Тайна генерала, или Заколдованный цветок (СИ) - Дари Адриана - Страница 13
- Предыдущая
- 13/34
- Следующая
— Маленькое дельце. Вы мне поможете, и я вас отпущу, — он пожал плечами.
Я недоверчиво смотрела на колдуна, Ясписа. Где гарантии, что он сдержит обещание? И что после маленького дельца ему не захочется провернуть большое?
— Серьёзно. Ты мне не нужна, мне нужна твоя сила, — колдун перестал церемониться, и весь его тон говорил, что ему всё равно, принцесса я, или там, прачка.
— Сила? У меня есть какая-то сила? — неужели, я владею магией? Слышала, что наш род брал корни от древних волшебников…
Колдун смотрел на меня, как на несмышлёную.
— Конечно, ты же не раз её использовала. Русалку отвадила одним ударом, кинула обломок ветки и вогнала его в землю на добрые три сантиметра.
Ах, так он об обычной физической силе. Это немного…
— Обидно, — вырвалось у меня.
— Что-то не слышно обиды в голосе. Хочешь, расскажу, что с тобой происходит?
— Как хотите, — ответила я не задумываясь.
Даже если расскажет, как я проверю, правда это или нет? В волшебстве я совершенно некомпетентна.
— Ты не столько стала сильнее, сколько тяжелее, — колдун окинул меня оценивающим взглядом.
— Опять обижаете?
Он не обратил внимания и продолжил будничным тоном, разглядывая и ковыряя свои ногти:
— Волосы не путаются, но их сложно зафиксировать, если поднять. Они тяжёлые. Ты почти не чувствуешь запахов. А ещё ты перестала так сильно переживать, эмоции не такие яркие. Перестала бояться, вот даже сейчас, проснувшись в доме колдуна, ты лишь немного удивилась.
Он прав, но… я третий день в Колдовском лесу, и уже начала привыкать к разным происшествиям. А ещё я заметила, что иногда рядом с Бериллом чувства очень даже яркие. Меня до сих пор бросало в жар при воспоминании о том, как он прижимал меня к дереву.
— Ты теряешь чувства, — зловеще продолжил колдун, — Все. И душевные, и физические.
Я заволновалась и начала сомневаться. Нет, он наверняка врёт и хочет меня напугать!
— Не может быть… Постойте, я же чувствую голод, жажду, холод… Кстати, в этом лесу всегда так прохладно.
— Это временно, пока твои чувства теряются не все. Магия действует медленно. Постепенно. Ты замечаешь изменение в своём состоянии, скорее всего, только утром. Днём изменения идут незаметно, а после сна ты видишь разницу.
— Что же делать? Вы можете помочь? — не то, чтобы я всерьёз рассчитывала, что он согласится, но спросить стоило.
Берилл был прав, он замечал изменения во мне получше меня, и не зря беспокоился и торопил нас.
— Может быть. Если ещё смогу. Или могу помочь добраться до той феи, которую ты ищешь, — он встал и достал какую-то плошку с тремя большими, размером с кулак, идеально гладкими круглыми камнями. — Смотри, это яйца феникса. У них очень твёрдая скорлупа. Разбей её.
— Феникса?
С виду они очень были похожи на серо-зелёные камни. Это большая редкость. Фениксов, говорили, ещё можно встретить, если отправиться в горы, но вот яйца они откладывали в самых надёжных местах и берегли их как… как своих детей, да.
Ходили легенды, что можно вырастить ручных фениксов, если заботиться о них с рождения. Но почему колдун, которому повезло их достать, решил их разбить? И меня беспокоил второй вопрос. Неужели, он похитил меня ночью только для того, чтобы разбить яйца?
— Зачем?
— О духи, ты ещё спрашиваешь? Позавтракать ими хочу! — неожиданно резко ответил колдун.
А вот теперь, после краткого мига удивления, я чувствовала злость. Врал он, что я теряю чувства.
— Мне нужно то, что внутри. Впрочем, скорлупа тоже пригодится, — похоже, у него заканчивалось терпение: он вытянул руку, держащую миску с яйцами и не сводил с меня недовольно-выжидающего взгляда.
— Но тогда они не выживут…
— Разумеется. Они в любом случае не выживут, кто и чем, по-твоему, будет их кормить?
Колдун нервно переминался с ноги на ногу. Он прав, но…
— Я всё равно не могу.
Малышей жалко. Да и фениксов очень мало, их истребляют, из-за того, что думают, что те могут наслать пожар на город или деревню.
— Уговоры — это не моё. И так много времени потратил. Сейчас сделаю тебя послушной девочкой… — после этих слов колдун что-то пробормотал.
Я было хотела переспросить, но он сделал странное движение свободной рукой, а потом резко выпрямил её! Не успела ничего предпринять! Только крепко зажмурилась.
Глава 18
Но… ничего не произошло. Я открыла глаза и огляделась. На первый взгляд, всё так же, та же комната, тот же колдун, камни-яйца, и даже с моим телом всё в порядке, насколько я смогла осмотреть. Однако, хозяин комнаты выглядел мрачно.
— Что случилось? — наконец, задала вопрос я.
— Всё хуже, чем я думал. Изменения продвинулись дальше. Посмотри на свою кожу. — он положил яйца на столик, заваленный хламом, и оттуда же выудил небольшое пыльное зеркальце.
Вытер его об одежду и протянул мне. Я осознала, что уже давно не смотрелась в зеркало. Внимательно пригляделась к коже на руках, а затем и в своё лицо. Выглядела я болезненно. Возможно, именно это беспокоило Берилла.
— Стала ещё бледнее, — сказала я.
— И появился серый оттенок. Похоже, ты скоро превратишься в каменную статую самой себя. Но перед этим потеряешь все остальные чувства.
— Что? — я не верила в такой фантастический расклад.
— В камень, говорю, превращаешься! — повысил он голос. — Уже и глухота появилась…
— Я всё прекрасно слышу, господин колдун!
— Яспис.
— Как угодно, господин Яспис. Но в это трудно поверить. Где гарантия, что вы не соврали? — колдуну выгодно запугать меня.
— Можешь не верить. Это просто предупреждение. Попробуй повредить кожу, зуб даю, что не получится. Разве что другим камнем, — он сделал паузу, а потом вдруг указал на дверь и заговорил резким тоном: — А теперь уходи.
Странный колдун. Похищает, потом выгоняет. Почему? Есть скрытая причина?
Страха не было, и я принялась думать. Кажется, я могла кое-что предположить. Основы магии я помнила плохо, но то, что заклинания на живых и не живых существах разительно отличаются, знала. Если моя кожа становится как камень, то свойства у неё как у камня, а я человек. Возможно, с подбором заклинания придётся повозиться…
— Разговор окончен, уходи, — Яспис помрачнел и даже стал постукивать пальцами по столику.
— Колдовство не подействовало? Вы мне ничего не можете сделать?
Молчание подтвердило догадку. Значит, я была права? Яспис мне не расскажет, почему так, но это и не надо. Главное, я не беззащитна, как думала раньше. Я оглядела довольно щуплого колдуна. Он сейчас слабее меня. Или легче по весу, неважно. И его магия не работает!
— Нет уж, я пока никуда не пойду. — я слегка притопнула ножкой, чтобы показать твёрдость решения, но перестаралась, и доска под ногой треснула, — Кхм. Прошу прощения.
— А разве тебе не нужно к фее? — он с опаской покосился на трещину.
— Мне нужно было к вам, — заявила я. — А ещё Бериллу. И вы наверняка об этом уже знаете, если наблюдали за нами.
— Тц, — колдун отвёл взгляд. — Да, только я вам не помощник. И твоё колдовство снять не смогу, и Берилла не стабилизирую.
— А что с ним? — забеспокоилась я. — Насколько это опасно?
Берилл до наступления той ночи вёл себя так, как будто с ним всё в порядке. Но может ли быть, что он скрывал что-то страшное, чтобы не беспокоить нас с Карминитой? На сердце стало неспокойно.
— Пусть сам рассказывает, — махнул рукой Яспис.
— Но это же вы виноваты в том, что с ним происходит? — с укором посмотрела я на колдуна.
— Не совсем. Я в последнюю нашу встречу мог послужить катализатором. Точнее, моя магия. Но причина всего — уж точно не я.
— Жаль, что вы не поможете, — пробормотала я. — Прошу прощения, что думала о вас плохо.
— Ничего, я привык. Думаю, тебе пора поторопиться, — он открыл дверь и жестом пригласил меня выйти.
- Предыдущая
- 13/34
- Следующая