Выбери любимый жанр

"Фантастика 2024-45". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ковалев Сергей Юрьевич - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

— Я не слепая! Вы давно знакомы, и у вас очень близкие отношения, я сама видела! Я видела, как горели глаза Иветты, когда она наблюдала за тобой во время нашей схватки!

Господи! Что вообразила себе эта маленькая глупышка? Она ведь тоже знает Иветту не первый день, и должна бы понять, что она у нас женщина без комплексов, а схватка ее особо возбуждает. Неужели Глория никогда с ней не охотилась? Или Иветта бережет ее юную психику? Хотя не похоже.

— По закону стаи теперь я должна подчиняться тебе также, как Иветте, — продолжала Глория упавшим голосом. — И еще Иветта сказала, что ты можешь делать со мной все, что захочешь, пока не посчитаешь, что я достаточно расплатилась за тот случай.

Черт! Этого мне только не хватало! Неужели она думает, что я действительно воспользуюсь этим. Судя по выражению ее лица, так оно и было.

— Я не собираюсь ничего с тобой делать. Наш инцидент был исчерпан тогда, когда я победила тебя в честной схватке, и закончим на этом.

После этих слов Глория уставилась на меня так, будто я сказала что-то совершенно невероятное, и удивленно спросила:

— Ты действительно не собираешься воспользоваться своим правом победителя?

— Именно.

— Почему? — Глория оказалась искренне озадаченной.

Ну как ей объяснить то, что мне это не нужно. Я не знала. Но все же попытаюсь. Чтобы хоть как-то начать, я спросила:

— Сколько лет ты в стае? — я могла сказать с точностью до года, сколько времени она оборотень, но вот сколько она в стае, я понятия не имела.

— Уже три. Мне была пятнадцать, когда я стала оборотнем, и я практически сразу вступила в стаю, а что?

Пятнадцать лет! Практически ребенок! Неудивительно, что законы стаи кажутся ей само собой разумеющимися. Мне так никогда не казалось, поэтому я сказала:

— Не стоит все мерить по законам стаи. Конечно, они во многом полезны, но также содержат довольно устаревшие моменты.

— Поэтому ты и не хочешь быть в стае?

— И поэтому тоже. Я отвоевала себе право оборотня-одиночки, и еще ни секунды не пожалела об этом. Так что можешь не волноваться, я не стану предъявлять на тебя свои права. Мне это не нужно. И насчет Иветты тоже можешь не беспокоиться.

— Спасибо.

— Не за что меня благодарить. Зная Иветту, я могу тебе лишь посочувствовать.

— Ты не права! — в глазах Глории загорелся лихорадочный блеск. — Она… она очень хорошая!

— Не хочу с тобой спорить, — ответила я. И чем Иветта ее так приворожила? Один шрам на лице девушке уже говорил мне о многом. Но ей самой это казалось вполне нормальным. Что ж, это ее жизнь. — Кстати, нам лучше поторопиться, не стоит заставлять ее ждать.

— Да-да, — тут же засуетилась Глория, и быстрым шагом пошла по коридору.

Я шла за ней след в след. Разум мой был закрыть, как учил меня Андрэ. Я не знала, может ли информатор читать мысли, но рисковать не собиралась. Моя голова — не проходной двор для всяких там телепатов.

Мы шли еще минут десять: спустились по лестнице, снова шли по коридору, опять по лестнице. Потом миновали большой пустой зал. Все указывало на то, что собрания здесь проводились и по сей день.

В конце этого зала, за портьерой, была дверь. Я это точно знала. Она вела в средних размеров комнату. Так сказать потайной зал.

Едва мы приблизились к портьере, загораживающей дверь, как из-за нее вынырнула Иветта. Выражение ее лица было на редкость серьезным.

— Здравствуй Лео, — поприветствовала она меня. Затем перевела взгляд на Глорию, и холодно спросила, — Что произошло? Что вас так задержало в пути? Мне сообщили о прибытии Лео полчаса назад. Надеюсь, ты опять чего-нибудь не выкинула?

— Нет-нет, я лишь следовала твоим указаниям, Иветта! — поспешно ответила Глория, украдкой посмотрев в мою сторону.

Иветта тоже посмотрела на меня, будто желая узнать мое мнение. От нее не ускользнула напряженность Глории.

— Твоя волчица любезно проводила меня, — не моргнув глазом ответила я. И что я ее защищаю?

— Правда? — Иветта была не очень-то в этом уверена.

— Да.

— Тогда, Глория, можешь идти.

— Хорошо Иветта, — девушка поспешно удалилась.

Глядя ей вслед, Иветта сказала мне:

— Кстати, по закону она теперь и твоя волчица.

— Нет, это невозможно, — покачала я головой. — И ты это знаешь. Может быть, по закону стаи это и так, но я никогда не предъявлю это свое право.

— Весьма благородно с твоей стороны. Чего-то подобного я и ожидала. Но это будет хорошим уроком Глории.

— Возможно, она и вспыльчива, но искренне предана тебе, если не сказать больше.

— Я знаю, — ответила Иветта, и ее голос прозвучал как-то странно, но в следующую секунду он стал обычным, и она сказала, — Ладно, идем. Тебя же ждут.

И мы практически одновременно вошли в комнату. Первой моей мыслю было то, что видно к обстановке и этой комнаты Иветта приложила руку, а в следующую секунду я увидела ее!

Глава 7

В кресле, в небрежной позе сидела прекрасная женщина, по-другому и не скажешь. Идеальные формы, длинные золотые локоны волос, золотистая кожа и небесно-голубые глаза, холодный взгляд которых был прикован ко мне.

«Твою мать!» — чуть не вырвалось у меня, ведь я сразу узнала ее. Это была Лакоста. Да, такого я не ожидала. Передо мной сидела одна из магов Триады, и я совершенно не знала, что мне делать.

Иветта, как ни в чем не бывало, села в одно из двух пустующих кресел, а я так и осталась стоять, как вкопанная.

— Так это она и есть? — спросила Лакоста у Иветты голосом, подобным перезвону сотни колокольчиков, а сама в это время продолжала разглядывать меня.

Я, наконец, нашла в себе силы сесть.

— Да, миледи.

То, как она это сказала, мне не понравилось. Такая не свойственная Иветте покорность! А ведь я помню, что она сохраняла свою дерзость даже когда разговаривала с прежним вожаком стаи. Дурной признак. И это обращение — «миледи». Бр-р-р.

— Так зачем такой девушке, как ты, понадобилась Триада? Как ты вообще узнала о ней? — ее голос был чарующе сладок, и в то же время я чувствовала затаенную опасность.

Я посмотрела ей в глаза, чтобы ответить, и это было моей ошибкой. Ее взгляд захватил меня. Я просто чувствовала, как она пытается проникнуть в мой мозг, и из последних сил попыталась применить уроки Андрэ.

— Смотри-ка! Тебя научили защищаться! — Лакоста казалась удивленной.

Это помогло мне отвести глаза в сторону, я посмотрела на Иветту. Она сидела в той же позе и, казалось, ничего не замечала вокруг. Ее будто заморозили.

— Эта волчица ничего не заметит, как ни старайся, — раздался голос Лакосты. — Я нейтрализовала ее на некоторое время. Нам ведь не нужны лишние свидетели, Лео?

Она знала мое имя, а я не представлялась. Да, дело пахнет керосином, если не сказать хуже.

— Так откуда ты узнала о Триаде? — сладкий голос Лакосты будто дотронулся до моей души. Все мое существо звало посмотреть ей в глаза, и я еле сдерживалась. — Расскажи мне, раскрой мне свой разум.

Я действительно хотела этого. Да, я чувствовала магию, мой зверь внутри бесновался, но она была сильнее. Лакоста казалась мне божеством, которому нельзя не подчиниться. Мне хотелось пасть перед ней ниц, исполнить любое ее желание.

И вот я уже стояла перед ней. Прикажи она мне сейчас спрыгнуть с крыши, и я сделала бы это с радостью.

— Ну же, расскажи мне все, дитя мое, — она улыбалась, и это было мне лучшей наградой. Я открывала ей свой разум, была готова поделиться каждой мыслей.

Я чувствовала, как она проникает в мой мозг, чувствовала ее ликование. Лакоста провела рукой по моей щеке, плечу… И тут произошло непредвиденное! Она вскрикнула, ее воля хлестнула по моему разуму раскаленным бичом, и магия исчезла.

Я будто очнулась ото сна или, скорее, от кошмара. Я не понимала, что произошло, мое сердце бешено колотилось. Но когда я опустила взгляд вниз, до меня дошло, в чем дело. Медальон Таната уже во второй раз спас меня. Сейчас он не просто светился, а просто полыхал огнем, который даже прожег одежду, но на моем теле не оставил и следа. Зато обжег Лакосту.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело