Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-45". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ковалев Сергей Юрьевич - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Тогда лучше предупредить меня.

— Договорились, — в его глазах продолжали плясать искорки смеха.

— Тогда я пошла. Мне домой пора. Еще нужно договориться с Иветтой о встрече.

— Мне пойти туда с тобой?

На этот вопрос я не нашла, что ответить. Конечно, присутствие Андрэ было бы не лишним. От Иветты никогда не знаешь, чего ожидать. Но с другой стороны, только со мной наедине она может быть откровенной, Андрэ может выдать нас. Видя мои сомнения, он сказал, протянув мне карточку:

— Держи. Здесь мой домашний телефон и номер мобильного. Можешь звонить в любое время.

— Спасибо. Тебе мой телефон дать?

— Зачем? Я его и так знаю.

— Ах, да! Я совсем забыла, что ты у нас маг и волшебник, — вздохнула я.

Ничего и говорить, что домой я приехала глубокой ночью, даже скорее утром. Иветте я звонить не стала. Во-первых, нужно было искать ее телефон, во-вторых, было поздно, и, наконец, я просто слишком устала. Позвоню завтра, ничего, пообещала я себе.

Обещание я сдержала. Часы показывали половину первого, когда я набрала ее номер. Трубку сняли на гудке седьмом, не раньше. Я уже вся извелась у телефона. Что там, все вымерли что ли? Иветта сразу узнала меня:

— О, Лео, дорогая! Рада слышать тебя! Как поживаешь?

— Хорошо. Мне нужно с тобой встретиться и поговорить.

— Неужели тебе понадобилась моя помощь? — Иветта казалась искренне удивленной, хотя вряд ли это было так.

— Так мы можем встретиться?

— Конечно. Сегодня в половине одиннадцатого тебе подойдет?

— Да. Где?

— В клубе «Лунная Соната», — она продиктовала адрес.

— Хорош.

Повесив трубку, я еще раз просмотрела адрес. Клуб «Лунная Соната». Я знала его. Довольно снобистское заведение, совсем не похожее на то, в котором работала я. И еще он раньше принадлежал прежнему вожаку города. Теперь, видимо, он отошел к Иветте. Хотя, при ее достатке, уверена, она могла просто купить его.

Значит сегодня в половине одиннадцатого. А у меня работа до двенадцати. Ладно, попрошу Матиаса меня подменить. Тем более он у меня в долгу.

* * *

В двадцать семь минут одиннадцатого я уже подходила к Лунной Сонате. Правда, не знаю, как я вообще успела. О замене я договорилась без особых проблем, но мне еле удалось вырваться от Дени, которая пыталась выпытать из меня все подробности относительно Андрэ и наших с ним отношений.

Кстати, ему я все-таки решила не звонить. Думаю, так будет лучше.

Переступив порог клуба, я поняла, что мои джинсы и кожаный жакет не слишком вписываются в его обстановку. Но мне, в общем-то, было все равно. В клубе играла тихая приятная музыка, стояли изящные столики с мягкими диванчиками, в общем, сплошной стиль и изящество классики.

Прямо у входа меня встретил улыбчивый менеджер в строгом костюме. Оборотень — сразу почувствовала я.

— Здравствуйте. У вас столик заказан?

— Нет. У меня назначена встреча с Иветтой.

— Да-да. Меня предупредили, — его тон сразу же изменился, и это мне не понравилось. — Идемте за мной. Вам нужно пройти за второй зал.

За второй, так за второй. Я пошла вслед за ним. Этот загадочный зал оказался вдвое меньше первого и, насколько я поняла, все здесь были оборотнями. Они провожали меня любопытными взглядами, и я просто кожей чувствовала, как они стараются оценить мою силу. Я уже не раз замечала, что оборотням далеко не всегда сразу удается распознать мою сущность, и это ставит их в тупик.

Пройдя и этот зал, мы остановились у двери. Открыв ее передо мной, сам менеджер остался стоять на пороге. Но это продолжалось лишь пару секунд, так как в открывшемся коридоре возникла миловидная девушка с вьющимися каштановыми волосами до плеч и карими миндалевидными глазами.

— Глория, это к Иветте, — почтительно сказал менеджер.

— Кто вы? — девушка смерила меня подозрительным взглядом. Похвально, она сразу заподозрила, что я не совсем человек, но все же она не смогла разглядеть во мне оборотня. Видно, это озадачило ее и не понравилось. — Кто вы? — повторила она.

— Я Лео. У меня с Иветтой личная встреча.

— Что ж, идите за мной, — процедила Глория. Что, интересно, ее так задело?

И снова коридор. Мне уже начало казаться, что ему конца-края не будет, когда мы, наконец, остановились у одной из дверей. Глория открыла ее и, прям с порога, сказала:

— Иветта, тут к тебе какая-то девушка, Лео. Ты о ней говорила?

— Да-да, пусть войдет, — раздался голос главной волчицы города.

Я думала, что за дверью находится кабинет, во всяком случае, так здесь было раньше, но это оказалась маленькая гостиная, в которой царил восточный стиль. Мягчайший узорчатый ковер, широкая софа, усыпанная ворохом подушек, столик, вазы и изящное витое кресло, в котором и сидела Иветта в своем очередном сногсшибательном костюме. Я подумала, что за все то время, что знаю эту женщину, я еще ни разу не видела ее в джинсах или чем-то подобном. Она всегда выглядела истинной леди, хотя не всегда была ею в своих поступках.

— Ну, как тебе это скромное убранство? — она обвела рукой комнату.

— Ощущается твое влияние, — ответила я, садясь на софу.

— Спасибо. Глория, принеси гостье чаю.

— Иветта, но…

— Иди.

Девушка послушно вышла, но перед этим я заметила, с каким обожанием она смотрела на Иветту и с каким подозрением на меня. Не удивлюсь, если между ними имеет место быть нечто большее, чем обычные отношения внутри стаи. Я и раньше замечала за Иветтой подобные вещи, хотя каждый волен выбирать сам, не мне судить. Мне лишь на короткий миг стало жаль Эндрю, видно он получил отставку. И все же я не сдержалась от замечания:

— Видно, чай не входит в ее обязанности.

— Ничего, не переломится. Некоторая покорность пойдет ей на пользу.

— Эта Глория что, из новеньких? Что-то раньше я ее не видела.

— Ты еще многих не видела, ведь ты предпочитаешь держаться в стороне от дел стаи, — Иветта не упустила случая напомнить мне об этом. — Но ты частично права. Она приехала лишь год назад, хотя оборотень она несколько дольше.

— Знаю.

— Я и забыла, что ты отличаешься от всех нас. У тебя есть дар определять не только нашу сущность, но и ее возраст. Очень не многие из нас способны на такое.

— Ну, ты это умеешь, — заметила я. Разговор тек не в том русле, в каком мне хотелось бы, но сейчас был не тот случай, когда следовало вести разведку боем. Я понимала, что Иветта опять будет склонять меня стать членом ее стаи, и не спешила выкладывать свои карты.

— И все же есть вещи, которые можешь только ты, — заметила Иветта. — Твоя способность перекидываться сколь угодно, иммунитет к луне…

— Неужели ты мне завидуешь? — это казалось мне смешным. Ведь Иветта была очень сильна, иначе не смогла бы занять место вожака.

— Немного, — ответила Иветта. — Меня восхищает твоя сила. Помнишь, как мы охотились вместе? — она села рядом со мной.

— Да, — согласилась я. К чему было отрицать очевидное?

— Мы были подругами. Надеюсь, остались ими и сейчас.

Я согласно кивнула.

— Но мне кажется, ты избегаешь меня.

— Я не избегаю. Просто каждый раз происходит одно и то же: ты пытаешься уговорить меня снова войти в стаю.

— И каждый раз не понимаю, почему ты отказываешься. Пойми, ты будешь не столько членом стаи, сколько моим компаньоном. Весь город будет принадлежать нам! У тебя будет все, что пожелаешь. Можешь забыть о том клубе, в котором тебе приходится работать, — говоря это, она накрыла мою руку своей. Я сделала вид, что не заметила.

— Нет, — я старалась говорить как можно мягче. — Есть вещи, которые я ценю более всего.

— Свободу?

— Скорее независимость. Уж такой у меня характер. Я не смогу исполнять чьи бы то ни было приказания, а у стаи не может быть две главы. Прими я твое предложение, и что дальше? Сколько будет длиться наше партнерство? Неделю? Месяц? Пока мы не вцепимся друг другу в глотку. У нас были разногласия, но все же мне бы этого не хотелось.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело