Выбери любимый жанр

Вторая жизнь Беллы (СИ) - Леви Ариана - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Заниматься будем здесь! — Скомандовала девушка. — Столько народу в мою комнату уже не помещается, а на магической территории сейчас вовсю идёт строительство замка. Сейчас лето, так что это полянка вполне подходит нам, только я сейчас чары накину.

Пока Бен ошалело хлопал глазами, пытаясь понять, что только что произошло, и как он тут оказался, Белла и Анжела накладывали защитные заклинания, а близнецы приставали к Белле с просьбой научить их трансгрессии.

— Нельзя! — Отрезала Белла. — Только после того, как вам стукнет семнадцать. И не вздумайте сами пробовать, если помереть не хотите.

— А Анжеле можно? — Спросил Джошуа.

— Ей можно, — кивнула Белла, взмахивая палочкой, чтобы активировать сигналки.

— Тогда мы будем просить Анжи, чтобы она нас перемещала! — Вынес резолюцию Айзек. Анжела закатила глаза. Кажется, ей придётся в ближайшем будущем служить средством передвижения для младших братьев.

Так как с Беном вопрос был решён — каким бы скептиком ни был парень, но вынужден был поверить столь явной демонстрации волшебства — оставалось уговорить ещё двух потенциальных учеников, которых Белла брала на заметку. Зеленоглазую девочку-блондинку звали Джина Сорос, а парня, брюнета с серыми глазами — Майкл Эрроу. Так как детям было по четырнадцать-пятнадцать, то по правилам требовалось согласие их родителей на занятия. Но Белла не была готова открыть миру правду о существовании волшебного мира — особенно, учитывая, что за такое Вольтури могли и жизни лишить. Поэтому с каждого ребёнка она взяла магическую клятву о неразглашении информации (при попытке что-либо сказать о магии, язык прилипал к нёбу), а родителям они сообщили, что записались в ботанический кружок. Белла добросовестно дала подросткам саженцы некоторых безобидных магловских растений, которые были полезны в зельеварении — и те растили их у себя на заднем дворе, таким образом обеспечивая себе алиби перед родителями.

Майкл оказался тем ещё сердцеедом, и по очереди строил глазки то Джине, то Анжеле, а то и самой Белле. Правда, Бен ему сразу объяснил, что Анжи не про него, а Белла пару раз наколдовала "Таранталлегру" — сглаз, заставляющий ноги сами пускаться в пляс. После этого понятливый и очень уставший паренёк уделял всё своё внимание Джине. Но та оказалась девчонкой не промах и на заигрывания не обращала особого внимания. Её куда больше увлекала сама магия, в особенности, та часть, что касалась Тёмных Искусств и Зельеварения.

— Моя бабушка ведьма, — спокойно сказала девочка, когда Белла ей поведала о том, кем она на самом деле является. — Она зелья варит всякие, может проклятье наслать, корову вылечить. А один раз даже младенца спасла соседского. Но мама была категорически против этих "её штучек", а потому увезла меня в Форкс.

— А твоя бабушка ещё жива? — Заинтересовалась Белла. Узнать, что в этом мире были те, кто, пусть и интуитивно, но пытались использовать магию, было неожиданно, но волнующе.

— Вроде да, — пожала плечами девочка.

— Адрес помнишь? — По-деловому осведомилась Белла. Ей пришла в голову замечательная идея — пригласить старую ведьму на преподавательскую должность в "Капиллус ле Фэй" — так Белла решила назвать свой замок и будущую школу. "Капиллус" — на латыни означает "волосы", а "ле Фэй" — имя рода волшебницы Морганы, что по слухам вёлся от самих фей, давно исчезнувших из мира. Таким образом, замок получил название "Волосы Феи" — исключительно благодаря своему причудливому дизайну, а также симпатии Беллы к персонажу злодейки Морганы. Эдвард, когда услышал, как Белла решила назвать свой замок, долго смеялся.

— То есть, Хогвартс, по-твоему, звучит лучше? — Возразила на это девушка, и вампир был вынужден признать, что у волшебников весьма странный вкус на названия, и то, что придумала Белла — ещё не самое плохое.

