Выбери любимый жанр

Свадьбы не будет, Светлый! (СИ) - Солейн Анна - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Сейчас большую часть времени Вив проводила в подвалах особняка Даркморов: дремала, растянувшись на дыбе, точила когти о каменные стены и — охотилась на змей. Их в подвалах жило в избытке, Вив время от времени прорежала население.

Кажется, змеи — единственное, что ее еще интересовало в этой жизни.

И сейчас она нацелилась на ту змею, что мирно (противореча своей хищной природе!) висела на шее Лайтвуда, как легкомысленная девка — на шее смазливого городского менестреля.

— О нет, Вив, назад! — фальшиво приказала я, готовясь наслаждаться представлением.

Все-таки это история с хорошим концом!

Светлые, когда Вив появилась на пороге, сначала шарахнулись подальше, а потом, вспомнив о том, что они тут охрана, поспешили загородить Лайтвуда собой.

Наивные.

Вив — совершенная машина для убийства. Когда ее что-то по-настоящему интересует, я имею в виду.

А змея на шее Лайтвуда ее явно интересует. Вон как расширились зрачки, как туда-сюда качается хвост, какими медленными стали движения. Вылитая кошка, усмотревшая птичку!

— Лорд Лайтвуд, вас не затруднит отойти, — цеременно откашлялся отец. — А лучше — сбежать побыстрее через окно, рядом с которым вы стоите. Видите ли, Вив…

Договорить он не успел, потому что Вив, присев на задние лапы, прыгнула на Лайтвуда.

Молниеносно.

Я даже ахнуть не успела, светлые — тем более.

Впервые я видела Вив в боевом настроении, и она — впечатляла.

Сейчас она правда откусит голову Лайтвуду, я и глазом моргнуть не успею!

Я уже подготовилась к тому, что сейчас брызнет фонтан крови из шеи Лайтвуда, а потом мы вместе всей семьей будем писать объяснительную императору на тему “мы не виноваты, светлый сам к нам домой пришел — и вот, совсем кончился”.

Но… Что?

— Приятно познакомиться, — улыбнулся Лайтвуд, почесывая мурлыкающую (мурлыкающую?!) Вив под подбородом. — Вив.

Что?!

Вив, уже как будто готовая убить Лайтвуда, непонятно почему пересмотрела свои планы, и теперь стояла напротив него, закинув лапы на плечи. Огромные такие лапы, с тарелку каждая, со стальными острыми когтями.

Мурчание Вив было похоже на звуки разверзающейся перед Последним днем земной тверди.

Мурчание?!

Вив — мурчит?!

— Видите ли, мисс Медея, — проговорил Лайтвуд. — Ни одно животное не может причинить мне вреда. Они меня любят. — Он замолчал, а затем бросил на меня косой взгляд и тихо, чтобы слышала только я, добавил: — Вы можете придумать что-то еще, но вы все равно от меня не избавитесь.

Вив блаженно закатила глаза, подставляясь под руки Лайтвуда, и зарокотала еще громче.

Что?!

Освободившись от смертоносных объятий Вив, Лайтвуд подошел ко мне, вытащил из внутреннего кармана пиджака кольцо (белое!), встал на одно колено и надел его мне на безымянный палец.

Так быстро, что я, замерев от удивления, даже отшатнуться не успела! Руки у него были сухими, твердыми и горячими.

— Я счастлив видеть вас своей невестой, — сказал Лайтвуд, вставая. — Благодарю за такой подарок на помолвку.

Он погладил змею, которая положила голову ему на плечо и любопытно смотрела на меня глазками-пуговками.

Вот… св... светлый!

Стряхнув с себя оцепенение (заколдовал он меня, что ли?!) я попыталась стянуть кольцо с пальца.

— Бесполезно, — дружелюбно сообщил Лайтвуд. — Это фамильное кольцо моего рода, так просто его не снять.

— А как снять? — тут же спросила я.

— Так я вам и сказал, — он отвернулся. — Благодарю за обед, лорд Даркмор, леди Даркмор. — Лайтвуд церемонно поклонился и поцеловал маме руку. — Я пришлю кого-то, кто сможет разобраться с пятнами на полу.

Держа спину прямо, он последовал к выходу, одетый в ослепительно белый костюм, ослепительный… светлый!

Ненавижу!

Таких унижений, как сегодня, я ни разу еще не испытывала! Со времен АТаС! Только сейчас — все еще хуже!

Проклятый это все побери!

И кольцо — я дернула его изо всех сил — не снимается!

Цветы, расставленные по гостиной, пахнут!

Менестрели… кажется, до сих пор поют где-то за окнами.

Балладу про древний замок, на сорок куплетов, как Лайтвуд и грозился.

Проклятый!

Как… еще сегодня утром я спокойно занималась зельями в башне.

А сейчас — я невеста Его Светлейшества, который зачем-то решил на мне жениться и этим объявил мне войну.

Ну держись, Светлый.

Я просто так не сдамся.

Клянусь бесчестьем!

Смущенные и испуганные светлые, откланявшись, поспешили вслед за Лайтвудом.

Мама промокнула глаза платком.

Вив издала странный звук, что-то среднее между мяуканьем и скрежетом ржавых петель, и потрусила за Лайтвудом мимо стоящего в дверях Ренфилда.

В столовой повисла тишина.

— Если ты не выйдешь за него замуж, это сделаю я, — заявил Ренфилд, подкрепив свои слова решительным кивком.

Отец поднял бровь. Матушка непонимающе моргнула.

— И вы меня не остановите! — пригрозил Ренфилд.

Проклятый все побери! Этот светлый... хуже морового поветрия! Ничего с ним не сделаешь. Преодолевая непонятный страх, я обхватила себя руками. Нужно что-то придумать.

***

Ночью я карабкалась вверх по кованой ограде особняка Лайтвуда, сцепив зубы от злости. У меня был план, потому что я поняла, что Лайтвуд, как и любой светлый, не сможет стерпеть. Именно этим я и собиралась его порадовать.

Назовем это еще одним подарком на помолвку.

Глава 6

После того, как Лайтвуд покинул особняк моих родителей, а Вив, предательница, рванула вслед за ним с громоподобным мявом, я впала в ступор на целые несколько минут, чего со мной ни разу в жизни не случалось. Даже в АТаС, когда я, пытаясь проклясть ректора (снова ты, лорд Лайтвуд!), нарвалась на его защиту и случайно испортила молоко в своей кружке, а не в его.

Лайтвуд!

— Я так счастлива за тебя, моя ядовитая змейка! — всхлипнула матушка, обнимая меня за плечи.

Отец откашлялся, но глаза у него тоже были на мокром месте.

Я вырвалась из нежной, но цепкой матушкиной хватки и отшатнулась.

— Я не выйду за него замуж! — Я снова попыталась стянуть с пальца обручальное кольцо, которое напялил на меня Лайтвуд, и злобно ругнулась. Совсем не по-женски.

Матушка ахнула.

— Вы меня не заставите! — выпалила я. — Он светлый!

— Он богатый! — со значением произнес отец.

— Он старше меня в два раза!

— Пораньше станешь вдовой, — и тут нашелся родитель.

— Отец… — угрожающе начала я.

— Ничего не желаю слышать! — отрезал он. — Я нашел тебе выгодную партию! Изобрази согласие, думать по этому поводу можешь что угодно! А потом уже разбирайся с Лайтвудом, — уже тише добавил он. — Захочешь овдоветь раньше положенного — я не буду тебя останавливать. Но сначала замуж!

По лицу отца, по мрачно нахмуренным бровям и черным глазам, метающим молнии, я поняла, что спорить здесь бесполезно.

Вот уверена в том, что батюшка не просто так печется о моем браке! Ему зачем-то нужно хорошее отношение императора. Может, хочет выбить разрешение на то, чтобы опять начать обучать некромантов на городском кладбище и не мотаться каждую неделю на заброшенное. Горожане, конечно, в восторге не будут, когда их родственники восстанут среди бела дня, но если сам импера-а-атор даст разрешение и, может, еще какой-нибудь праздник в честь этого устроит… То это уже будет совсем другая картина.

Впрочем, может случиться так, что у батюшки нет конкретных планов. Как бы все ни повернулось, дружба императора — в хозяйстве пригодится.

Вот карты не раскадывай — батюшке от моего брака с Лайтвудом сплошная польза.

Была бы у меня дочка, я бы тоже ее за Лайтвуда выдала.

А так…

Ладно.

Нужно же что-то решать!

— Вы! — выпалила я, старательно делая голос жалобным и дрожащим, указывая на родителей пальцем. — Вы меня предали! Подставили! Выдаете меня замуж за светлого! За Лайтвуда! Против моей воли!

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело