Выбери любимый жанр

Доверься мне (ЛП) - Мак Бекка - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Он опережает меня, переходя улицу, когда появляется расстояние между проезжающими машинами.

— Сомневаюсь!

— Упс, — бормочу я, когда случайно прохожусь по его боку локтем, проходя мимо него к двери. Ухмыляясь, я придерживаю ее, жестом пропуская его вперед.

Бар выглядит так, как я и ожидал: чертовски розовый и битком наполненный людьми. Обычно я наслаждаюсь хаосом, но не сегодня — наверное поэтому моя спина напрягается при громком смехе, громкой музыке, ведь я просто хочу сесть в углу бара со своими коллегами и потягивать одну-две банки холодного пиво.

Помимо розового, здесь много золота и цветов. За что спасибо лучшей подруге Кары, потому что мы чуть не остались без декора, прежде чем, по словам Эммета, она все уладила. Я с ней не знаком, но она должна быть очень смелой, чтобы добровольно взять на себя ответственность за декор вечеринки, когда у именинницы свой собственный бизнес по организации мероприятий. Разочаровывание Кары — это не то, за что я хотел бы отвечать (см. вышеупомянутую кастрацию).

— Медвежонок Гэри! Картер!

В ту же секунду на меня бросается тело, выбивая воздух из легких, когда длинные конечности обвиваются вокруг меня.

— С днем рождения, Кар, — пою я, когда подвыпившая именинница соскальзывает с меня, прежде чем заключить в объятия Гаррета.

Кара смотрит на маленький розовый пакет в моих руках, подскакивая в своих высоченных каблуках.

— Оооо, дай же мне, дай мне!

— Не-а, — говорю я, отнимая у нее пакет. — Где твои манеры?

Она закатила свои голубые глаза и ударила меня бедром.

— Отдай мне мой чертов подарок, ну пожалуйста.

Я фыркаю от смеха и передаю пакет ей в руки.

— От нас с медвежонком Гэри.

Я подмигиваю Гаррету, потому что его недовольное нахмурившееся лицо говорят мне то, что я и так знаю: единственные люди, которым можно его так называть — его младшие сестры и Кара.

Кара не теряет времени и разрывает подарочную упаковку, выбрасывая ее через плечо. Открыв маленькую бархатную коробочку, она визжит. Она достает платиновую цепочку, на которой висит инкрустированная бриллиантами буква «К», и трясет ею перед моим лицом.

— Надень, надень!

Я слежу за тем, как она поворачивается, убирая свои шелковистые золотистые локоны со спины на плечо. Мои брови поднимаются в удивлении, когда я оглядываю изгиб ее позвоночника до круглой попки. Платье с вырезом на спине. Мило.

Понимаете, она девушка одного из моих лучших друзей. Я бы никогда и пальцем ее не тронул, но я не слепой и могу по достоинству оценить красивую женщину без желания, что-либо с этим сделать.

Гарретт тычет в меня локтем, отчего я съеживаюсь. Он выхватывает ожерелье с протянутой руки Кары и застегивает его на ее шее.

Она все еще визжит, хлопая в ладоши, и кидается на нас чтобы чмокнуть обоих в щеки. Взяв за руки, она ведет нас к бару.

— Вы, ребята, проведете время лучше всех, я просто в этом уверена. Мои друзья просто потрясающие, особенно моя лучшая подруга. Скорее бы вы познакомились! — она смотрит на меня взглядом, который говорит мне прекратить то, чего я даже еще не думал. — Веди себя сегодня хорошо.

Я вскидываю руки.

— Что, блять, это значит?

— Ты знаешь, что это значит. Не играйся с Лив.

— Кто такая Лив?

Она смеется.

— Оливия! Моя лучшая подруга!

— Ааа, точно, точно. Она, — мне каким-то образом удавалось избегать встреч с ней почти год, что, вероятно, к лучшему и определенно играет на руку Эммету. Он, кажется, как-то говорил, что я однажды трахну ее и разобью сердце, а это в итоге приведет к тому, что Кара бросит его, и во всем виноват буду я. Так что, думаю, мне нельзя прикасаться к ней или что-то типа того.

Меня это устраивает, по крайней мере, на сегодня. В директе моего «Инстаграма» несколько сообщений от Лейси, напоминающих мне, почему от девушек стоит отдохнуть неделю или две. Трудно забыть ее имя, когда она присылает тринадцать чертовых сообщений за один час — именно столько раз она упоминала о том, что была на обложке Maxim. Совпадение? Не думаю.

