Выбери любимый жанр

Кровь Василиска. Книга II (СИ) - Тайниковский - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

«Хотя на моем опыте умирали и от этого», — подумал я и усмехнулся про себя. Помнится, как-то я отравил одного шейха как раз через мочалку, пропитав ее ядом своей магии. Да, много я жизней в прошлом отнял… Хотя я уже и в этом мире успел много чего натворить. Благо все они заслужили свою участь.

Сняв с себя верхнюю одежду, а затем и исподнее, я, подставив табурет, аккуратно забрался в бадью и облегченно выдохнул. Мышцы от дневного путешествия в карете успели немного затечь, поэтому, оказавшись в горячей воде, тело наконец-то могло позволить себе расслабиться.

— Господин, могу я помыть вашу голову? — спросила служанка, которая молча дождалась, когда я окажусь в бадье.

— Хорошо, — кивнул я и уже хотел было откинуться спиной на стенку бадьи и дать девушке сделать свою работу, но вдруг краем глаза я заметил ручку какого-то металлического предмета в кармане ее передника.

«Убийца?» — сразу же промелькнула мысль в моей голове. И вместо того, чтобы расслабиться, я наоборот напрягся, а заодно и «запитал» тело магией. Девушка же тем временем взяла деревянный ковшик и, зачерпнув им воды, полила из него мне на голову.

Повторив процедуру несколько раз, она взяла в руки небольшую кожаную сумку, которая прилагалась к кадушке, и вынула из нее какую-то склянку.

«Мыло», — сразу же понял я, когда она открыла ее, и в комнате запахло медом.

Нанеся мыло мне на голову, она начала нежно втирать его в волосы, в то время как я готов был в любой момент продемонстрировать, на что способно мое тело, усиленное магией. И он вскоре наступил. Продолжая мыть мои волосы одной рукой, служанка потянулась к металлической ручке.

«Если она думает, что Василиску так легко перерезать горло, то она сильно заблуждается», — усмехнулся я про себя.

Что ж, Рошфоры оказались глупей, чем я ожидал.

«Или это не то, чем кажется?»- подумал я, широко распахивая глаза и впиваясь взглядом в её большие глаза. Взглядом, который не предвещал ничего хорошего…

Глава 3

Моя реакция была молниеносной. Девушка даже пикнуть не успела, когда я перехватил ее руку с… Расческа⁈ Я не мог поверить своим глазам. Вместо оружия служанка держала в руках обычную металлическую расческу.

В комнате воцарилась гробовая тишина.

— Я… Я не… — округлив глаза, служанка с ужасом посмотрела на меня.

Да уж, неловко вышло. Хотя, учитывая, какую жизнь я прожил, я просто не мог не стать параноиком. Я отпустил руку девушки.

— Извини, — произнес я, садясь обратно в воду.

— Господин, я…

— Не оправдывайся, я сам виноват, — произнес я, прислонившись спиной к деревянной стенке кадки. — Продолжай, — добавил я, и на моем лице появилась грустная улыбка.

Вспомнилось, что моя единственная любовь тоже как-то мыла мне голову. Наверное, единственные теплые воспоминания из моего родного мира были связаны только с ней. А потом ее забрали у меня.

— Здесь я такого точно не допущу, — буркнул я себе под нос.

— Что, господин? — встрепенулась за моей спиной служанка.

— Ничего. Это я не тебе, — ответил я девушке, которая осторожно коснулась моих волос рукой, а затем использовала расческу во второй, чтобы расчесать спутавшиеся пряди.

Приятно. Я невольно закрыл глаза от удовольствия, при этом продолжая питать тело маной. Ну, так, как говорится, на всякий случай. Интересно, а смогу я когда-нибудь по-настоящему доверять другим людям и иметь возможность расслабиться, пребывая в компании другого человека?

С точки зрения Василиска звучало неправдоподобно, но с позиции Люка Кастельмора, у которого кроме Рошфоров не было других врагов, вполне осуществимо.

«Устраню основную угрозу и заживу в свое удовольствие», — подумал я и тяжело вздохнул.

Как будто это так просто… Ладно, уверен, что я смогу во всем разобраться. Да, возможно, следовало немного подождать и отложить месть Рошфорам на потом, когда я освоюсь в этом мире, наберусь сил, как физических, так и магических, и обзаведусь связями. Но что сделано, то сделано. К тому же уж очень хотелось посмотреть, что из себя представляют эти Рошфоры.

И если Габриэль не представлял для меня ровным счетом никакой опасности, то вот его отец, наоборот, был серьезным противником, с которым нельзя было не считаться. Опять же, я не видел старших сыновей этого человека, из которых меня больше всего интересовал Винсент Рошфор, носящий прозвище «Багровый палач».

Если он еще сильнее своего отца, а скорее всего, так и есть, то с ним у меня могут возникнуть серьезные проблемы, особенно с моим нынешним уровнем силы. Пока я обо всем этом думал, служанка помыла мне голову и даже уложила волосы.

— Господин, могу я потереть вам спину? — тем временем поинтересовалась девушка. Было видно, что она боится покидать мою комнату, поэтому она всеми силами старалась как можно дольше задержаться здесь. Признаться честно, мне даже стало немного жаль ее.

— Хорошо, — ответил я и переместился к другой стенке бадьи, тем самым давая доступ к своей спине.

— Спасибо, господин, — поблагодарила меня служанка и, намылив мочалку, снова приступила к работе.

Прошло еще некоторое время, и когда я уже был полностью чистым, я вылез из бадьи, накинув на себя чистый халат, который, как оказалось, был сложен в нижнем ящике платяного шкафа, подошел к столу и подносу со снедью на нем и, взяв в руки кувшин, наполнил стакан вином.

Посмотрев на девушку, которая опустила глаза и молча продолжала стоять возле кадки с водой, стараясь не отсвечивать, взял в руки второй стакан и тоже наполнил его. Прежде чем отдать его служанке, я сам сделал небольшой глоток из своего стакана, дабы проверить, не было ли вино отравленным. И в первую очередь я, конечно, беспокоился не о себе. Мне отрава вряд ли навредила бы, особенно если принять во внимание, сколько сильных ядов я в последнее время попробовал.

Один только бладник чего стоит.

А вот девушка, имени которой я так даже и не спросил- могла умереть и от самого обычного яда. Поэтому рисковать не хотелось.

— Держи, — я протянул служанке стакан с вином, которое оказалось не отравленным. — Как тебя зовут? — спросил я бедняжку, которая наверное боялась лишний дышать.

— Валери, господин, — ответила она, дрожащими руками принимая из моих рук стакан.

— Отлично, Валери. Тогда поступим следующим образом, — я подошел к письменному столу и взял с него кусочек сыра. — Сейчас мы немного выпьем. Ты поешь, а затем можешь идти. Хорошо? — спросил я служанку.

— Как прикажите, господин, — ответила она и сделала небольшой глоток.

— Хорошо, — я кивнул. — Садись, — я указал ей на соседний стул, который стоял рядом.

Валери осторожно приблизилась и выполнила, что я ей велел.

— Все. А теперь ешь и пей, — я кивнул служанке на поднос и сам взял с него кусок буженины и сразу же отправил его в рот. Вкусно! Мясо буквально таяло во рту, а пряный вкус специей приятно щекотал неба. Запив мясо вином- вкус самого напитка и буженины тоже изменились.

Неплохо. Вино, которое мне принесли, явно не было дорогим, но точно было не из самых дешевых, вроде тех, которые подают в придорожных трактирах и тавернах.

За бужениной последовала разносольная рыба, которая тоже оказалась вкусной, а вслед за ней и овощи, большую часть которых я вообще еще не видел, попав в этот мир. Пока я все это пробовал, Валери тихо сидела, зажав стакан с вином, и лишь изредка делала из него глоток — другой.

— Так не пойдет, — произнес я, обращаясь к девушке. — Ешь, — я кивнул на поднос.

— Но, господин, я же не могу…

— Можешь, — спокойно произнес я. — Бери все, что нравится и ешь, — я посмотрел Валери в глаза и, поняв, что я явно настроен серьезно, девушка отломила небольшой кусок хлеба и положила на него мясо.

Запив еду вином и уже немного захмелев, Валери начала действовать более смело и в какой-то момент уже без опаски сметала с подноса все, что попадало ей под руку.

— Держи еще, — я подлил ей в стакан вина.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело