Выбери любимый жанр

Меня зовут господин Мацумото! Том 4 (СИ) - Ш. Дмитрий - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

— Простите, я вас не понимаю. Что-то случилось? — встревожился китаец, с лёгкостью опознавший звук выстрела. — Сделка сорвалась?

— Не совсем. Скорее осложнилась. Причём по вашей вине. Видите ли, мне абсолютно не нравится, когда меня пытаются убить и ограбить, выставив всё попыткой обмана из-за жадности. Помолчите, — строго перебил его. — От этого я начинаю злиться. Ваш мистер Сюань, так и не сказав, кто его на это надоумил, признался, что ему заказали мою смерть. Печально. Очень печально это закончилось для него и его людей. Как и договаривались я приехал со своим секретарём, без охраны и оружия, угодив в ловушку. Молчать! — вновь не дал ему и слова сказать. — В общем, я недоволен и уезжаю не попрощавшись. По понятным причинам.

Не став изображать из себя бессмертного и так слишком сильно отвлёкся, из-за чего чуть не поплатился, прислонившись к стене, сделал вид, будто впереди кто-то прячется. Айво-сан, понятливо кивнув, будто я сделал ему какой-то знак, отправился разбираться.

— Мисс Мэйли я забираю с собой. Будучи человеком чести, в отличие от некоторых, деньги за полученный товар будут переведены в полном объёме. Это, чтобы некоторые горячие головы не думали, будто я пришёл к вам как вор. Всего хорошего.

Завершив разговор, выключил телефон, вынул из него сим-карту, протёр и выкинул. Никакой ценности он больше не представляет. К тому же, у меня ещё один есть. По поводу убитых людей даже думать не хотелось. Не скажу, что меня это как-то шокировало, что настораживало больше всего. Мельком посмотрев на злую китаянку, безжалостно добившую раненного, серьёзно задумался, может, зря я её спасаю? Что-то не похожа она на «принцессу», скорее на дракона. Это же ненормальная убийца. Зачем она мне такая? Ожидания категорически не желали сходиться с реальностью. Оправданно ли я пошёл на поводу у собственных иллюзий и просьб «Малыша». Это точно не моя история. С другой стороны, нельзя бросать начатое дело на полпути. Раз взялся за него, доводи до конца, иначе напрасным станет вообще всё.

Пока я размышлял о своём, принимая непростой выбор и его последствия, опасная заложница задала самый простой вопрос, на который у меня уже имелся ответ.

— Вы действительно хотите им заплатить? После всего этого? — изумилась Мэйли, тоже не понимая, зачем мне это.

В её голосе послышалось возмущение. Триаду она явно недолюбливает, подозреваю, не без обоснований. Не глядя на китаянку, пока разбирался с другим телефоном, осуществляя транзакции, пояснил.

— Да. Во-первых, я дал слово. Во-вторых, это позволит запутать их и занять внутренними разборками. В-третьих, отобьёт желание гоняться за тобой по всему миру. У себя дома, может, они и захотят от тебя избавиться, при удобном случае, но в Японию ради этого не сунутся. Нет формального повода. Всё безобразия здесь учинил я. Ты мне нужна не для того, чтобы тебя круглосуточно охранять и прятать. К тому же твоя свобода для меня ценнее этих денег.

Пока объяснял, со стороны, куда ушёл Айво-сан, послышались выстрелы. Неужели там и правда кто-то прятался? Надо же, не знал.

«Точнее, свобода той воображаемой принцессы, ради которой я пришёл», — мысленно уточнил, ругая свой синдром спасателя, делающего меня мной.

— В-четвёртых, это не только снимет с меня часть подозрений, но и позволит нам в будущем контактировать, не теряя лица. Кто его знает, как всё обернётся. Хотя я не планирую заниматься контрабандой оружия в Китай и слишком тесно сближаться с триадой, тем более заниматься наркотиками, но это же не повод объявлять им войну. Сильно сомневаюсь, что Сюань и его головорезы занимали в триаде высокие места и сильно ценились. Что они есть, что их нет, не велика разница в этом гадюшнике. С Ляо ситуация немного иная. К его побегу я отношения иметь не буду. Он сам, «случайным» образом сбежит, воспользовавшись подвернувшейся возможностью. «Случайно» сядет в нужную машину, а потом и на нужный корабль. А потом «случайно» устроится на работу в нужную компанию. На нём слишком много преступлений, чтобы сделать это по закону. Поэтому некоторое время побудет нелегальным эмигрантом с поддельными документами. И потом, я же не могу знать в лицо каждого сотрудника своей компании. Если будет сидеть тихо и не высовываться, в окружении своих любимых компьютеров, через несколько лет «отбелим» его так, что станет другим человеком и сможет начать новую жизнь. В Японии, разумеется, если этого захочет. Неволить не стану. Ни его, ни тебя.

Было ещё несколько доводов, о которых я не стал говорить. Правило, кто первый позвонил, тот и прав, работает исправно. Мне нужно опередить вторую сторону в обвинениях, иначе может показаться, будто я оправдываюсь. Как известно, виноват всегда тот, у кого меньше наглости и больше совести. К тому же эти деньги прикроют спину не только Мэйли, но и мою. Как бы человека не охраняли, если будет нужно, до него всё равно, рано или поздно, доберутся. С Ляо тоже не всё так просто. Он поможет мне вернуть то, что я сегодня потеряю. Кроме того, хакеру наверняка удалось что-то от триады припрятать, что-то разузнать, что-то заполучить. Он обладатель компромата, способного послужить страховкой на случай, если Дацюань объявит мне войну. А ещё, умелый хакер очень полезное приобретение. В хозяйстве пригодится. Был бы неумелым, за него бы так не держались, пристрелив вместе со всеми. Поэтому, взвесив все плюсы и минусы, я решил действовать так, как действую. Если что-то изменится, в любой момент можно передумать, о чём, естественно, тем более, не следовало говорить. Ну и напоследок, два по цене одного, это же выгодно. Без новенькой Феррари я обойдусь, а вот от всецело от меня зависящих работников, которых без «зонтика» Фудзивара либо надолго посадят, либо по-тихому прикопают на пустыре, далеко не факт. Будем считать — это инвестиция в сферу производства услуг.

Услышав объяснение, особенно в части, касающейся её, Мэйли как-то странно на меня посмотрела, долгим, задумчивым взглядом. Будто для неё это стало каким-то неожиданным открытием. Если бы мне сказали, на кого я в этот момент походил, то расхохотавшись, попросил бы передать второй пистолет и называть меня мистером Ченом, поскольку со злом может бороться только такое же зло.

Глава 3

После того бардака, который мы навели на складе, оставаться в Макао было форменным самоубийством. Хорошо, что я на этот случай предусмотрел запасной план. В порту нас уже дожидался катер с четвёртым членом команды, избавившим от необходимости покупать билеты на общественный транспорт, заказывать бронь в местных гостиницах, или пользоваться другими платными услугами. Дело не в том, что у нас не хватало бы на них денег, а в необходимости регистрироваться в системах, к которым у триады наверняка имеется доступ. У Дацюань богатый опыт ловли беглецов, так что не хотелось бы ездить по вокзалам, ходить по людным местам, посещать ресторанчики, гадая, это на меня так влюблённо смотрят потому, что я такой красивый, или потому, что мой скальп так дорого стоит? Как-нибудь в другой раз посещу Китай ради осмотра его достопримечательностей, знакомства с богатой культурой, похода по магазинам и барам.

Доставив Мэйли и Ляо на Тайвань, до которого от Макао не так уж и далеко, я с ребятами ненадолго вернулся на материковый Китай. Вот только направился не в его южную прибрежную провинцию, а в северную, где всем заправляла совсем другая триада. Оттуда мы спокойно вылетели на тот же Тайвань, купив авиабилеты прямо в аэропорту. Это требовалось для того, чтобы я не стал преступником, незаконно пересекающим границы. В паспорте должны стоять обе отметки, прибыл — убыл. Что же касается Дацюань, то триада триаде вовсе не друг и не товарищ, поэтому на севере их влияние крайне ничтожно. Многочисленные преступные группировки Китая постоянно между собой враждовали, где открыто, где не очень, а где и прикрываясь традиционными улыбками с заверениями в союзничестве. Тайвань же являлся государством в государстве со своими порядками, поэтому чужаков с материка там не жаловали. Риск был минимален.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело