Выбери любимый жанр

Из могилы - Коул Кресли - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Конец дороги? — фыркнул Джоуль. — Как будто без знака это не очевидно!

— Ничего не понимаю. — Кентарх проверил экран навигации. — Нам нужно вернуться к последнему перекрёстку и подъехать с другой стороны.

— А может, Дама Мечей всё-таки была не в себе?

Сол окинул взглядом местность.

— Не чувствую ни одного Бэгмена.

В прошлом он постоянно засекал хотя бы одного-двух, где бы мы ни проезжали. По мере усиления снегопокалипсиса они всё чаще замерзали, но я не терял бдительности.

— Возможно, Мечи зачистили территорию. — Гейб опустил окно, чтобы принюхаться к морозному воздуху. — Поблизости никого, но я чую какой-то подозрительный запах. — Он вдохнул глубже и напрягся. — Оружейное масло. Полагаю, нам нужно пройти между этих гор.

Я припарковал грузовик. Меня едва ли не трясло от предвкушения. Штаб Мечей может оказаться в долине с другой стороны.

— Давайте пойдём на запах.

Я уже потянулся за фонариком на голову, как Кентарх сказал:

— Тут огромные сугробы. Нам понадобится помощь Сола.

Я кивнул.

— Справишься, солнышко?

Он просиял, услышав своё новое прозвище.

No hay problema.

Джоуль не мог промолчать:

— Без проблем?! То же самое ты сказал перед последней лавиной!

Мы уже пережили несколько.

— Народ, не время ссориться. Идём.

К счастью или к сожалению, но мы скоро разгадаем эту загадку.

Пока Сол освещал (и растапливал) нам путь, мы потихоньку двигались по новой тропе.

— Колоссальная трата времени, — ворчал Джоуль. — Попомните мои слова: нельзя доверять Младшим Арканам.

Мы начали обходить гору и наткнулись на отвесную скалу, не дающую пройти дальше. Такого я не ожидал.

— Гейб, сможет взлететь и разведать обстановку?

Но он уже со своим орлиным зрением осматривал тупик.

— В этом нет необходимости. — Он прошёл мимо нас прямо к отвесной скале. И прошёл её насквозь. После чего крикнул с той стороны: — Это оптическая иллюзия.

Я пошёл следом за ним, тяжело дыша. Отсюда уже было видно, как основания двух гор сталкивались под углом, будто бы соединяясь в единое целое. Но всё же между оставалась расщелина шириной в пару футов.

Сол, Джоуль и Кентарх шли за мной.

По ту сторону воздух показался мне на несколько градусов теплее, а слой снега был высотой не более фута. Я обернулся к Солу.

— Свети, podna.

С сияющей улыбкой он осветил ровную местность, простирающуюся между не двумя, а целыми четырьмя горами. Пространство было размером с футбольное поле, в центре него была огромная постройка, напоминавшая... ангар. Через дверь просачивался свет.

— Это, друзья мои, ловушка. — Джоуль сотворил копьё. — И мы в неё уже угодили.

Я бросил ему через плечо:

— Тогда почему бы не пойти до конца?

 

Глава 27

Императрица

— Даже если ты убьёшь меня, пока я сплю, оно всё ещё того стоило, — сказала мне Цирцея, устраиваясь на кровати, которую Арик перетащил к бассейну.

— Я не собираюсь тебя убивать, — заверила я и шутливо добавила: — По крайней мере, не сегодня.

— Ещё рано, Эви Доминия. Ещё слишком рано.

— Да-да, ты права.

После того, как Жрица приняла душ, переоделась в одну из моих пижам и плотно поужинала, я показала ей гостевую комнату, но она сказала:

— Я бы предпочла бассейн, если не возражаете. Не хочу показаться вам капризной гостьей, но это бы... — она бросила взгляд в сторону Ларк, — меня успокоило.

Я пообещала ей:

— Никто здесь тебя не обидит.

Печальная улыбка.

— В конце игры нам всем придётся. Так было всегда.

Хотя Арика беспокоил расход электричества, я всё же уговорила его включить нагрев воды и несколько дополнительных обогревателей. Стеклянная стена была вполне герметична, но в подвале всё равно прохладно без дополнительного обогрева.

Цирцее нужно нормально восстановиться.

Я присела на кровать рядом с ней.

— Тебе нужно что-нибудь ещё?

Вещи, которые я ей одолжила, были слишком огромными. Она похудела почти на четырнадцать килограммов с нашей прошлой встречи.

Она покачала головой.

— Ты знала, что в этом бассейне солёная вода? Ах, и кровать такая мягкая! Это было очень благородно со стороны Смерти принести её сюда.

Перед тем как река у замка замёрзла, Цирцея общалась с помощью неё. Мне нравилось приходить к берегу и болтать с Жрицей. Теперь же она сидела прямо передо мной.

— Не думала, что ты придёшь.

Выход на сушу всегда предвещал ей скорую гибель.

— Я уже говорила тебе, что выход из глубин может быть моей единственной надеждой. У меня не было выбора. Чтобы добраться до храма, я становлюсь одним целым с океаном, но больше в нём нет жизни, а значит, я не могу там жить.

Связь со стихией оборвалась в обе стороны — у магии Цирцеи, как и у моей, были побочные эффекты. Я чувствую всю боль растений, которые создаю, а Цирцея, когда управляет водой, испытывает то же, что и каждая капля под её контролем.

Она продолжала:

— Тайны залегли на дно. Течения доносят шепотки, но мне их язык незнаком.

Я не совсем понимала, о чём она говорит, поэтому просто слушала.

— Я оставила свой храм и трезубец. — Она понизила голос до шёпота. — В этой жизни я больше их не увижу, не смогу туда вернуться.

Она вскинула на меня взгляд, словно сама поражалась своей откровенности.

Я была почти уверена, что там, в бездне, у Цирцеи вместо ног были Пентакли. Теперь же у неё осталось лишь несколько чешуек на руках. Ти от них в восторге.

— Почему же ты тогда не вышла к нам сразу после того, как мы победили Пола? Я же вижу, как долго ты мучилась.

Мне хотелось откормить её и окружить заботой. Обнимать и не отпускать.

— Я была слишком слаба. — Она смотрела на бассейн, в её светящихся лазурных глазах плескалось чувство вины. — Я не хотела затопить всё побережье. Я ведь могла убить вас вместо того, чтобы спасти.

— Но ты не убила нас. Мы здесь благодаря тебе.

Она посмотрела мне в глаза.

— В Джубили жили и хорошие люди. Да, поселенцы творили ужасные вещи, но это было одно из лучших мест, что я видела за время моих скитаний по водным просторам.

В хрониках Каланте говорилось, что угрызения совести испытывают только по-настоящему добрые люди. Моё сердце обливалось кровью за Цирцею.

Стараясь звучать бодрее, она сменила тему:

— Ты помнишь прошлые разы, когда я выходила на сушу?

— Нет, я мало что помню из прошлых игр. Жду новых видений.

Мэтью говорил, что вернёт мне память о двух играх через сны. Но мои кошмары оставляли мало места для воспоминаний.

— Может, ты просто не хочешь вспоминать. Прошлое может быть болезненным.

Охотно верю.

Жуткий волчий вой раздался снаружи. Ларк отказалась лично поприветствовать нашу гостью, сказав: «Когда Посейдонша заняла реку, она слопала моего тигра и насмехалась над талантами Финна как мага. С чего вдруг я должна тратить на неё своё время?»

Цирцея всматривалась в ночь.

— Живя с Фауной, ты играешь с огнём.

— Играем с огнём мы с Императором.

— Возможно, Джек выманит его. Разве не в этом заключается ваш план?

Он с ребятами отправились к убежищу Мечей. Разговор с Цирцеей помог мне отвлечься.

— Они надеются на это. Но я начинаю верить в то, что Император придёт сюда.

У Рихтера ко мне нездоровый интерес.

Если наши с ним силы равны, или его с Цирцеей, я смогу защитить наш дом.

Если.

Цирцея сказала:

— Я была удивлена тому, что ты отпустила Джека после смерти Повешенного.

— В тот момент это казалось логичным. Я всё ещё люблю его... и Арика.

Я покрутила кольцо на пальце. Цирцея вздохнула.

— В прошлых играх ты никого не любила. Но в этой жизни твоя любовь безмерна.

И не поспоришь.

— Давай продолжим разговор завтра. — Веки Цирцеи потяжелели. Мне показалось, она едва сдерживает зевоту. — Я хочу встать пораньше, чтобы увидеть своего крестника, так что рассчитывай время. К слову о времени, разве тебе не пора его кормить?

38

Вы читаете книгу


Коул Кресли - Из могилы Из могилы
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело