Выбери любимый жанр

Редкие и драгоценные вещи (ЛП) - Миллер Рейн - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Телефон зазвонил. 

— Наконец-то, — подумала я, доставая его из сумочки. Неизвестный номер? 

Детка, прости, что пропустил твой осмотр. Долгая история. Я без телефона. Это мобильный Сары Хастинг. Где ты? Целую. И.

Сары Хастинг? Я определенно знала, кто она. И подумала, что это очень странно, что Итан был с ней, когда должен был быть со мной. Я вспомнила, каким неприятным было для него ее присутствие на свадьбе, отсюда и мое беспокойство по поводу того, что она пыталась вонзить в него когти, чтобы утолить свое горе. Я уважала верность военных, но было несправедливо, чтобы Итан еще больше страдал из-за ее потери. Если бы она обвиняла его в том, что он заговорил о ее муже, пришлось бы разъяснить этой женщине ситуацию. Я почувствовала обиду, отвечая на его сообщение, но вспомнила, что мое сообщение уйдет не на телефон Итана, поэтому сохранила нейтральный тон. Однако я добавила номер Сары в свои контакты, прежде чем ответить ему. 

Все хорошо. Я в магазине «Харродс», покупаю подарки к Рождеству. Лен со мной. — Б.

Он сразу же ответил мне. 

Еду к тебе. Встретимся в «Морском Гриле»? И.

— Что ж, если Вы так настаиваете, мистер Блэкстоун, — подумала я и резко ответила: Хорошо

Я попыталась умерить свое раздражение, но мне лишь показалось, что что-то не так, и снова неуверенность вырвалась наружу, наполнив меня сомнениями.

Я оплатила покупки и передала их Лену, который должен был доставить все это мне домой. Затем договорилась с консьержем о подарочной упаковке и доставке подарков для моей матери и Фрэнка и направилась в «Морской Гриль», к Итану.

Я потягивала клюквенный чай в ресторане и размышляла о своем странном дне. Вспомнив о визитке, которую Лэнс сунул в руки, я достала ее и изучила. Мобильный телефон и адрес электронной почты на лицевой стороне, а также его имя и контактная информация армии США. Я перевернула ее и увидела написанное от руки сообщение, которого раньше не замечала. 

Пожалуйста, позволь все исправить, Бринн.

Я подняла глаза и увидела Итана; он направлялся к моему столику с большим букетом лавандовых цветов. Быстро убрав визитку Лэнса, я задалась вопросом, насколько виноватым чувствовал себя мой муж, решив, что нужно принести цветы в знак примирения.

Мне стоило быть благодарный его жесту, отчитала я себя.

Только я этого не сделала.

***

— Так что же с тобой случилось? — Спросила она. Взгляд Бринн ничем не выдавал ее истинные чувства. Цветы были приняты с благодарностью, и она понюхала мой подарок, но мы были на людях, поэтому Бринн сдерживала себя. Видимо, ей на самом деле хотелось обрушить весь свой гнев мне на голову. Ты облажался. Все, что я мог сделать, это надеяться, что она простит меня за мой огромный промах.

— Утром я вышел из квартиры без телефона. Прости.

— Это на тебя не похоже, Итан. — Она не поднимала глаз от своего меню, когда заговорила. Да... ты в заднице.

— Нет, ты права. Боюсь, был рассеян, когда уходил.

— И почему же? — Она перевернула меню, изучая его так, словно это была редкая книга из коллекции Британской библиотеки.

Я отчаянно жалел, что не успел покурить перед приездом сюда. 

— Ну, я не сказал тебе, потому что не был уверен, что меня примут, — она отложила меню и, наконец, подняла на меня свой взгляд. — Но сегодня утром у меня была первая консультация с доктором Уилсоном в Центре борьбы со стрессом. — Карие глаза девушки уставились на меня через стол. — Ладно, что ж... Центр совсем рядом, в Суррее, и я выходил из офиса, чтобы встретиться с тобой на приеме у доктора Би, но по пути столкнулся с Сарой. Она тоже ходит в этот центр. К тому моменту я ужасно опаздывал, и не было возможности позвонить тебе, поэтому одолжил мобильный у Сары...

— Ты нашел кого-то? — Перебила она, и теперь ее лицо было полно искр и огня, которые так любил. Мне сразу стало легче.

Я кивнул. 

— Да, детка. Я позволяю доктору Уилсону смеяться надо мной.

Она протянула руку через стол. 

— Я очень рада. Так рада слышать, что ты говоришь мне это, Итан. Это лучшая новость, которую слышала за весь день, — сказала она, прижимая мою руку к своей щеке.

Я чувствовал, что мою девочку беспокоит нечто большее, чем мое опоздание. 

— Почему? У доктора Би все прошло хорошо? Есть что-нибудь, что мне нужно знать, Бринн?

Она поджала губы и медленно покачала головой. 

— Нет. Девятнадцать недель, ребенок похож на желудевую тыкву, растет стабильно. Все системы по-прежнему функционируют. — Она медленно подмигнула мне.

Вот она, моя сексуальная девочка. 

— Итак, говоришь, доктор Би все еще мой лучший друг? — Она молча смеялась надо мной, ей нравилось поддразнивать меня за то, что я оборвал ее. Это было забавно — и в то же время нет. Нам просто нужно было проявить больше изобретательности, когда придет время отказаться от секса. Я мог бы вынести это, если бы она была рядом со мной, чтобы я мог прикасаться к ней и вдыхать ее запах. Близость с ней была гораздо большим, чем просто секс. Я хорошо усвоил этот урок за то короткое время, что прошло с тех пор, как нашел свою Бринн.

— Да, так и есть. Но я хочу знать о твоем визите в Центр борьбы со стрессом. — Она улыбнулась, полностью вернувшись к своему яркому счастливому состоянию. — Расскажи о докторе Уилсоне. Я хочу знать все.

Как я могу рассказать тебе все, моя дорогая красавица? Как? Как я могу так поступить с тобой?

Мне хотелось бы рассказать ей все, но сомневался, что когда-нибудь смогу это сделать.

Глава 14

24 декабря

Лондон

Она красива, умна, чертовски сексуальна и великолепно разбирается в еде, — я подошел к ней сзади и прижался к ее телу, пока она возилась возле столешницы на кухне. — Сладости повсюду, — сказал я, беря сахарное печенье в форме птицы и отправляя его в рот. — Сладости и... ты. — Я схватил ее за попку и сжал, когда маслянистое лакомство растаяло у меня во рту.

— Воришка, — сказала она.

— Но ты все равно любишь меня, несмотря на мое воровство, — я уткнулся носом в заднюю часть ее уха.

— Да. Самое первое, что ты украл, это мое сердце, — сказала она, поворачиваясь, чтобы встретиться с моими губами для сладкого поцелуя, — и я никогда не захочу его вернуть.

— Хорошо, потому что это все мое, — пробормотал я, прежде чем проникнуть языком между ее губ.

— И ты говоришь мне самые приятные вещи.

— Но все это правда, — сказал я, притягивая ее к себе лицом, мои руки были свободно сцеплены у нее за спиной.

— Ты прекрасна. — Еще один глубокий поцелуй.

— До порочности умна. — Я провел губами вниз по ее подбородку и шее.

— Ты такая сексуальная, что заставляешь меня гореть. — Я переместил свой рот ниже, к ее ложбинке, которая увеличивалась с каждым днем.

— И самая искусная кухонная ведьма. — Я прижимаюсь бедрами к ее бедрам, давая ей почувствовать, насколько сильно ценю все ее таланты.

***

— Сегодня, год назад, мы прошли мимо друг друга в магазине аквариумов, не подозревая, что в нашей совместной жизни мы придем в это место. — Я провела пальцами по руке Итана, когда мы лежали, растянувшись на диване, на боку, наблюдая за огоньками на елке, обрамленной огнями Лондона. — Помнишь?

— О, да. Я очень хорошо помню это с того самого дня, как мы во всем разобрались. Каждый раз, когда смотрю на Симбу в аквариуме, я вспоминаю это. — Он погладил мой живот по кругу, его руки касались меня везде, куда ему было удобно дотянуться в нашем положении. — И особенно мой подарок на День Рождения, который, кстати, был идеальным. Уверен, даже Симба согласится со мной.

— Я рада, что она тебе нравится, детка. Тебя трудно купить. Однако Дори — идеальная девушка для Симбы, и ему определенно нужна хорошая женщина, которая держала бы его в узде.

Он усмехнулся.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело