Захваченные земли (СИ) - Корнаков Даниил - Страница 51
- Предыдущая
- 51/63
- Следующая
— Мы уже думали об этом. Ни одна граната или взрывчатка не возьмет эту дверь. Не зря же ее строили с целью как следует защитить все то, что хранится внутри…
— Нанотермит ее возьмет, — все так же спокойно произнес солдат, словно речь шла о сущем пустяке. — Нужно только подобрать правильно количество, чтобы не взорвать все задние.
— Нанотермит? — Маша с подозрением посмотрела на сержанта. — Откуда у тебя…?
— Кажется, я понял. Ты стащил его из того НИСа? — без обиняков спросил Матвей.
— «Дьявола», — напомнила название судна Арина.
— Угу, — он подтвердил догадку Матвея и наконец соизволил повернуться к группе лицом. — Взял немного, на всякий случай. Взрывчатка сейчас на станции, в моем рюкзаке.
— И все это время ты держал эту опасную хрень, способную при любом неосторожном движении взорвать всех находящихся рядом к чертям собачьим?
— Не забывай, Матвей, что опасная хрень держалась в руках человека, который прекрасно осведомлен о правильности ее хранения и предотвращения внезапных взрывов.
— Ты мог хотя бы предупредить нас всех, и…
— Да стойте, стойте! — перебила всех Маша, выпятив руки в стороны. — Кто-нибудь мне может объяснить, как одно из самых опасных взрывчатых веществ оказалось в ваших руках? — Она обернулась к Матвею, будто бы давая понять, что хочет выслушать именно его.
Собиратель согласился и посветил следующие пять минут рассказу о найденном судне в центре океана, наполненного под завязку нанотермитом.
— Был еще случай в «Мак-Мердо»… — закончил Матвей свой рассказ, поглядывая на сержанта, — но пересказ тех событий лучше оставить до лучших времен.
Маша коснулась пальцами своих губ и наморщи лоб. После минуты размышлений она обратилась к сержанту:
— Это точно безопасно? Я имею в виду, не превратим ли мы здесь все в руины?
Сержант покачал головой.
— Как я и сказал, мне понадобится время, чтобы рассчитать точное количество вещества и расположить его в зазорах двери. — Он указал на тонкие полоски щелей. — Учитывая, что дверь находится в углублении, а стены здесь из крепкого бетона, то все должно пройти гладко. Еще нужно будет придумать, как подорвать все это на расстоянии. Например, смастерить детонатор, который замкнет цепь и вызовет искру для воспламенения. Приодеться повозиться…
Внезапно вперед вышла Арина и уверенно сказала:
— Я могу соорудить такой, используя одну из раций. Они же еще при нас?
Сержант достал из кармана разгрузки переговорное устройство и протянул Арине. Девушка сняла заднюю крышку, осмотрела маленький аккумулятор и быстро сообщила:
— Да, я смогу. Мне понадобятся инструменты и час времени.
— Вот и решили одну из проблем.
— Увы, одна проблема нам точно не решить, — подал голос Шаман, прежде находившийся в роли слушателя. — Этот взрыв, большой он или не значительный, вызовет вибрации.
— И? — уточнил сержант.
— И это значит, что сюда потянутся все мерзляки в округе. В том числе, вполне возможно, и наш эволюционирующий друг.
— Значит, будем действовать быстро, — заявил сержант. — Или, если у кого-нибудь из присутствующих имеется другие идеи, я с удовольствием их выслушаю.
Наставшая пауза, длившаяся добрую минуту, не принесла ни в чьи головы иных способов по открытию этого стального монстра.
— Стало быть, нанотермит… — задумчиво прошептала Маша, поглядывая на дверь.
— Это, конечно, выглядет на полное безумие, — добавил от себя Матвей, почесывая бороду. — Но я и правда не вижу иного способа.
— Значит, будем взрывать, — подытожил Миша.
Глава 24
Времени нет
Вся команда отправилась обратно на Авиамоторную, в то время как Шаман и Матвей остались в здании. Двое собирателей решили подняться на крышу института и проверить погоду на ближайшие сутки, с целью подобрать наиболее подходящее время для воплощения их безумной затеи. В конце концов, если им повезет и на Москву обрушится вчерашний шторм, с мерзляками будет меньше возни, а, возможно, и не будет вовсе.
— Пойдемте за мной. Я знаю, где находится выход на крышу, — обратился к Матвею Шаман, проводив остальных взглядом. — Я это здание успел изучить вдоль и поперек, пока мы искали «Копье».
С позволения Матвея, Шаман попросил его перейти на английский. Сам он честно признался, что разговоры на русском, выученном кое-как за эти три месяца, отнимал у него слишком много сил.
Достигнув последнего этажа, они добрую минуту шли по длинному коридору, пока не добрались до пожарной лестницы. Вскарабкавшись по ней первым, Шаман как следует ударил по люку, ведущий наружу; скрипнули железные петли, раздался глухой металлический звон и вот они уже оказались на крыше.
Отсюда открывался удручающий, и одновременно захватывающий вид на полуразрушенные дома, свалку машин и железную дорогу.
— Вон там, видите? — Шаман указал в сторону южнее, от той, откуда они пришли к институту. Внимательно присмотревшись, Матвей заметил большой стеклянный купол, из которого шли железнодорожные пути. — Это и есть станция «Авиамоторная», которая наземная.
— Юдичев там нашел мотовоз?
— Угу, — подтвердил Шаман. — Эта станция будет, если можно так выразиться, нашей точкой эвакуации. — И немного погодя добавил: — Если, конечно, эти мотовозы будут работать…
Матвей подошел к краю крыши и мысленно измерил расстояние от института до станции.
— Метров пятьсот, может чуть больше, — заключил он с досадой. — Бежать придется быстро.
Шаман хмыкнул и едва заметно кивнул.
— А когда нам приходилось бегать медленно, мсье Беляев? Хочешь жить — умей быстро бегать.
— Да уж, быстрые ноги… — начал Матвей, да не закончил любимое среди собирателей-восточников выражение, и все из-за непонимания как перевести одно вульгарное словечко, используемое в его контексте.
— Что, простите?
Матвей отмахнулся и стал снимать мешок.
— Ну что, приступим?
Шаман тем временем пристально смотрел на облака. Заметивший это Матвей на мгновение отвлекся от настройки радиозонда и спросил:
— Что говорит небо?
Старший собиратель отозвался не сразу:
— Как вы думаете, мсье Беляев, к какому типу облаков можно отнести эти? Я уже упоминал их.
Матвей встал рядом с Шаманом и внимательно всмотрелся в белые, будто размазанные гигантской кистью по небу облака.
— Перистые? — предположил Матвей, вспомнив его вчерашний рассказ.
— Верно, — согласился Шаман, — но не просто перистые, а перисто-слоистые, одна из классификаций.
— И… — осторожно начал Матвей, чувствуя себя глупым новичком, впервые оказавшимся на вылазке с опытным собирателем. А ведь прежде не только он, но и многие другие считали его толковым собирателем! — И что это говорит?
Шаман не отвечал. Он задумчиво почесывал бороду и всматривался в облачные полосы, которые походили на строки с зашифрованным посланием, осталось его только отыскать.
— Буду честен, эти облака не предвещают ничего хорошего, — пугающе спокойно ответил Шаман. — Если они начнут уплотняться и укроют солнце… — Он вдруг отвлекся от наблюдения за небом и обратился к Матвею: — Давайте для начала проверим информацию с вашего радиозонда. Более всего меня интересуют показатели давления.
Матвей незамедлительно приступил к последним приготовлениям. Через минуту радиозонд уже был отправлен в небо, постепенно перенося всю необходимую информацию на планшет и рисуя синоптическую карту.
— Что там с давлением? — настороженно спросил Шаман.
— Медленно падает. — Матвей внимательно смотрел на показатели барометра. — Возможно, упадет до отметки тысячи гПа. — Здесь уже насторожился и сам Матвей, прекрасно зная, о чем говорит падение давление.
— Продолжает падать?
— Да… — Это начинало беспокоить.
Следующие полчаса Матвей напряженно всматривался в появляющуюся на экране планшета синоптическую карту. Увы, прогноз был совершенно неутешительным…
— Зубы с юга… — Пальцем он стал водить по экрану, разглядывая приближающийся теплый фронт. Увиденное заставило его на мгновение потерять дар речи.
- Предыдущая
- 51/63
- Следующая