Чем больше я об этом размышляю, тем больше меня напрягает мысль о том, чтобы развлекать кого-то сегодня вечером. Мне только сильнее хочется уйти уже и вырубиться за поеданием упаковки «Орео».

Кара утанцовывает в сторону группы девушек, обещая вернуться к нам позже, а мы с Гарретом присоединяемся к остальным ребятам нашей команды, собравшейся в углу. Судя по тому, как напитки проливаются на пол, когда ребят разбивают стаканы и ржут во весь голос, они опустошили свои кошельки по меньшей мере на половину. Для моих пацанов нет ничего лучше выходного в субботу.

— Как вы двое умудрились пропустить сюрприз? — Адам Локвуд, наш вратарь, хлопает меня по руке, прежде чем поднести пиво к губам. — Везучие ублюдки.

Я ловлю взгляд бармена и говорю: — Милл Стрит, — кивнув, он начинает наполнять пивной бокал. — Застрял у мамы, — объясняю я, снимая пальто. — Даже не знаю, что хуже.

Я совершил ошибку, заехав к маме сразу после прилета. Она из тех людей, которые внезапно вспоминают обо всем, что забывали мне сказать, когда мне пора уходить, и это, конечно же, никогда не может подождать до следующего разговора. Она может говорить бесконечно. Было семь, когда я наконец ушел, а мне еще нужно было зайти домой и принять душ.

— Эх, Вуди, — я задел руку Адама. — Где твоя девчуля? — я забрал свое пиво с барной стойки, заметив, что ему не хватает рыженькой, которая обычно висит у него на руке. Вот только в последнее время она не так часто это делает. Не могу вспомнить, когда я видел ее в последний раз, если подумать.

Он проводит рукой по своим темным кудрям и прокашливается.

— А, у Корт были другие планы. Кара делает вид, что она нормально к этому относится, но я могу сказать, что она не очень этому рада.

Я не успеваю сказать, что его девушка снова не пришла на мероприятие, которое готовилось по меньшей мере два месяца, как тяжелая рука хлопает меня по плечу, и мое пиво проливается.

Я понимаю, что это Эммет в тот момент, когда он обнимает меня одним из своих удушающих медвежьих объятий. И я знаю, что он пьян, когда его невнятные слова из горячего и сильно пахнущего бурбоном рта, рассыпаются по моей щеке.

— Ты опоздал.

— Извини, чувак, — я слегка взъерошиваю его волосы, потому что это весело, подразнить такого большого, грузного парня. — Немного пьян, здоровяк?

Он шлепает меня по руке, переводя внимание на вечеринку.

— Кара уже сказала, что тебе нельзя спать ни с кем из ее друзей?

Я вздыхаю, когда запрокидываю голову назад.

— Да, — ною я. Мой взгляд осматривает бар, море движущихся на танцполе людей. — Это спорный момент. Сегодня точно не… э-э, я не… — слова замирают на кончике моего языка, когда глаза останавливаются на ней и я ощущаю дикое желание внизу живота. — Эм, не… сегодня, — подушечки моих пальцев отрываются от бокала, и я беспорядочно жестикулирую ими. — Эта штучка.

— Что?

Я смотрю на Эммета, потом снова на нее. Я забыл, о чем мы говорили. Нет ничего важнее безумно красивой, миниатюрной брюнетки, танцующей с Карой.

Если быть честным, то танец — слишком мягко сказано, чтобы описать то, как эти двое двигаются вместе. Я не знаю, как это назвать, но бог мой.

Кара обнимает свою миниатюрную подругу одной рукой, защищая ее и притягивая ближе к себе, и я больше, чем уверен, что пялюсь на их танец с открытым ртом.

Мои глаза следят за каждой линией ее тела, за каждым движением, когда потрясающая малышка отбрасывает темные волосы на плечо и облизывает верхнюю губу. Она вскидывает руки наверх, наклоняет голову в сторону, чтобы услышать то, что Кара шепчет ей на ухо. Я внимательно наблюдаю, как ее голова запрокидывается назад и она громко смеется.

Я зачарован, зациклен, одержим. Я не могу отвести взгляд, и когда Кара обхватывает подругу за талию и медленно скользит руками к ее бедрам, я сдерживаю стон, потому что я явно хочу застонать.

3

Вы читаете книгу


Мак Бекка - Доверься мне (ЛП) Доверься мне (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело