Клятва дракона, или Строптивая невеста - Черникова Любовь - Страница 4
- Предыдущая
- 4/23
- Следующая
Вскинув кулак, Грымза мне улыбнулась и, не оборачиваясь, направилась в здание. Я провожала ее взглядом, пока ее прямая высокая фигура не скрылась за дверью, а затем посмотрела вперед – в светлое будущее.
Глава 2
В Верлоре, столице Ониксовых Скал, было с десяток станций «Бюро путешествий», но мне предстояло отправиться с той же самой, на которую я когда-то прибыла вместе с отцом. Путь до нее от пансиона занимал минут сорок, и пока мы ехали, начало темнеть. Среагировав на сгустившиеся сумерки, на улицах замигали яркие магические фонари, заливая округу уютным теплым светом. Я любовалась на красивые дома состоятельных столичных горожан и на величественное здание театра, который произвел на меня неизгладимое впечатление – довелось там однажды побывать вместе с другими воспитанницами.
Сидя в двуколке, которой правил молчаливый Батмор, я глазела на благородных эшшери, неспешно прогуливающихся в осеннем парке со своими нарядными дочерями и мужьями. На кареты, проносящиеся мимо. На породистых вышколенных скакунов с не менее породистыми всадниками. На оформленные со вкусом витрины магазинчиков. На незамерзающие даже зимой фонтаны. Глазела и невольно улыбалась, искренне наслаждаясь каждым моментом.
Эх! Все-таки есть преимущества в жизни мага!Думала ли я, бегая с мальчишками по двору замка, что подобное со мной произойдет? Что однажды я смогу путешествовать одна без надзора родителей?
По мере того как мы отдалялись от центра, дома становились мрачнее на вид. Их узкие темные окна не радовали ярким светом и симпатичными занавесками, а пугали решетками и железными ставнями – начался промышленный квартал. Потянулись здания заводов и фабрик, где сплетались магия и ремесло, выдавая известные на всю Баларию металлические изделия: от рунных мечей до ободьев тележных колес. От ювелирной магической ковки до обычных кос и серпов. Только в пансионе я узнала, какое важное место занимает в мире моя родная земля. Как много рождает изобретателей и ученых, и как богаты на металлы и драгоценности ее недра, хранителями которых испокон времен являлись правящие роды ониксовых драконов.
Миновав промышленные кварталы, мы оказались в жилых. Здесь тоже были магазинчики и лавки, но с витринами попроще. Горели тусклые огоньки в окнах, мелькали тени жильцов, готовящих ужин. Разухабистая мелодия доносилась из какой-то таверны, а яркие магические фонари давно сменились на тусклые пиароновые, дающие мертвенно-зеленый цвет. Из-за него лица спешащих с работы людей казались особенно землистыми, а шатающегося пьянчугу можно было запросто принять за зомби.
А в некоторых переулках освещения и вовсе не было. Из одного такого прямо на проезжую часть, напугав нашу лошадь, вывалилась шумная компания. Вознице пришлось использовать воздушную волну, чтобы мягко оттолкнуть гуляк на обочину. Вслед понеслась пьяная ругань, но флегматичный Батмор молча хлестнул поводьями, подгоняя каурую кобылку.
С отцом мы проезжали эти места утром, и тогда они не выглядели столь опасно. Почувствовав себя неуютно, я глубже спряталась в фаэтон и на всякий случай взялась за ручку саквояжа, жалея, что еду не в карете, а в открытой повозке. До станции оставалось немного – три-четыре квартала, когда я почувствовала магическое напряжение в атмосфере. Волоски на руках поднялись, по спине пробежал специфический холодок. Насторожившись, я завертела головой, осматривая улицу расфокусированным взглядом. На большее я пока была неспособна, но и этот нехитрый прием позволил разглядеть, где именно применяется магия.
– Стой! Стой! – крикнула я вознице, но Батмор уже натягивал поводья.
Он успел за мгновение до того, как лошади под ноги из ближайшего переулка вышвырнуло человека, безжалостно шмякнув о мостовую.
Воздушная волна на излете отразилась от стены здания напротив, раскидав по сторонам пыль, мелкий мусор и сухую листву. Вскрикнув от испуга, я уставилась во все глаза на тело, которое Батмор пытался объехать. Но кобылка ржала, артачилась, не желая идти дальше. Напряжение магии, между тем, усилилось. Впереди от здания до здания пробежала поземка, клубясь в неверном свете фонарей густым паром. По прочерченной ею линии вырос самый настоящий частокол из толстенных сосулек. Не объехать и не перескочить!
Проследив быстрый взгляд возницы назад, я поняла, что такой же забор перекрыл нам обратную дорогу.
– Да что такое сегодня твориться! – не выдержал Батмор и постарался принять левее, чтобы не наехать колесом на пострадавшего.
А я вдруг задумалась, слышала ли я до этого когда-либо его голос?
– Батмор, этот человек… мертв? – спросила тихонько, не в силах отвести взгляда от лежащего на дороге.
– Если маг, то выживет, – постарался меня успокоить возница, но у него не слишком хорошо получилось.
– Мы должны помочь!
Я поднялась, намереваясь выскочить, но меня остановил внезапный, как щелчок бича, окрик:
– Сидите, эшшери! Нам не нужны неприятности, а с бродягой разберется стража.
Батмор потянул поводья, заставляя кобылку сдать немного назад. Всего на несколько шагов. Двуколка оказалась напротив переулка на другой стороне улицы, но даже мельком брошенный взгляд дал понять, что там не проехать. Проход был загроможден каким-то хламом. Вот угораздило же нас попасться в ловушку! Ехали бы чуть быстрее, то успели бы проскочить…
В конце улицы из-за приземистых домов был отчетливо виден темный силуэт газгольдера. Большое круглое строение, в котором накапливали пиарон, а оттуда пускали его на отопление домов и освещение улиц, произвело на меня впечатление еще в день приезда. Оно располагалось аккурат возле станции. Может, добежать до нее пешком, и там попросить помощи?
Я подтянула ближе саквояж. Я смогу, добегу. Наверное…
Но пока решалась выбраться из двуколки, создающей ложное впечатление безопасности, из соседнего переулка показалась компания мужчин. Они никуда не торопились, вышагивали вальяжно, посмеиваясь и переговариваясь. Сомнений, что все происходящее – их рук дело, не было никаких.
Мужчин было шестеро, и все определенно маги. Не обращая на нас особого внимания, они вальяжно обступили несчастного, который так и лежал на мостовой без движения. Один из магов зажег светляка, осветив небольшое пространство над головами, и я с удивлением поняла, что все они молодые парни, едва ли сильно старше меня.
– Микаэль, кажется, ты переборщил, – с укором констатировал один, блондинистый и розовощекий, вылитый «мамкин пирожочек».
– Мне это не нравится! Пойдемте отсюда! – заныл другой, низкого роста и самый тщедушный из всех.
Я была с ним солидарна, и сама с удовольствием последовала бы этому совету.
– Заноза, тебе всегда что-нибудь не нравится! Лучше заткнись! – рявкнул на него высокий и темноволосый маг, которого назвали Микаэлем. Он ткнул пострадавшего носком сапога. – Эй, хватит придуриваться! Вставай и начинай извиняться! Я жду!
Человек на мостовой шевельнулся, и я мысленно выдохнула. Все-таки не умер!
Негодяи, а иначе этих отморозков назвать было нельзя, оживленно загомонили в предвкушении развлечения. Я не выдержала и схватила возницу за локоть:
– Батмор, сделайте же что-нибудь, а!
– Нет уж, эшшери! Мне моя жизнь дорога, а эти уб… Кхм! – Он покосился на меня и поправился. – Эти люди – отпрыски знатных столичных родов. Нам лучше не отсвечивать вовсе. Может, и не обратят на нас внимания.
Это была самая длинная тирада, которую я сегодня услышала от возницы пансиона имени Терезы Великодушной.
– Но так же нельзя! – неуверенно возразила я, не сводя глаз с людей на дороге.
Задира Микаэль нагнулся и схватил пострадавшего за волосы, густые темные с контрастными светлыми прядями. Их обладатель неожиданно резво вскочил, одновременно стиснув горло задиры, и приподнял того на вытянутой руке. Да так, что ноги от земли оторвались!
Я даже привстала на сидении, удивленная такой прытью и силой.
– Хочешь, чтобы я извинялась перед тобой, сморчок? Я, дочь ярла Хедвина с Побережья Острых Клинков?!
- Предыдущая
- 4/23
- Следующая