Выбери любимый жанр

Препод 4 (СИ) - Курзанцев Александр Олегович "Горный мастер" - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Я даже с места не двигался, успевая блочить и контрить их одной рукой. На их беду, объём резерва у меня был просто несравним с их, подавляюще несравним.

— Я всё, пустой, — тяжело дыша отвалил этот Юлыч, спустя десяток минут интенсивного колдовства, — Синик, прости.

— Аргх! — с нечленораздельным рыком оставшийся в одиночестве парень ещё попытался несколько раз атаковать, но только без сил свалился на палубу, едва не поймав обморок от магического истощения.

— Нет, ребятки, — резюмировал я, — рано вам в Итонию. Сожрут вас там и не поморщатся.

Видя такое, остальная банда тут же побросала всё колюще-режущее и подняла вверх руки. Капитан тут же кивнул своим и вскоре на середине палубы уже сидели неудачливые захватчики с связанными за спиной руками.

— Господин маг, за борт их? — кровожадно он потёр руки.

— Ну зачем так сразу. Сначала поговорим.

Я подошел к парням, что угрюмо зыркали на меня, привязанные, для верности, ещё и к мачте, присел рядом.

— Ну, рассказывайте.

— Чего тебе рассказывать? — отвернул морду в сторону Синик.

— Как докатились до жизни такой.

Я спрашивал не из праздного любопытства, мне действительно нужно было понимать, что двигало этими молодыми людьми. Да и выбор конечного места назначения был слегка нетривиальным.

Разговор, поначалу, не клеился, но потихоньку удалось кое что из них выудить и картина стала проясняться. Оба мага и Синик, и Юлыч, были изгоями в среде одарённых, не получив дипломы магов. И всё бы ничего, но на то, что им могли предложить, они оба были совершенно не согласны. Непонятные перспективы, ничтожная зарплата, как говориться, без бумажки ты букашка, а с бумажкой, — человек. В нашем случае, маг-специалист. В поисках путей заработка, столкнулись с группой таких же молодых людей, только неодарённых, которые промышляли воровством, вовлеклись, а затем и увлеклись лёгкими деньгами, которые, впрочем, как приходили так и уходили, как вода сквозь пальцы. А хотелось чего-то большего. После долгих обсуждений оба мага со справкой, решили, что в Империи одарённых совершенно не уважают, притесняют и вообще, и надо куда-то валить. Тут они и вспомнили про Итонию, где никто над магами не довлеет и вообще уважают. С чего-то, заодно, решили, что смогут себя показать в местных дуэлях и поднимут, так сказать, бабла. И завертелось. Друзьям, за помощь, они пообещали много денег, которые непременно быстро заработают там и дело встало лишь за кораблём. Дождавшись, когда на одно из судов потребуется команда, прикинулись матросами, дали на лапу портовым и просочились на борт.

Наивностью из их рассуждений так и пёрло, пришлось вдумчиво, объяснять, что мечты и реальный мир несколько друг от друга отличаются.

— Поедете со мной в Тингланд, — решил я, — там любые маги нужны, пристроим вас к делу. Но учтите, там не Империя и народ куда суровей. Поймают на краже, можете до прихода стражи не дожить, прибьют на месте.

Глава 2

Охигбёрн встречал туманом и промозглым ветром. Корабли в бухте, словно бесплотные призраки, выплывали из серого марева размытыми силуэтами, постепенно обретающими чёткость и цвет. Ритмичные удары в гонг разносились по водной глади, да покачивались носу и корме кораблей ярко горевшие фонари.

— Вот и приплыли, — задумчиво произнёс я, вспоминая, как совсем недавно этот берег покидал и теперь, вновь, уже надолго, возвращаюсь.

— Ну и холодрыга, — ёжась, буркнул смурной Синик, кутаясь в свою, не шибко тёплую мантию, — а в Итонии было бы тепло.

— Но ты бы этого не почувствовал, — ответил я, — и вообще, скажите спасибо, что я, в некоторой мере, чувствую свою ответственность за вас. В Империи, да и здесь тоже, захват судна это каторга лет на двадцать.

— Да спасибо, спасибо, — язвительно буркнул Синик снова, замолчал, вжимая голову в плечи и разглядывая показавшиеся береговые укрепления.

В порту ничего не поменялось, стоило нашей шхуне пришвартоваться, как взошедший на борт офицер, принялся сверять бумаги с капитаном. По мне он лишь мазнул ленивым взглядом, не узнавая. Впрочем, я хоть и был широко известным бароном Марнгаузе, оседлавшим ледяного червя, но исключительно в узких кругах подразделений морской пехоты. Остальная общественность обо мне и не подозревала.

— Господин офицер.

Стоило тому закончить с формальностями, как я тут же его перехватил, отрекомендовался:

— Барон Марнгаузе, хороший знакомый графини Вейст.

Услышав о графине, мужчина слегка напрягся, уже внимательней взглянув на меня, но ничего не сказал, ожидая продолжения.

— Вот эти молодые люди, — я показал на неудачливых захватчиков, — находятся, как бы так сказать, некоторым образом, у меня в плену. В будущем, я уверен, они будут добросовестно трудиться на благо Королевства, но пока, до окончательного решения их судьбы, было бы желательно, каким-то образом ограничить их возможности к передвижению.

— В тюрьму, что ли, посадить? — офицер оказался догадлив, но несколько прямолинеен.

— Ну, что-то, как-то, да, — подтвердил я, — ненадолго, на пару-тройку дней.

Служивый задумался, поглядывая на нахохлившихся парней, которых команда судна уже успела выстроить рядком для выпроваживания на берег.

— Содержание стоит денег, — наконец изрёк он, — за счёт казны содержатся только пленные флота Его Величества и местные преступники.

— Понимаю, — кивнул я, — сколько будет стоить содержание дня на три?

— На декаду, — внезапно строго ответил офицер, — я не могу быть уверен, что вы решите свои вопросы за такое малое время.

— Хорошо, — вздохнул я, — сколько будет стоить декада?

Когда весьма приличная сумма в кожанном кошельке перекочевала в руки портового служащего, я с неудовольствие подумал, что пленники это как-то весьма накладно. Может и стоило бы, под шумок, прибить парочку из них. Или вообще всех кроме этих двух магов.

Тут я спохватился и отбросил нехорошие мысли. То ли во мне Локарис заговорил, то ли это был отзвук личности какого-то некроманта чьи воспоминания обосновались глубоко в памяти. Раньше у меня таких кровожадных идей не рождалось.

— Ну всё, замели легавые, — опять подал голос Синик, когда за ними, по жесту офицера, на борт поднялись несколько морпехов с оружием, — ждёт нас теперь дальняя дорога, да казённый дом.

Я поморщился:

— Будь добр, веди себя как маг, а не как мелкий воришка.

Тут я спохватился, что он, собственно, такой и есть, поэтому добавил:

— Три года тебя учили, не для того, чтобы ты окончательно опустился. Здесь, в Тингланде, о тебе судить будут не по диплому, а по реальным делам. Сможешь себя показать, будешь уважаемым человеком. Всё, пора становиться взрослым, а детские эти игры забыть.

— У вас здесь маг? — встрепенулся портовый служака.

— Да, вот эти двое, — показал я на Синика и Юлыча.

— Содержание магов дороже, — безапелляционно заявил тот и я, со вздохом, снова полез за деньгами.

Нет, положительно, пленные это чересчур накладно.

* * *

В этот раз меня никто не встречал, поэтому я получил возможность пройтись по столице Тингланда пешком. А то местные улочки видел-то через окошко кареты, в основном, и только.

                                                                     

Препод 4 (СИ) - _1.jpg

Река Студёная делила город на две большие части, левый берег занимали торговые и ремесленные кварталы цеховиков, купцов и зажиточных горожан, а правый, что соединялся с левым четырьмя мостами, был, в основном, заселён знатью и богачами. Там же располагался Королевский дворец, большой, Королевский-же Сад, да и сам район назывался Королевским городом. Доки тоже делились на правую и левую часть, слева были торговые, принимавшие гражданские суда, а справа — королевские для боевого флота.

Я, естественно, оказался в торговой части и по набережной реки, укреплённой и мощёной булыжником, поднимался к мосту на правый берег.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело