Чудачка, стоящая внимания - Флей Джин - Страница 39
- Предыдущая
- 39/49
- Следующая
– Что вы сегодня писали в кабинете?
– А вы как думаете?
– Не знаю, на письма не похоже, на деловые бумаги тоже, слишком много исправлений. Похоже, как если бы вы что-нибудь сочиняли.
– Вы угадали, я иногда мараю бумагу.
– Правда?! – ахнула я.
– Чему вы так обрадовались? Я не настоящий писатель и не собираюсь им становиться.
– Все равно это здорово. И что вы пишете?
– Рассказы, пробую переложить некоторые жизненные впечатления.
– А как вы начали?
– Случайно, когда я вышел, я был очень одинок, родители умерли, друзей старых растерял, новых заводить не хотел, а выговориться кому-нибудь надо, многое накопилось, вот и доверился чистому листу, он, как известно, все стерпит. И знаете, помогло. А потом как-то втянулся.
– Вы кому-нибудь показывали ваши рассказы?
– Нет, и не имею такого желания.
– А вчера вы о чем писали?
– О старике Шоне, удивителен был, да… потрепала его жизнь… потрепала.
Он задумался. Я не вытерпела и попросила:
– Расскажите!
– О чем?
– Ну, о Шоне.
– Нет, милая леди, это не для вас, и вообще вам пора спать. Завтра вас ждет трудный день: вы будете отнимать хлеб у нашего отца небесного, а это всегда нелегко.
– Значит, вы привезли, что я вас просила?
– Конечно, зачем же я, по-вашему, ездил?
– Неужели за этим? А я думала…
– Что вы думали?
– Так, ничего.
– Нет уж, извольте ответить.
– Я думала, что вы опять к своим женщинам.
– Одно другому не мешает, я действительно заехал к одной хорошенькой леди.
– Так что же она вас не покормила?
– Я еще не был голоден, вернее, был, но в другом роде, и уж его-то она утолила, как и я ее; в общем, мы получили массу удовольствий.
– Могли бы остаться у нее на всю ночь, и их было бы еще больше.
– Вы правы, но если бы я был таким эгоистом, то вы бы не имели свои заказы утром и лишились бы этого чудесного ужина, вам ведь понравилось, милая леди, не отпирайтесь. (Это в ответ на мое яростное мотание головой). Вы съели гору всякой всячины, выудили из меня разные сведения, в том числе щекотливые, и глаза ваши блестели, и вы не боялись меня, хотя никогда еще так соблазнительно не выглядели. Этот халат, безусловно, вам идет. Ну зачем вы его запахнули? Все было так мило, по-домашнему, мне даже стало казаться, что мы старинные любовники, сидим себе на кухне и болтаем о разных пустяках. Я же говорил, что это освещение рождает иллюзии. Не убегайте, я вас провожу.
Он, конечно, проводил и поцеловал, да так, что когда я заскочила к себе, то долго стояла, прислонившись к двери, вслушиваясь в грохот собственного сердца и тишину за дверью, пока она не была нарушена звуками удаляющихся шагов.
«Это все от освещения!» – повторяла я как заклинание перед тем, как уснуть.
Утром Алиссия принесла целую гору разных вещей и остального исключительного, Корсан вспомнил свои девять лет и расстарался. Теперь остается найти Билли и приступить к делу.
Я обыскала все, но не нашла, осталось озеро. И действительно, он оказался там.
Повязав один глаз тряпкой, другим он зорко вглядывался в даль, время от времени выкрикивая разные команды и ругательства. Его фрегат в гордом одиночестве бороздил необозримые просторы.
Я крикнула:
– Билли!
Он даже не шелохнулся, но я сообразила:
– Капитан!
Он чуть повернул ко мне одноглазую голову.
– У меня важное донесение! – замахала я руками, подпрыгивая от нетерпения.
Это был уже кое-что, и, сделав лево руля, он развернул свой корабль ко мне.
– Чего тебе?
– Билли…
– Я теперь не я, а капитан Кидд.
– Но ты не можешь им быть.
– Почему?
– Потому что ты нисколько не похож.
– А тряпка?
– Этого недостаточно, капитан был джентльменом, его все называли сэр.
– И я заделаюсь джентльменом.
– Это трудно, у тебя не получится.
– Ты что, спятила? Как это не получится? Да я… Говори, что для этого надо?
– Ну, во-первых, подстричься, у капитана была очень короткая стрижка, и он любил расчесываться, он говорил, что на нечесаную голову ему хуже думается, ничего злодейского не приходит; во-вторых, вымыться с пят до головы включительно, и не просто, а с мылом и мочалкой; в-третьих, переодеться, капитан был щеголь и в грязных лохмотьях не ходил, он их презирал из-за того, что они бы уронили его капитанское достоинство. Вот видишь, это все слишком не выполнимо. Нет, не быть тебе Киддом, не быть, никто взаправду не примет.
– Врешь ты все! Еще как буду! У тебя ножницы есть?
– Есть.
– Чего стоишь тогда?
Я бросилась, но (куй железо, пока горячо) остановилась и спросила:
– А мыло и мочалку?
– Ладно, давай!
Я летела радостная и довольная. Как ловко дельце сварганила! Куда там Пестолоцци!
Нахваливала я себя всю дорогу и, наверно, переусердствовала, потому что спускающийся по лестнице Корсан что-то насмешливо проворчал в ответ на мое «доброе утро». Больше я ничего, не хотела ему говорить, но не выдержала, обернулась на радостях и торжествующе пропела:
– Получилось! И без всякой мзды!
И понеслась дальше.
Билли стоически выдержал все: и получасовую стрижку, и пятикратное намыливание головы с переходом на остальные участки тела до пояса, дальше он не позволил и драился сам не менее тщательно, и сожжение его лохмотьев с заменой их новой одеждой, приличествующей его новому званию и достоинству, которая якобы случайно отыскалась у Алиссии. Одни только сандалии были отвергнуты сразу и навсегда. Но и без них это был совсем настоящий джентльмен приятной наружности. И я с удовольствием под его руководством лазила по реям, брала на абордаж, посыпала палубу песком, чтобы не скользить, когда кровь зальет ее сплошняком, рубилась, падала за борт и тонула, пока не появился Корсан и не крикнул, чтобы я немедленно плыла к нему.
Когда я вышла на берег, он сердито спросил:
– У вас что, нет купальника?
– Есть.
– Так какого дьявола вы прямо в платье ныряете?
– Для натуральности, чтоб пузырилось как у утопленницы, которую скинули за борт. Очередная жертва кровавого деспота.
– Даже так.
– Ага, ну, я поплыла обратно.
– Нет, я запрещаю вам кувыркаться с тех бревен.
– В платье?
– В чем угодно.
– Но почему?
– Просто как деспот не хочу, чтобы вы падали за борт и изображали утопленницу. Очень у вас натурально получается, я уже хотел палить из пушек, чтобы всплыло ваше тело.
– Ладно, я не буду падать.
– Куда вы?
– Туда, – я махнула рукой в сторону нашей посудины.
– Я же вам запретил!
– Но я и не буду, только доплыву, и все.
– Уже поздно, пора идти обедать.
Я крикнула Билли, что скоро вернусь, и пошла за Корсаном, отжимая на ходу волосы и юбку, но воды все равно оставалось достаточно, и она капала и лилась на траву и цветы. Я крутанулась оттого, что настроение было прекрасное. Сорвала цветок и протянула Корсану, который в этот момент остановился и оглянулся.
– Это мне? – удивился он.
– Да, вам.
– За что же? Уж не влюбились ли вы в меня, милая леди?
– Нет, я дарю просто так, из-за того, что у меня сегодня все получилось и вы этому помогли.
– Надо признать, кое-какие таланты у вас имеются помимо хорошенького личика.
– Лучше бы оно было обыкновенным.
– Кокетничать изволите?
– Совсем нет, от этого все сложности, мне жилось гораздо легче и проще, когда я ничем не выделялась.
– Во сне?
– Отнюдь, несколько лет назад.
– Куда же вы дели свою красоту?
– Очень просто, немного камуфляжа, и нет проблем. Снимите ваш пиджак, давайте-давайте, и очки тоже.
Я надела пиджак, он был великоват, и рукава длинны, но это мелочи, волосы приглаживать не пришлось, они были мокрые и зализанные, нацепила очки и торжествующе спросила:
– Ну как?
– Поразительно.
– То-то же! Я так Энтони провела, а Стива не удалось, он все равно меня узнал.
- Предыдущая
- 39/49
- Следующая