У Джины бабушкин адрес был записан в телефонную книжку, так что Белла не стала откладывать это дело в долгий ящик, и написала письмо следующего содержания:

"Уважаемая Амалия, ведьма рода Сорос, меня зовут Изабелла Альсефина Мари Блэк-Свон, и я первая ведьма в этом роду. Так случилось, что я открываю школу для юных волшебников и ведьм, среди которых и ваша внучка, Джина Сорос. Я

буду рада, если вы присоединитесь к педагогическому составу, дабы поделиться мудростью и опытом с подрастающим поколением. Также мне будет интересно обменяться с вами техниками и рецептами. Ответ передайте с Джо — это мой ручной ястреб."

Джо у Беллы появился случайно. Так получилось, что она (в виде гепарда) и этот ястреб — выбрали одну цель в качестве добычи. Белла и есть-то того тушканчика не собиралась, просто ей нравился сам процесс охоты. А вот ястреб понадеялся на свою скорость и манёвренность — но не рассчитал и пострадал от тяжелой Беллиной лапы. Девушка птицу выходила, лабораторными мышами откормила, а тот стал её фамилиаром. И вот сейчас она решила попробовать его в доставке корреспонденции. Уж не тупее же ястребы сов? Должен справиться. Поначалу-то Белла собиралась отправить письмо обычной почтой, но решила, что ручная птица произведёт впечатление на старую ведьму, и это поможет ей принять положительное решение.

Ответ на письмо пришёл буквально на следующий день:

"Дорогая Изабелла Альсефина Мари Блэк-Свон, я принимаю твоё приглашение. Хочу узнать, чему учится у тебя моя внучка. Приехать смогу лишь в конце сентября, после завершения сбора трав.

П.С. Надеюсь, ты найдёшь, где мне остановиться, а то, боюсь, дочь меня на порог не пустит."

После этого Белла попросила ускорить строительство центрального здания. Когда поместье будет готово, можно будет туда перенести и занятия, а также предоставить комнату новому учителю. Не к Чарли же приводить незнакомую старуху? Этого он точно не поймёт.

Тем временем, количество магических животных вблизи источника росло. Совсем недавно Белла встретила возле теплиц огромного чёрного волка с осмысленным взглядом. Животное не проявляло агрессии и будто бы с любопытством осматривалось вокруг, периодически к чему-то принюхиваясь. Белла вспомнила, что на ней до сих пор амулет, блокирующий запах, и подумала, что зверю, должно быть, странно не ощущать от человека никакого запаха. Наверняка это сбивает волка с толку.

— Слу-у-ушай, — протянула вдруг Белла, присматриваясь к густой и длинной чёрной шерсти, — а ты ведь не будешь против, если я срежу у тебя прядь волос?

Глядя ей прямо в глаза, волк медленно кивнул. Белла могла бы поклясться, что он понял, о чём она говорит. И то, что зверь стоял смирно, пока Белла состригала шерсть, говорит о высоком интеллекте зверя.

— Ты точно волшебный, — сказала ему девушка, довольно разглядывая чёрную прядку. Ей нужна была шерсть как сердцевина на новые волшебные палочки, так как Джине ни одна из готовых просто не подошла. — И явно умный. Надо бы выбрать тебе имя. Поскольку ты чёрный, как насчёт Блэки?

Волк издал лающий звук, подозрительно напомнивший смешок.

— Эй! — Возмутилась Белла. — Между прочим, это почётное имя. Но раз не нравится, будешь Куки.

Волк поперхнулся смешком и укоризненно взглянул на Беллу, но та лишь развела руками:

— Нечего было привередничать, Ку-ки.

Зверь опустил морду на землю и закрыл лапами, всем своим видом выражая несогласие, но Белла была безжалостна.

Глава 44

Чёрный волк появлялся возле теплицы ещё несколько раз. А однажды пришёл в сопровождении серого волка.

— М-м-м, Куки, ты привёл подружку? — Весело спросила Белла, осознав, что черный пришёл не один. Куки, услышав вопрос девушки, аж споткнулся от неожиданности, а после устремил на Беллу укоризненный взгляд. Зато серый отреагировал не так спокойно: шерсть на загривке волка встала дыбом, а из оскаленной пасти раздалось глухое рычание.

— Оу-оу, прости! — Подняла раскрытые ладони вверх Белла, демонстрируя, что она безоружна и не угрожает. — Так ты тоже мальчик? Куки-Куки, не знала, что у тебя такие предпочтения.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело