Выбери любимый жанр

Кровь Василиска. Книга II (СИ) - Тайниковский - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

«Хм-м. Интересно, что он или его отец кардинал подразумевают под словом „присмотреть“?» — подумал я, но не стал озвучивать свой вопрос вслух.

— Я так полагаю, вы направляетесь к Де’Жориньи? — Жумельяк решил сменить тему.

— Верно. Жуль сказал, что будет ждать меня за воротами.

— Отлично, тогда составлю вам компанию. Моя карета тоже находится за воротами, — ответил Жозе, и мы вместе с его слугами пошли на выход из замка, благо откидной мост уже был опущен. — Кстати, слышали, кто живет там, — сын кардинала остановился и кивнул на воду.

— Да. Возничий сказал, что ров заполнен существами, которые запросто могут обглодать человеческое тело за несколько секунд, — ответил я собеседнику.

— Он прав. Там обитают Зубохвостки. Эти твари и правда способны быстро обглодать тело человека. Правда, нескольких секунд будет недостаточно. Эти магические существа хоть и быстрые, но не настолько, — подтвердил мои догадки Жумельяк. — А вот минуты им будет достаточно, чтобы справиться со среднестатистическим человеком, — добавил он, продолжая смотреть вниз.

— Сталкивались с ними? — поинтересовался я.

— Да, один раз, — кивнул сын кардинала. — Как-то раз наш отряд решил перейти речку вброд, и первым шел наш разведчик. Монстры атаковали его, когда он дошел до середины, что говорит о них, как об умных хищниках. Мы, конечно, попытались его спасти, но было уже поздно, — Жозе тяжело вздохнул. — Пришлось пристрелить, чтобы не мучился. Его лошадь тоже, — добавил он и, отвернувшись, пошел дальше.

Похоже, многое ему удалось повидать с другой стороны разлома. А ведь Жумельяк был совсем ненамного старше меня.

— Видимо, с другой стороны разлома очень опасно, — произнес я, продолжая идти рядом с сыном кардинала.

— Еще как, — ответил Жозе. — Но в то же время те земли, они… — он задумался, подбирая подходящее слово, — … они поистине невероятны и таят в себе много загадок и секретов, а еще больше сокровищ, — закончил он свою фразу. — Не подумайте, барон, это не деньги и прочие материальные ценности, которые так любят местные благородные. Нет, я совершенно другое имею в виду, — мечтательно произнес он.

— Да? И что же вы имеете в виду? — ответ собеседника сильно меня заинтересовал.

— Магия, барон, — Жумельяк посмотрел мне в глаза. — Безграничная магия, которая, я уверен, способна на такие чудеса, которые и не снились даже самым сильным магам не только Галларии, но и всего мира, — произнес Жозе, и в его голосе я впервые услышал фанатичные нотки.

«У этого человека точно есть какая-то определенная цель», — сразу понял я.

Это не что-то эфемерное и неосуществимое, а реальное и, видимо, сын кардинала серьезно настроен осуществить задуманное и разлом играет в этом главную роль.

«Что же ты такое задумал, Жозе?» — подумал я, смотря на то, как горят глаза моего собеседника.

— О! Да это же барон Кастельмор! — еще один знакомый голос отвлек меня от размышлений.

Впереди, стоя на козлах небольшой повозки, стоял никто иной, как Де’Жориньи и, широко улыбаясь, махал мне своей здоровенной ручищей.

— О, и господин Жумельяк собственной персоной, — здоровяк вежливо склонил голову, и Жозе ответил ему тем же. — Барон, неужели вам удалось переманить в нашу команду самого «Смертельного Вихря»⁈ — радостно воскликнул Жуль.

— Прошу, Де’Жориньи, не называть меня так, — холодный тон слов сына кардинала заставил меня удивиться.

Ого, а взгляд-то какой! Таким убивать можно… Видимо, ауру, исходящую от моего нового товарища, почувствовал и здоровяк, который как будто бы поужался и стал меньше. Понимаю его. Не думал, что Жумельяк вообще может быть таким устрашающим…

— Прошу прощения, — извинился Де’Жориньи. — Не знал, что это прозвище вам не по душе, — виновато добавил он, опуская глаза вниз.

— На первый раз прощаю, потом ждите беды, Де’Жориньи, — произнес Жозе все тем же холодным тоном, а затем на его лицо вновь вернулась улыбка. — Барон, я так полагаю, вы останетесь со своей командой? — спросил меня сын кардинала, и я кивнул.

Не сказать, что Жозе произвел на меня сильное впечатление своей переменной в характере. Чего-то подобного я ожидал от него. Слишком уж не простым он показался мне с самого начала.

— Да, я останусь с господином Де’Жориньи, — ответил я, и мой собеседник кивнул.

— Тогда увидимся непосредственно на охоте, — ответил Жозе и вместе со своими слугами пошел дальше.

— Дела, — озадаченно произнес Жуль. — Никогда не видел Жумельяка…Таким, — добавил он, смотря вслед уходящему сыну кардинала.

— А вы знаете, за что он получил такое прозвище? — спросил я здоровяка.

— Только слухи, — ответил Де’Жориньи. — Барон, это все ваши вещи? — удивленно спросил он.

— Да, люблю путешествовать налегке, — ответил я собеседнику, и тот усмехнулся. — А где ваши слуги?

— А вы мне все больше и больше нравитесь, барон, — крякнул он. — Мои? Гхм… Долгая история. Закидывайте все в повозку. Поедем вдвоем, а остальные подтянутся чуть позже, — он кивнул на свою карету с отсутствующим верхом, которая была забита разными вещами, да так, что свободное место оставалось только на козлах рядом с Жулем.

«Что ж, ладно», — я забрался в карету и аккуратно уложил свои вещи, после чего переместился к Де’Жориньи.

— Готовы, значит? — спросил здоровяк, и я кивнул. — Отлично. Тогда поехали! Ну, пшла! — он хлестнул лошадей поводьями, и мы медленно тронулись.

— Красивые у вас лошади, — я кивнул на скакунов, которые заметно отличались от тех, что я видел в этом мире.

Ну, кроме тех, на которых меня привезли в замок.

— Ага. Мой трофей! — гордо заявил Жуль. — Мне их во владение передал сам генерал Жевьен за взятие Каста-Бравы. Иллирийцы заняли форт и удерживали там наших пленников. Пока я отвлекал их огонь на себя, наши пробрались туда через потайной ход и когда нам открыли ворота…Ох, и навел я там шума! Хе-х, — крякнул Де’Жориньи. — Наверное, больше сотни иллерийских псов замочил. Не было ни единого места на одежде, где не была бы их или моя кровь. Вот тогда мне и дали этих красоток! — он указал на серых лошадей в белых пятнах, которые отличались от остальных не только своеобразным цветом, но и особой грацией во всех своих движениях.

— Получается, вы герой, Жуль? — спросил я.

— Не такой, как ваш новый знакомый Жумельяк. Если верить слухам, то прозвище он свое получил, когда в одиночку справился с четвертым полком иллерийских пушкарей, славящихся своей силой при осадах. Прижали они разок наши войска внутри крепости и начали планомерно разваливать стены, не давая никому оттуда высунуться. Хорошо лейтенант Жумельяк со своим подразделением подоспел и сразу с марша ударил им в тыл. Поговаривают, что как бы не были точны их стрелки, ни одной пуле не удалось попасть в сына кардинала, в то время как самих врагов он рассекал, словно горячий нож масло, — произнес Де’Жориньи. — Никакие доспехи не спасли от ударов Смертельного Вихря. Срезы, говорят, были настолько ровными, что можно было ровно соединить две половинки одного человека, и даже места, куда пришелся его удар, видно не будет, — Жуль покачал головой. — Страшный человек. Хотя не удивительно, учитывая, кем был его отец.

— Вы про кардинала?

— А про кого же еще? — усмехнулся собеседник. — Его папашка, Арман Де’Лузиньян, в свое время тоже неслабо покуролесил. Своими молниями людей заживо сжигал, и укрыться от них было негде. За один только бой при Бергани он лично испепелил больше десятка офицеров высшего состава врага, да так, что там и хоронить-то было нечего. Считай, один пепел остался, который ветер по полю боя разнес, да доспехи, — произнес Жуль и снова покачал головой. — Страшная семейка, в общем.

Получается, нынешний кардинал- бывший военный. А младший Жумельяк — действующий. Интересно.

— Кстати, Жумельяк поделился со мной интересной новостью, — сказал я здоровяку. — Знаете, кто будет главной добычей? — спросил я.

— Нет, — удивился мой собеседник. — И кто же⁈ — глаза Де’Жориньи загорелись от любопытства.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело