Выбери любимый жанр

Останови меня, или все повторится - "Алекс Д" - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Она в смятении смотрела по сторонам, отчетливо осознавая, что проведет здесь следующие полгода, и изнутри снова поднималось тревожное предчувствие, липкими щупальцами сдавливающее горло.

Сад, несмотря на его неоспоримую живописность, выглядел неухоженным и заросшим, сквозь трещины на тротуарных плитках пробивались сорняки, декоративные фонтаны и скульптуры потемнели от времени и покрылись плесенью, по колоннам и фасаду поместья плотной паутиной тянулись вьющиеся лианы, а стекла в окнах даже издалека казались мутными от пыли. Напрасно Кэйт мотала головой, выискивая рабочих или прислугу. Вокруг не было ни души. Общая запущенность прилегающей территории намекала на отсутствие в поместье садовника. На стоянке не было других автомобилей, кроме внедорожника Тернера.

Навскидку частное землеведение занимало не меньше десяти гектаров, надежно защищаясь от любопытных глаз чужаков глухим лесом и океаном. В памяти девушки всплыл приснившийся кошмар, и Кэтрин невольно подумала, а не станет ли уединенный райский оазис для нее красивой клеткой, из которой она при всем желании не сможет убежать.

– Ты не впечатлена. – проницательно заметил Тернер, и ветер с побережья донес до нее горьковатый запах табака с примесью соли и сладкой приторностью цветов.

Погруженная в свои мысли, Кэйт ненадолго забыла, что приехала сюда не одна. Клэйтон стоял в метре от нее и терпеливо ждал ответа, дымя своей сигаретой и пытливо изучая ее настороженный профиль.

– Здесь красиво, но немного мрачновато и слишком безлюдно, – не стала юлить гостья.

– Ты привыкнешь, – заверил Тернер и, выбросив сигарету, направился к парадному входу.

Глава 6

Едва поспевая за стремительно передвигающимся Тернером, Кэйт быстро проскочила через залитый солнечным светом вестибюль с мраморными полами, где тоже не наблюдалось признаков человеческого присутствия. Однако изнутри дом выглядел намного ухоженнее, чем снаружи. Значит, прислуга все-таки иногда бывала здесь, что не могло не радовать.

Нервное напряжение вновь усилилось, когда Кэтрин оказалась в просторной неуютной гостиной, оформленной в классическом стиле. Свисающие с высоких потолков хрустальные люстры, высеченные из камня камины, антикварная мебель и многочисленные картины в золоченых рамах создавали впечатление, что она попала в художественную галерею или музей.

– Располагайся, Кэти, – Клэйтон остановился и указал на обитый дорогой тканью диван, перед которым стоял кофейный столик на резных ножках.

Ощущая себя крайне некомфортно, девушка присела на самый краешек. В обстановке элегантной роскоши ее скромный офисный костюм, состоящий из брюк, жакета и белой блузки, смотрелся откровенно дешево и безвкусно. Клэйтон Тернер, в отличие от нее, отлично вписывался в окружающий интерьер и очень даже походил на всех этих заносчивых снобов-аристократов.

– Как тут можно жить? – растерянно пробормотала Кэйт, теребя пальцами ремешок сумочки. Взгляд зацепился за изящную фарфоровую вазу с букетом розовых гортензий, источающим легкий аромат. Точно такие же выращивала ее мать на крошечном клочке земли возле дома, когда еще была в состоянии выходить на улицу и заниматься садом. Это внезапное воспоминание заставило Кэтрин поморщиться и в недоумении добавить: – И тем более писать книги? Хотя… теперь я, кажется, понимаю, почему Роберт выбрал такой специфический жанр.

– Это поместье – его родовое гнездо. Он тут вырос, – лаконично отозвался Клэйтон.

Кэтрин озадачено нахмурилась. Уж больно не вязался у нее образ автора кровавых триллеров с изнеженными и избалованными отпрысками богатеев.

– Я не думала, что его семья настолько… хмм… зажиточна, – тщательно подбирая слова, осторожно высказала она свою мысль.

– Прадед Роберта был стальным магнатом, сколотившим капитал на заре прошлого века, – опустившись в кресло напротив, Клэйтон расстегнул пиджак и постучал пальцами по лакированным подлокотникам. – Его многочисленные потомки оказались куда менее успешными и предпочитали тратить семейное состояние, а не преумножать. Отец Роба выбивался из числа прихлебателей. Он занимался инвестициями и политикой, но к пятидесяти годам не рассчитал свои силы и погряз в долгах. Эти земли – единственное наследие Роберта, – закончив долгую и познавательную речь, Тернер пристально посмотрел на Кэтрин, слушающую его с приоткрытым ртом. – Все его гонорары уходят на поддержание поместья в сносном состоянии. Однако пять лет забвения не могли не сказаться на платёжеспособности Роберта. Это место ему очень дорого, Кэйт. Больше, чем ты можешь себе представить, – Клэйтон сделал многозначительную паузу. – Но в случае провала новой книги поместье отойдет кредиторам. Поэтому от наших совместных усилий зависит многое, если не всё.

– Я понимаю, – энергично закивала девушка, потрясенная историей своего кумира.

Вот, значит, почему Миллер так рьяно охранял свое имя от внимания прессы и поклонников. Он опасался скандала. Это вопрос репутации семьи, некогда обладающей большим влиянием. Сын политика, пишущий триллеры про серийных маньяков, мог посрамить благородную родословную ленивых бездельников, пустивших по ветру огромное состояние. Кэтрин же была уверена, что прадед Роберта гордился бы своим талантливым потомком и его грандиозным успехом. Миллер войдет в историю как самый выдающийся писатель современности.

– Ты очень напряжена, Кэти, – задумчиво отметил Тернер. – Тебе все еще неуютно?

– Я не предполагала, что буду жить в музее, – честно призналась она. Однако ее искренность Клэйтон истолковал иначе.

– Если тебя что-то не устраивает, могу поселить тебя на конюшне, – снисходительно взглянув на нее, Тернер едва уловимо усмехнулся. – Лошадей там давно нет, но запах навоза до сих пор не выветрился.

– Очень жаль. Я бы не отказалась от конной прогулки, – вымученно улыбнулась Кэтрин. Клэйтон прищурился, явно ожидая другого ответа на свое унизительное предложение.

– Любишь скачки, Кэти? – двусмысленно поинтересовался он, скользнув взглядом в вырез ее блузки.

Девушка потрясенно замерла, отчасти понимая, что Тернер всего лишь провоцировал ее, выводил на эмоции. По неведомой Кэйт причине ему почему-то нравилось расшатывать границы ее терпения, и это необходимо было срочно пресечь.

Но когда он снова посмотрел ей в лицо, девушка не смогла выдавить ни слова. Ни одной внятной мысли не возникло в голове. Кэйт потерялась в абсолютно черных глазах, похожих на два огромных кратера, на дне которых кипела раскаленная магма. Боже, какой страшный у него взгляд. По заледеневшему телу Кэтрин поползли мурашки, волоски на затылке приподнялись, в венах застыла кровь.

Из жуткого гипнотического транса ее выдернули легкие шаги и приветливый женский голос:

– Клэй, Кэйт! Ну, наконец-то! Простите, я не услышала шума двигателя, иначе бы обязательно вас встретила, – затараторила симпатичная голубоглазая блондинка в элегантном бирюзовом платье с широким поясом, подчеркивающим тонкую талию. Незнакомка остановилась возле кресла Клэйтона и непринужденным жестом коснулась его плеча. Кэтрин в замешательстве посмотрела сначала на нее, потом вновь на Тернера.

– Не суетись, Лори. Мы только что приехали, – ответил он заметно потеплевшим тоном. – Кэти, это Долорес, жена Роберта. Ты можешь обращаться к ней с любыми вопросами. Она с радостью поможет.

– Да, в любое время дня и ночи, – подтвердила блондинка, открыто и искреннее улыбаясь. – Я так рада, что ты приехала. В этом огромном доме совершенно не с кем поговорить, – всплеснув руками, Долорес обошла кофейный столик и присела рядом с обескураженной гостьей.

– Приятно познакомиться, миссис Миллер, – вежливо проговорила Кэтрин, не в силах поверить, что это воздушное очаровательное создание – жена Роберта.

– Боже, какая еще миссис Миллер! Зови меня просто Лори. Мы с тобой одного возраста, и обе обожаем творчество моего мужа. Уверена, мы подружимся, – девушка взяла ее за руку и весело подмигнула. – Господи, какие у тебя ледяные пальцы, – обеспокоенно воскликнула она и резво вскочила на ноги. – Клэй, бедняжка совсем замерзла. Подними свою заносчивую задницу и затопи камин, – распорядилась Долорес.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело