Выбери любимый жанр

Чертова дюжина (СИ) - Юллем Евгений - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Вижу, — я глянул на один конец площади, который был забит народом молодым и старым, с пожитками и без.

— Соврал он, что ли? — задумчиво пробормотал Арий. — Они их куда-то отправить хотят.

Похоже, да. У стола, куда подходили записываться вновь прибывшие, стоял затрапезного вида усатый толстый армейский сержант с сабелькой на поясе и два пузатых хорошо одетых мужика — явно гильдейские.

— Пошли, — скомандовал брат и быстрым шагом зашагал к столу.

— Что здесь происходит? — задал он вопрос склонившемуся над листком сержанту.

— А не пошел бы ты… — не отрываясь от записи сказал военный. — Место иди займи… Ой, извините, господин магистр!

Ну наконец-то глаза от табеля оторвал. И испытал чувство когнитивного диссонанса.

— Великий Магистр, — уточнил брат, глядя на позеленевших от страха гражданских. — Доложить по всей форме, боец!

— Господин Великий Магистр, формируется народное ополчение из членов гильдий, изъявивших желание поступить на военную службу! Сержант Хардинвуд доклад окончил!

— Хорошо, как там тебя… Дай бумаги!

Сержант поспешно сунул Арию листки. Все-таки начальство хоть и не армейское, но высшее и очень грозное, сам Великий Магистр!

— Так, посмотрим, — пробурчал Арий и начал просматривать листки. — Гильдия кожевников, строителей, стекольщиков… Это все?

— Сейчас еще подойдут, — сказал высокий дородный господин.

— А вы, извините, кто будете? — процедил Арий, смерив того с ног до головы.

— Рориг ван Арбомонд, глава гильдии ювелиров.

— О, да у нас тут дворяне! — сказал Арий. — А не родственник ли вы того Арбомонда, который был пять лет назад обвинен в государственной измене, лишен дворянства и повешен как простолюдин?

— Это мой троюродный брат, — смешался мужчина.

— А вы, значит, продолжаете его славное дело? — двусмысленно заявил Арий.

— Я ничего такого не…

— Сержант, почему вы здесь? — спросил Арий.

— Господа гильдейские обещали предоставить новобранцев…

— Именно новобранцев? — уточнил он. — Что-то не сходится, не так ли, Ваша Светлость.

Это он уже мне.

— Вроде как речь шла о территориальной обороне, — подтвердил я.

— И я о том же. Осталось только разобраться, кто нам врет, а кто нет.

— Вам бы связаться с нашим начальником, полковником Авдрогаром, — вставил реплику сержант.

Арий посмотрел на него с изумлением, как на говорящее насекомое. А я нашарил в кармане бляху Воли Короля и сунул вояке под нос. Тот сначала открыл рот от изумления, потом вытянулся во фрунт. Вопросов больше не возникало, а гильдейские морды сначала отвесили челюсти, затем вновь поменяли цвет.

— Сколько всего должно быть новобранцев? — спросил Арий.

— Около двух сотен, точнее, сто восемьдесят два, милорд, — ответил сержант.

— Все здесь?

— Нет, еще не прибыли.

— Продолжайте набор, — приказал Арий. — А вы, господа, задержитесь, с вами будет предметный разговор.

Он кивнул стоящим за спиной нашим сопровождающим из Искореняющих. Те быстро исполнили команду, взяв двух гильдейцев под охрану.

— Сдается мне, тут был сговор, — сказал Арий. — Сколько платят за каждого завербованного при приеме на королевскую службу?

— Золотой, — сказал я. — На руки рекруту. Подъемные. Но это у нас, в Легионе.

— Сдается мне, что эти не получили ничего. А вот господа гильдейские получили непосредственно от господина полковника, то есть бывшего полковника некоторую сумму золотом. Так, господа?

— Не велите казнить! — бухнулся в ноги второй гильдейский.

— Посмотрим, — меланхолично сказал Арий. — Увести!

— А вы продолжайте набор, сержант. Только вот дальше мы будем действовать согласно Воле Короля. Есть возражения?

— Никак нет!

— Ну вот тебе и недостающие рабочие руки, — сказал Арий, когда мы отошли от столика подальше. — Устроит?

— На первое время.

— Зато они будут счастливы, — хмыкнул Арий, посмотрев на мобилизованных. — Даже без подъемных. Оказаться в привычных условиях с инструментами в руках вместо летящих навстречу эльфийских стрел и копий…

— Тебе, то есть Осию, надо вдумчивее подходить к этому вопросу. А то заберут самых сильных и умелых, кто хозяйство держать будет? Королевство рухнет!

— Тоже верно. Мы уже об этом подумали. Но с добровольцами мы ничего поделать не можем.

— Отсеивайте на вот таких вот рекрутских пунктах. Специалистов, особенно редких, не забирайте, а направляйте туда, где они нужнее.

— Куда ты их сейчас заберешь? Ты подумал?

— Ага. В Аспен. Чтобы и под рукой были, и не совали нос туда, куда не надо. А там по мануфактурам рассую. Главное, эти не от сохи, учить проще. А там мастера ими займутся.

— Ну хорошо, я согласен.

— Да, когда введете систему отбора — тоже подумайте. Лишних людей не будет. А производство должно развиваться.

— Да понял я, понял, — сказал Арий.

— А то дело по профилю, которое ты хотел со мной обсудить? — вспомнил я так и не решенный вопрос.

— Именно, что по профилю. Параллельно к твоим хозяйственным делам и прочим штучкам Древних, — поморщился он. — Только вот не разорваться бы тебе.

— Не беспокойся, ничего со мной не случится, — усмехнулся я.

— Помнишь, ты говорил, что оружие идет из эльфийских колоний, в частности Лонристоса?

— Да, конечно.

— Надо бы разобраться с ними. Пока твои мануфактурщики будут клепать оружие для нашей армии. Ты же будешь совершенно свободен? — вроде бы невинно спросил Арий.

— Исключая то, что я должен надзирать над тем, что натворят эти, — я кивнул на толпу гильдейских. — Что ты конкретно хочешь? Рейд на эльфийские порты?

— А силенок у вас хватит? Нет, тайная операция. Прийти, посмотреть, уйти. В случае чего подорвать все, что плохо лежит. Вывести из строя портал и устроить морскую блокаду. В общем, не мне тебя учить. Ты все-таки бывший легионер, да еще и Паладин. Надо устроить ушастым праздничек.

— Ты забыл добавить, что это будет легко и быстро, — поддел его я.

— Не легко и не быстро, но чем быстрее, тем лучше. Оружие идет в том числе и оттуда, а это нам совершенно не надо.

— Будь у меня эскадра и талантливый флотоводец, за этим бы дело не стало, — сказал я. — А так…

— Да ладно, — насмешливо сказал Арий. — А твои и Сида хорошие знакомства на Тарисо?

— Одно дело — пиратский капитан…

— Очень соблазнительный такой, — вставил он.

— К делу это не относится, — оборвал его я. — У нас чисто деловые отношения.

— Молчу, молчу…

— И совсем другое дело, когда…

— Когда у тебя будет рота морской пехоты, лазутчики и полный доступ ко всем ресурсам порта и города, — теперь он уже перебил меня. — Мы в прошлый свой визит на Тарисо не только провели там зачистку, но и организовали филиал морского ведомства, которое будет выполнять все твои приказы. И да, теперь туда идет небольшая эскадра под командованием адмирала ван Макоси, и пока ты соберешься с мыслями, они уже прибудут туда, как официально приписанные к городу и порту военно-морские единицы. А это, между прочим, батальон морской пехоты и команды кораблей. Так что вот тебе немного игрушек.

— Быстро вы, — покачал головой я.

— А ты думал, только у тебя голова на плечах есть? — усмехнулся Арий. — Тарисо действительно важнейший порт и город из всех наших колоний, защищать который будем, впрочем, и мы. Не только Береговое Братство. Так что съездите туда вместе с Сидом. Там вас ждет много перемен. Как база для тайных операций он подходит идеально.

— Я так понял, Лундийско-Гравийской торговой компании пришел писец?

— Нет, она живет и процветает. А главный ее акционер — Осий. Ну и я, конечно.

— Наш пострел везде поспел, — ухмыльнулся я.

— Хочешь жить — умей вертеться, — пожал плечами Арий. — Да и деньги для короны зарабатывать надо. А лучшего коммерческого предприятия, чем Компания, придумать трудно.

— Да уж, пожалуй. Я так понимаю, что прежних хозяев уже нет?

— Ага. Даже в подвалы не стали тащить. Но допрос учинили качественный и весьма пристрастный. Выяснили много чего интересного.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело