Выбери любимый жанр

Горизонт силы (СИ) - "Сеятель" - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

Я крепко ухватился за дверную ручку и потянул на себя дверь. Она поддалась на удивление очень легко, и я даже слегка перестарался и едва не заработал на лбу увесистую шишку. Внутри стоял полумрак, но по столикам стало понятно, что это некое подобие кафе. В этом заведении была даже барная стойка. Именно туда я и направился, увидев, что там присутствует движение. Но не дошел всего-навсего несколько шагов, как некто в огромной шляпе выпрыгнул из недр барного стола и крикнул так, что меня на мгновение оглушило:

— Здравствуй, первый посетитель!

Глава восьмая

Предупреждения порой становятся присказкой, а иногда могут с легкостью парализовать мозг. Что не говори, а недосказанное, может вызвать куда больше неразберихи, чем горькая правда или сладкая ложь. Вступив в заведение, что очень сильно отличается от остальной архитектуры странного Руконгая. Хотя почему странного — этот город очень древняя копия того, который я знал, как впрочем, и само время в котором я сейчас нахожусь. Но чтобы услышать несколько слов, таких, что перехватит дух, и способных всколыхнуть сознание так, отчего я с трудом удержусь на ногах, честно не ожидал.

Неужели «первый посетитель» — это и есть та самая фраза, что упоминали представители Нулевого отряда? Но при чем здесь бар и человек в странной шляпе на голове, которая напоминает головной убор какого-нибудь мага из веселых детских книжек. Я смотрел на этого парня, что приближался ко мне, медленно ковыляя ногами, а сам подумывал о сумасшествии. Ведь не может же быть все так запутанно! Время не тот материал, что можно взять растянуть или наоборот сжать. Время даже неосязаемо, на него нельзя посмотреть или унюхать. Время не щадит слабых духом, но дает мужество сильным, а кому-то помогает обрести мудрость, но оно никогда не идет вспять. Почему же оно решило изменить правила и сыграть со мной в игру, что заставляет мой мозг сходить с ума? Ответа я не знал, я вообще мало чего знаю, еще только учусь. Надеюсь, этот паренек, что, наконец, доковылял до меня, сможет дать ценные ответы.

— Тебя не учили хорошим манерам? — грозно вылетает изо рта владельца мрачной забегаловки. — Или ты решительно не хочешь проявлять уважение?!

— Простите, но кто вы? — вместо приветствия выдал я. — У меня много вопросов и я надеюсь, вы…

— Это ты убил всех моих зверюшек, каким я велел отпугивать любопытных?

— Какие зверюшки? — опешил я. — Вы про пустых?

— Конечно, а о ком же еще, разве там были другие? — процедил хозяин забегаловки и снял свою смешную шляпу. — Теперь придется снова посетить мир пустых, а там не очень приятно находиться, знаешь ли! Ладно, с этим разобрались, теперь назови свое имя человек с мечом за спиной.

— Я, Куросаки Ичиго, сменный капитан Готея 13, но на самом деле временный синигами города Каракура, — на одном дыхании выпалил я. — Вам это о чем-нибудь говорит?

— Говорит или не говорит, давай это буду решать я, а пока достаточно твоего имени, чужестранец, — он вытер вспотевший лоб и, сунув шляпу под рубашку, поманил меня к барной стойке. — Сейчас потолкуем о том, о сем и определимся, как ты будешь рассчитываться за мой скот…

— Что?

— Что слышал, Куросаки Ичиго, — сказал, как отрезал мой собеседник, бойко доковылял до барной стойки и плюхнулся на один из множества свободных стульев. — Иди сюда и присаживайся, побеседуем…

— Как ваше имя? — спросил я, повиновавшись воле хозяина заведения.

— Зови меня просто, Король, — широко улыбнувшись, произнес он. — Мой первый посетитель, в этом мирке, который называется Обществом душ, наверно, я единственный столь сильный человечек, что может себе позволить такое прозвище…

— Король, — задумчиво повторил я. — Но…

— Какие могут быть но, я что похож на коня? — он фыркнул и потянулся за бутылкой с сомнительным содержимым. — Будешь, Ичиго?

Я отрицательно мотнул головой, лишь краем глаза уловив, что там нечто крепкое и отнюдь не вкусное. Меня больше интересовал этот Король. Интересно — это тот самый Король, что знаменит в будущем, невероятной властью и могуществом? Но получается неувязочка, разве может Король быть алкоголиком? А судя по тому, что этот тип залпом выпил несколько стопок с полупрозрачной жидкостью, твердит о том, что он в Короли годится с большой натяжкой.

— Теперь к делу, парень, — промолвил он, вытерев рот тыльной стороной рукава своего нелепого одеяния, такого же фасона и стеля, как пресловутая шляпа. — Мои пустые были выставлены рядом с заведением для того, чтобы отпугивать любопытных жителей Руконгая. Но появился ты и перебил их, а они очень безобидные создания, ай-ай-ай…

— Но это ведь пустые, им не место в Обществе душ! — тут же выпалил я.

— Тшш, я решаю, что будет в Обществе душ, а что нет, — гордо заявил Король. — Это мое право с момента рождения, так как еще не родился такой же сильный человечек, что мог бы сравниться со мной. Но вот ты, очень интересный персонаж, первый посетитель заведения, на создание которого у меня ушло несколько лет. Ответь на очень простой вопрос — откуда ты?

— Сложно сказать…

— Почему же сложно, я знаю почти все места пребывания различных существ, попробуй, поясни, — он налил еще один стакан и залпом осушил тот до дна.

— Дело в том, что я не из этого времени, по крайней мере, я так думаю, — неуверенно пробубнил я, почесав затылок.

— В самом деле? Вот так новость, не каждый день встретишь кого-то, кто говорит такие вещи…

— Бывают и другие?!

— Хм, нет, ты первый…

— Тогда почему вы сказали, что не часто бывает? Стоп, ты издеваешься надо мной?!

— Если бы издевался, то ты бы здесь не сидел, — грозно выпалили Король. — Успокойся, Ичиго, просто я люблю пошутить. С этими трусишками, что живут в Руконгае очень сложно общаться и мне приходится почти все свое время проводить в одиночестве, а знаешь, как охота просто взять и поболтать?

— У меня много вопросов, потому что я хочу вернуться домой и чувствую, что ты можешь мне помочь…

— Смелое предположение, но на чем оно основано? — он налил еще. — Тут бы не помешали факты или нечто в этом роде…

— В том времени, откуда я пришел, все твердили мне фразу — «первый посетитель». Теперь я точно уверен, что она относится к вам и этому заведению…

— Очень интересно, но как будешь расплачиваться за мой скот, парень?

— Ты меня слушаешь, Король, или ты уже изрядно напился?

Он пожал плечами, отрицательно качая головой.

— Нет, я вовсе не напился, просто обидно, что открытие моего триумфального заведения пошло кувырком, — он громко рыгнул, и снова потянулся к бутылке. — А пустые, которых я притащил в Общество душ, были очень милыми тварями, даже поддавались дрессировке, не все, но большая часть.

— Я могу рассказать, что случиться в будущем, но в обмен, ты расскажешь мне, как я могу вернуться домой…

— Вот это уже напоминает сделку, — он улыбнулся и задумчиво посмотрел на потолок. — Ты мне информацию о будущем, а я тебе помогаю попасть туда, но есть еще мой утерянный скот, получается два против одного. Тебе нужно кое-что еще предложить мне, а иначе сделка не состоится.

— Но что я могу дать, если мое пребывание здесь и так является случайностью?

— Да, верно мыслишь, для того, кто испытал на своей шкуре, что такое путешествие во времени. Хорошо, как-нибудь переживу утерю зверюшек, — налил еще один стакан и предложил мне. — Точно не будешь?

— Нет, спасибо, у меня и так хватает острых ощущений…

— Ха-ха, а ты забавный, парень. Но если не хочешь, то настаивать, сильно не буду. Итак, рассказывай, какими судьбами тебя занесло в это время?

Только было, я открыл рот, как в заведения ворвались двое запыхавшихся синигами. Зампакто Рукии и Ренджи, сверкнули в полумраке, что царил в заведении, человека по имени Король и тогда до меня дошло, что я совсем про них забыл. Мои друзья, видимо завидев мое исчезновение в этом баре, пошли на выручку. Но слегка переусердствовали и после того, как ворвались с мечами наперевес, то помешали друг другу, и чуть было не плюхнулись на пол. Их появление, мягко говоря, выглядело нелепо и трудно поверить, что они когда-нибудь бы стали суровыми и сильными синигами. Но я знал будущее, в котором, по крайней мере, Рукия была тем воином, что вселял страх в сердца тех, с кем она сходилась в поединке. Про Ренджи сказать подобного не могу, он, как был таким вот неповоротливым, таким и останется.

18

Вы читаете книгу


Горизонт силы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело