Выбери любимый жанр

Кровь Василиска. Книга II (СИ) - Тайниковский - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

— Считаете, что охота прошла успешно? — спросил я, так как видимо, яйца среди всех, были только у меня.

— Да, — не задумываясь, ответил молодой аристократ. — Практически два десятка «призраков» убиты. Это огромная потеря для Иллерийских псов.

— А как же потери с нашей стороны? — спросил я.

— Да, они тоже есть, но идет война, барон, не забывайте. На ней гибнут люди, и как бы мне мерзко было это говорить, качество этих людей разное, — Аратье посмотрел мне в глаза. — Офицер стоит дороже солдата. Если он еще и маг, то его ценность еще больше увеличивается. Призраки это подготовленные воины, которых с детства учили искусству убивать и использовать магию ветра. Все они, невероятно ценный ресурс, который очень сложно восстановить, а обучить офицера легко. А теперь, барон, когда вы услышали мои слова, вы до сих пор считаете, что я не прав? — спросил мой собеседник, и залпом опрокинул рюмку в себя.

Вообще, Брис был прав. Шла война, как бы цинично не звучали его слова, победителем в ней может быть только один, а сегодня я, Аратье, Жумельяк и даже Де’Мансауро нанесли Иллерии сильный удар по противнику.

— Возможно, — ответил я. — Но люди погибли, и нужно проявить к ним хоть толику уважения, — добавил я и выпил свою рюмку.

Хм-м, интересный вкус. Сладкий, горький и пряный. Да и градусов очень прилично. Адель тоже последовала моему примеру и выпив содержимое, поморщилась.

— Не оценили госпожа Де’Мансауро? — усмехнулся Брис.

— Слишком сладко, — ответила она. — Не люблю подобные вещи, — добавила она и взяла из чаши фруктов дольку яблока, и сразу же съела ее.

— А вам, барон? — спросил Аратье.

— Интересный вкус, — честно ответил я.

— В следующий раз, я покажу вам как его надо правильно пить, а сейчас же, прошу меня извинить, — он поднялся со стула. — Дела не ждут. До встречи, барон Кастельмор, баронесса Де’Мансауро, — он вежливо кивнул нам.

— Не прощаюсь, — промурлыкала Адель.

— До свидания, — попрощался я с молодым аристократом и он ушел.

Стоило ему покинуть шатер, как обстановка внутри сразу же поменялась и веселье, которое и так царило здесь, как будто стало еще сильнее. Я тоже поднялся.

— Спасибо вам за компанию, госпожа Де’Мансауро, — произнес я и хотел было уйти, но Адель меня остановила.

— Вы уже уходите, барон? — удивилась она. — Вы же со своими друзьями только пришли, — мы одновременно с ней повернули головы в сторону, где я последний раз видел своих товарищей, и не удивился, когда застал их в компании трех красоток, одной из которых уже была знакомая мне норскийка. — Тем более, в прошлый раз мы не закончили, — промурлыкала она и коснулась моей руки своей.

«Никак не уймется», — усмехнулся я про себя, смотря как она снова пробует против меня свои чары.

Если в первые несколько раз, я и простил ей эту вольность, то в этот раз, я решил ответить. Всему есть предел, как говориться.

Я «прогнал» ядовитую ману по своим каналом, и выбрав участок кожи, которого касалась Адель, и синтезировал на ней ослепляющий яд.

— Ох! — Де’Мансауро резко отдернула свою руку и ее глаза округлились от испуга.

Она с ужасом смотрела на меня, а я в свою очередь изобразил удивление.

— Что-то случилось, госпожа Де’Мансауро? — удивленно спросил я, не без удовольствия наблюдая за тем, как она хлопает своими глазками, не понимая, что с ней произошло.

Зрение должно было вернуться к ней сразу же, как она убрала от меня свою руку, но видимо, какой-то остаточный эффект, все же остался.

— Не знаю, — ответила хозяйка. — На какой-то момент мне показалось, что я ослепла, — удивленно произнесла она.

— Ничего себе, — изобразил я удивление. — Надеюсь, вам просто показалось, — добавил я, продолжая наблюдать за Адель.

Ничего, в следующий раз подумает, прежде чем воспользоваться против меня своей магией.

— Могу я кое кое что проверить, барон? — спросила моя собеседница.

— Разумеется, — кивнул я, уже зная, что она хочет сделать.

— Благодарю, — ответила она и осторожно потянулась своей рукой к моей.

В этот раз я не стал использовать против нее магию.

— Странно, — задумчиво произнесла она, убирая руку. — Может, действительно, показалось, — добавила она и встала. — Пойдемте, барон, — она взяла меня за руку.

— Прошу меня извинить, но не в этот раз, — я аккуратно взял ее маленькую ладошку, будто бы вырезанную из фарфора, и слегка пожал. Да, по этикету требовалось целовать руку благородной даме, но я никак не мог себя заставить этого делать, учитывая ее профессию. — У меня остались незаконченные дела, — добавил я. — Прошу меня извинить, — я вежливо кивнул Адель и пошел в сторону выхода.

— Барон? — она окликнула меня.

— Да, — притормозил я, вежливо обернувшись.

— Берегите себя, барон, — сказала баронесса без улыбки с холодным блеском в глазах.

«Это угроза или предупреждение?» — пронеслось у меня в голове. А, впрочем, какая разница. Эта охота одарила меня ворохом новых знакомств и не все из них были приятными. Что касается Адель… Что ж, она однозначно опасна, а вот чего от неё ожидать? Поживем-увидим.

Это не осталось незамеченным моими друзьями, поэтому стоило мне оказаться снаружи, как меня нагнал Де’Жориньи.

— Люк, вы куда? — удивился он. — Мы же только пришли!

— У меня дела, Жуль, — ответил я здоровяку.

— Дела? Какие? — насупился мой собеседник.

— Пора возвращаться в поместье, — ответил я.

— На ночь глядя? — задал он вполне логичный вопрос.

— Да, Жуль. В поместье слишком много дел, которые без меня не решатся. Охота окончена. Мне жаль, что нам не удалось выиграть вам ящик того вина, про которое вы говорили, но меня здесь больше ничто не держит, — ответил я собеседнику.

Де’Жориньи заметно погрустнел.

— Но вы ведь без экипажа, — выложил он последний козырь.

— Ничего, мы с Рошфорами соседи, — ответил я и улыбнулся.

Было немного жаль прощаться со здоровяком, но у меня, действительно, было много дел, которые требовали моего непосредственного участия и внимания.

Плюс, все что мне нужно было сделать я сделал.

Младший сын Рошфоров отправился к праотцам, но это лишь был первый шаг к осуществлению моей мести. Я вычеркнул из списка пока самого слабого, а вот чтобы заняться рыбой покрупнее, нужно будет готовиться гораздо тщательнее.

Просто так старшего Рошфора точно не убить.

Де’Жориньи тяжело вздохнул.

— Хорошо, я сейчас! — после небольшой паузы произнес он, и вернулся обратно в шатер.

Спустя пару минут он вышел из него уже в камзоле.

— Я вас довезу до вашего дома, — произнес он в ответ на мой недоуменный взгляд.

— Жуль, это вовсе не…

— Люк, перестаньте! — он хлопнул меня по плечу и усмехнулся. — Мы с вами знакомы всего — ничего, а уже через столько прошли! — пробасил он и практически сгребая меня в охапку, повел в сторону наших шатров. — Риашара и Марьеза, я если что, предупредил. Они передали, что обязательно навестят вас, когда у них будет свободное время. Хе-х — добавил он и крякнул. — Хотя, судя по тому, что началось, будет это не скоро.

— Вы о чем, Жуль? — спросил я.

— О «призраках» и о том, что произошло. Это ж все, явно, неспроста, поэтому уверен, что скоро что-то начнется, — произнес он и покачал головой. — Ладно, Люк, давайте собирать вещи, — добавил он и первым зашел в шатер. — А, кстати! — его голова появилась из «двери». — Чего от вас хотел Аратье? — спросил он.

— Да ничего особенного, — честно ответил я, пожав плечами.

— Уверены? — спросил он. — Мой вам совет, барон, держитесь от этого человека подальше, — посоветовал Де’Жориньи.

И снова всплыло это имя…

— Хорошо, — ответил я здоровяку.

— Верное решение. Где Аратье, там всегда жди беды, — пробасил он, а затем его голова исчезла за тканью, служащей дверью нашего шатра.

Что ж, надо и мне начать собирать вещи, раз уж Жуль решил меня подвезти — решил я и зашел в шатер.

Пора возвращаться домой. Ну, а по дороге переговорить с этим «толстокожим» здоровяком. Наша симпатия была обоюдной, а человек, которому можешь доверять — бесценен. Не знаю, какие у Де’Жориньи планы на ближайшее будущее, но далеко из поля зрения мне бы его отпускать совсем не хотелось…

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело