неё имелось три входа. Нашим оказался правый. На первом этаже стояло штук тридцать деревянных кроватей самого простецкого вида. Большая их часть была заправлена. На некоторых валялись парни и предавались ничегонеделанию. При виде нас часть из них вскочили с постелей.

— Всем встать и построиться в проходе, — приказал обладатель сюрко с золотым шитьём. Посмотрел на ближайшего юношу, который до нашего появления сидел на лавке у окна. — Ты, живо на второй этаж и гони сюда остальных. У вас всех минута на то, чтобы собраться.

Кто-то из молодёжи быстро выполнил указание. Другие действовали с ленцой, показывая всем видом, что делают одолжение, а не следуют приказу. Со второго этажа в это время спустились девушки. В минуту, разумеется, не уложились.

Пока все кое-как распределялись по коридору, создавая неровные шеренги, я внимательно рассматривал своих будущих сослуживцев. Странно, что данное место называют академией, а не легионом с какой-нибудь приставкой или даже орденом. Хотя, орден же для людей с общими целями и интересами, а тут толпа из молодой поросли, половина из которой яро враждует друг с другом лично и семьями. Всего насчитал сорок два человека. Из них двадцать семь представляли сильный пол.

— В вашей центурии пополнение. Новый рекрут Иван Рансур, — произнёс мужчина, когда строй молодёжи, наконец-то, замер. — Разойдись.

Сказав это, он развернулся в сторону выхода и быстро ушёл из казармы, оставив меня наедине с четырьмя десятками клановых. Почти сразу же строй распался. Половина вновь упала на кровати, часть девушек ушла наверх, демонстрируя скуку. Но около дюжины подступили ко мне. И тут же забросали вопросами.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело