Выбери любимый жанр

Альпинист. Покорить СССР. Книга 3 - Волков Тим - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Наш переводчик перекинулся с ним несколькими фразами, потом сообщил нам:

– Это представитель встречающей стороны, господин Теодор Барнс. Он будет сопровождать нас все наше пребывание здесь. Он – от правительства Великобритании.

«Шишка по важней будет, – подумал я. – Если Пламмер – это конь, выражаясь шахматным языком, то этот по всей видимости слон, а может быть даже и ладья. С ним ухо востро нужно держать».

– Я рад приветствовать вас! – произнес вдруг Теодор на сносном русском языке, чем сильно всех нас удивил.

– Откуда вы знаете наш язык? – спросила Марина.

– Учил некоторое время курс по русской литературе девятнадцатого века, – ответил Теодор, сверкая улыбкой. – И стало интересно почитать Чехова в оригинале. Гениальный писатель.

– Согласна с вами, – кивнула Марина, с интересом приглядываясь к парню. Глаза девушки заблести.

– Я постараюсь говорить с вами на русском языке, но если что-то не смогу сказать, то у вас есть переводчик.

– Мы верим в вас, вы справитесь! – улыбнулась Марина. – Но если хотите, то я тоже могу вам помочь с языком.

Такой поворот явно смутил Теодора, но он оказался крепким орешком и виду не подал.

– Сегодня у нас ожидается насыщенный день! – сообщил Теодор. – Сначала мы посетим музей Виктории и Альберта.

«Вполне неплохое место, чтобы встретиться с агентом и получить наконец пленки», – раздраженно подумал я.

– Потом вас будет ждать небольшой сюрприз!

– Обожаю сюрпризы! – воскликнула Марина.

И вновь меня охватило это гадкое параноидальное чувство. Сюрприз? Он на что-то намекает? Неужели Теодор агент?

Пора было срочно разбираться с этим и перестать видеть в каждом госте агента. Так и до нервного срыва не далеко. Нужно отпустить ситуацию, расслабиться.

Но отпустить ситуацию и расслабиться мне не удалось.

Едва мы выехали на улицу, как дорогу нашей машине перегородили двое – парень и девушка. Лица их были скрыты шарфами. Одеты в простое – футболку, джинсы, кеды.

«Удобная одежда, чтобы убегать», – невольно отметил я про себя, глядя на незнакомцев.

У одного в руках был зажигалка и он все время ее поджигал и тушил. А у второй – канистра. И явно не с пивом.

Глава 4. Интервью

Не успел я даже раскрыть рта, чтобы предупредить всех об опасности, как наша машина резко вильнула в сторону. Водитель был начеку.

Мы выскочили на встречную полосу, ушли от идущего впереди автомобиля, затормозили. Вперед вырвалась другая машина, черная, и едва не сбила этих двоих поджигателей. Те в последний момент успели броситься в разные стороны.

– Вы что?! – только и смогла выдохнуть Марина, еще толком не понимая, что происходит.

– Оставайтесь на местах! – крикнул Теодор, сам вцепившись в ремень безопасности.

Охрана кортежа действовала слажено. Из второй машины выскочили крепкие ребята, схватили горе-поджигателей, выкрутили им руки так, что даже мы услышали хруст суставов. Что произошло дальше, узнать нам не удалось – наш автомобиль с визгом рванул вперед.

Мы свернули в какой-то проулок, с трудом протискиваясь между мусорных контейнеров, выехали на другую улицу.

– Это что сейчас было? – спросила Марина, когда автомобиль вновь снизил скорость.

– Нас чуть не подожгли, – ответил ей Костарев.

– Эти что ли?! – кивнула Марина куда-то в сторону.

– Они самые, – буднично ответил Роман.

– Это покушение было?! На нас покушение?! – девушку начало трясти.

– Успокойся, все позади, – попыталась утихомирить ее Олеся.

– Нет, ну ты видела?! Они с канистрой! Прямо на нас!

– Не думаю, что вы были их основной целью, – возразил Теодор.

– А кто же тогда?

– Просто увидели правительственный кортеж и решили попытать счастья. Посещение музея придется, к сожалению, отменить.

Это вызвало вздохи сожаления.

– Я прошу еще раз прощения за такой инцидент, – произнес Теодор. – Но ваша безопасность важней.

– Мы все понимаем, – ответила за всех Марина, игриво. Кажется, она пришла в себя, и обворожительная улыбка Теодора сыграла в этом ключевую роль. – Не можем попасть в музей, тогда возвратимся в гостиницу, в номера!

– А кто это вообще такие были? – задал главный вопрос Клим.

– Ирландские националисты, – сморщившись, ответил Теодор. – У нас тут небольшие проблемы с ними.

– Небольшие?! – усмехнулся Костарев. – Парень, у вас тут целая гражданская война!

– Ну, я бы не стал так категорично говорить…

– А как тогда говорить? – продолжал Костарев.

– Роман, что ты так грубо? – возмутилась Марина.

– А разве я не прав? – повернулся к девушке парень.

– Грубиян! – насупила та носик.

– Еще пять минут назад ты возмущалась, что тебя чуть не сожгли, – напомнил Костарев.

– Но не сожгли же!

– Марина, – сказал Теодор. – Роман прав. Вся эта ситуация долго тлеет. Ирландская военизированная группировка имеет политические амбиции. Пытается добиться полной самостоятельности Северной Ирландии от Соединенного Королевства. Вот и устраивают время от времени такие акции. Но, конечно, сегодня – это что-то из ряда вон выходящее. Так далеко они еще не заходили. Мы передадим всю информацию о случившемся куда следует. Разберемся досконально в ситуации. Этими террористами будет заниматься полиция и суд.

– Я же говорю, – кивнул Костарев. – Бардак!

Теодор вновь принялся рассыпаться в извинениях, но я его уже не слышал. Голова моя была занята другим. Я вдруг понял, что посещение музея отменяется. А что, если там и должна была произойти встреча с агентом? Что, если он уже ждет меня там, чтобы передать пленку, а я не попаду туда? Весь план под угрозой!

Осознание этого неприятно заскреблось под сердцем. Что делать? Настоять на том, чтобы мы вернулись в музей? Вряд ли это поможет, только вызовет подозрение и лишние вопросы.

– И что же, нам теперь оставшиеся дни в гостинице сидеть? – угрюмо спросил я.

– Почему же? – сказал Теодор. – Остальная программа остается без изменений.

– А какая у нас программа? – тут же спросил Генка.

– Сегодня вечером мы поедем на ипподром.

– На ипподром? На лошадей смотреть? – заинтересовано спросил Генка.

– Лошади – это любимое хобби королевы Елизаветы II. Мы вам покажем несколько жеребцов из ее конюшен, очень достойные скакуны.

– А покататься можно будет? – спросил Генка.

– Думаю, можно.

– Вот это отлично!

– Что мы, лошадей, что ли не видели? – тихо пробубнил Роман.

– Ой, а я люблю лошадок! – обрадовала Марина.

– Это хорошо, – улыбнулся Теодор. И глянул на девушку как-то иначе, чем смотрел ранее, без дежурной маски на лице, с теплотой. – Я тоже люблю лошадей.

– А потом? – кисло спросил Роман. – Кроме лошадей?

– Еще будет встреча с журналистом Гарри Кингом.

– Это еще что за перец?

– Это американский телеведущий, очень известный человек, у него свое шоу. Его смотрят все!

– Я не смотрю, – все с той же кислой интонацией произнес Костарев.

– Роман, перестань нудеть! – отмахнулась Марина.

– Если он американский журналист, что он делает тут? – спросил я. – Мы же не в Америке.

– Он очень сильно хотел встретиться с вами, – ответил Теодор. – К тому же его телешоу показывают и у нас. Оно пользуется огромной популярностью.

– Хочет – встретимся! – улыбнулась Маринка, стреляя глазками в сторону Теодора.

– Кстати, интервью будет сегодня, – Теодор глянул на наручные часы. – Через два час. Мы как раз едем туда. Рановато, конечно, прибудем, из-за того, что музей отменился. Но лучше уж так. С гостиницу нет смысла возвращаться. Или нужно?

Теодор вопросительно глянул на меня.

– Нет, не нужно, – ответил я, вспоминая часы с прослушкой у себя в номере.

Ребята обрадовались.

А я вновь задумался. Знает ли тайный агент о наших планах? Вряд ли. Тогда как там окажется? Значит, на ипподроме можно не ждать встречи. О телестудии и речи быть не может, там, под прицелом видеокамер, он точно не появиться.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело