Лапшевня бабули Хо – II: Лестница из черепов (СИ) - Скоробогатов Андрей Валерьевич - Страница 10
- Предыдущая
- 10/57
- Следующая
— Ну… — смутился я, не понимая пока, что стоит рассказывать, а что подождет более удобного случая… — Там возникла пара технических сложностей. Но, я их преодолел. А где Джи Панг?
— Они с Тао сбежали, — ответила Сян. — Ушли подземельями. Они тянутся под всей этой частью города, вплоть до исторического центра.
— А я так надеялся их застать.
— Ладно, прекрасный принц, — Сян махнула рукой. — Давай выбираться. Это туда.
Коротко обняла меня одной рукой, подтолкнула, но целоваться на этот раз точно не была намерена. Щелкнув пальцами, она зажгла в правой ладони сияющий шаодань, осветив пространство прямо перед собой.
— Давай, — подбодрила она меня. — Зажги тоже фонарик, нам нужно больше света.
— Э-э… — я не нашелся даже, сразу, что ответить. — Давай я попозже, что-то я поистратился весь.
— Набирай, не ленись! — засмеялась Сян, а потом напряглась. — Так, подожди. И давно это с тобой?
— Ну, как провалился сюда.
— Провалился? А ты интересно проводил время! Ладно, потом проверим. Пошли отсюда.
И мы пошли. Пробирались по узкому коридору, прошли несколько поворотов, поднялись по каменной лестнице. И вылезли из подземелий, подняв напольную решетку прямо под ногами поваров на кухне ресторана на первом этаже.
— Спокойно! — громко, предупредила всех Сян. — Мы здесь уже проходили!
Работники тарелок и кастрюль осторожно опустили впечатляющие кухонные ножи и пропустили нас к выходу. Мы аккуратно опустили решетку обратно, тихо и вежливо покинули помещение.
— Даже и не думал, что тут такие замысловатые подземелья, — пробормотал я.
— Да тут понастроили в свое время, контрабандисты, триады, непонятно кто, — отозвалась Сян, следуя к выходу окольными путями, удивленно взирая на убираемый персоналом мусор и битое стекло. — Это ты устроил тут такой погром?
— Обещал — вот и сделал, — довольно отозвался я.
— Кому это ты пообещать такое успел? — удивилась Сян.
— Дзянь обещал. И этому еще, — вспомнил я. — Мастеру пилюль.
— Что⁈ — произнесла Сян, останавливаясь на месте.
Я даже не понял сначала, что она так тихо сказала и только потом я понял, что тихо получилось от душившей её ярости.
— Ну…
— Кто-кто? Каких еще пилюль?
— Ну каких… Жареных! — вспомнил я.
Сян рывком повернулась ко мне:
— Ты ел какое-то дерьмо неизвестного происхождения и свойств⁈
Ну, похоже, всё. Ждать повторного поцелуя сегодня не придётся. Я даже не понял, чего она так взбесилась.
— Всего две. Чтобы энергию пополнить, — попытался я все объяснить. Ну а чо, благое дело же?
— Идиоты… Я эту сучку крашеную порешу, — негромко и решительно обронила Сян, бросаясь к выходу.
У центрального входа было людно. Внизу лестницы выглядевшей так, словно по мрамору кувалдой фигачили, мигали огни, носились люди в форме парамедиков, грузили парней в голубых пиджаках на носилки.
— Охренеть, — медленно выговорила Сян, озирая эпичную панораму массового побоища. — Это ты один учинил?
— Ну, почему один, — смутился я. — Мне Дзянь помогала.
Я четко услышал, как Сян скрипнула сведенными от ярости зубами и пошла вниз по раздолбанным ступенькам, спотыкаясь на осколках мрамора.
Похоже, Дзянь вот-вот придет конец, скорый и неотвратимый…
Надо Сян как-то остановить, успокоить ее, чего это она, разозлилась то так?
Уже внизу лестницы нас внезапно позвали:
— Сян Гинчен! Это ты?
Сян остановилась, а потом резко поклонилась.
— Господин старший инспектор скорой помощи!
Благообразный старичок поманил Сян к себе:
— Подойди милочка, на пару слов.
Я, конечно, пошел за нею.
Старичок с явным укором, во взоре задержался взглядом на мне, покачал головой:
— Ребятушки, вы бы как-то поспокойнее бы в следующий раз. Скромнее, бы как-то. Поговорить, обсудить же можно, что-ж вы сразу в кулаки то, шаодани жжете. Пятнадцать карет скорой помощи на второй круг заходят, три района оголили, нельзя же так. У нас и так дефицит кадров.
Хе, это он еще про бойню на пропускном пункте не знает. Надеюсь он с нами ее не свяжет…
— Мы все учтем, почтенный инспектор! Это больше не повторится! — Сян истово кланялась.
Обернулась на меня, кланяйся мол невежа. Пришлось тоже согнуться.
— Под твою ответственность, Сян Гинчен. Я на тебя рассчитываю, — погрозил нам пальцем дедушка.
— Будет сделано, господин инспектор!
Старичок благосклонно покивал и удалился руководить эвакуацией раненых.
— А кто это? — удивленно спросил я. — Что за благообразный дедушка?
— Это председатель городской квалификационной медицинской комиссии, — зло отозвалась Сян. — От него зависит, останусь я квалифицированным медиком, или так и буду на рынке знахарствовать. Если дедушка говорит прыгать, я прыгаю и язык восторженно высовываю! Понял?
— Да понял, — в некотором офигении отозвался я. — Понял. И незачем так орать…
— Я еще даже не начинала, — прошипела Сян, — Я еще даже не пробовала. Но вот сейчас, я точно заору.
И набрав полные легкие воздуха Сян завопила так, что голуби с карнизов взлетели:
— Дзянь! Дзянь! Выходи, сука крашенная!
— Чего орешь? — был спокойный ответ.
Мы обернулись. Дзянь стояла всё в том же платье, только слегка потрёпанном, в вольной позе, нога за ногу, опираясь локтем на парапет лестницы, сливаясь с темным фасадом, и похоже стояла здесь уже давно.
Сян тигрицей прыгнула к ней, протянула согнутые когтями пальцы к лицу не дрогнувшей и мускулом Дзянь.
— Ты! — заорала Сян. — Зачем ты это сделала? Ты что натворила? Ты хоть понимаешь? Пилюли? Жаренные? Серьезно⁈ Ты соображаешь хоть немного⁈
— Мы тебе жизнь спасли, — спокойно отозвалась Дзянь.
— У! Меня! Все! Под контролем! — натурально пролаяла Сян, я даже не знал, что она так может.
— До-до-до, — Дзянь глумливо скривила губы. — Ты расскажи это тому, кто не видел твоих горьких слез на втором этаже этого кабака. Что они тебе сказали? Что он никогда уже не вернется? Дура доверчивая. Небось задумалась, как теперь жить дальше будешь? А я вот не задумывалась. Я действовала. И поступила как было нужно! Нам всем троим!
— О да, — ядовито обронла Сян. — Я и вижу, что не задумывалась. А, что мне теперь с этим делать, дура ты набитая? Как его вылечить?
— Эй, девочки, — подал я обеспокоенный голос. — Вы это о чем?
Они обе разом посмотрели на меня симметрично удивленно подняв брови.
— Ты его не предупредила, что ли? — проговорила Сян.
— Предупредила, — неуверенно отозвалась Дзянь. — Кажется…
— Кажется? — Сян отошла от Дзянь, закрыла лицо руками и начала истерично ржать.
И делала она это точно не от переполняющей радости. Я только секунду спустя понял, что это она так рыдает в голос. И стоял, не понимая, что делать. Так, наверное, половина мужиков делает, когда девушка рядом начинает внезапно реветь.
— Ну-ну, — сказал я, осторожно попытался погладить по плечу, но едва не словил леща в ответ.
— Ну, все, это конец, — вытерла Сян. зареванное лицо рукавами. — Конец.
— Да почему? — выкрикнул я.
Сян немного успокоилась только спустя минуту. Подошла ко мне, осторожно приложила ладонь к моей груди:
— Чан, милый мой мальчик, ты не понимаешь. Ты не знал. Но побочный эффект использования пилюль — забивание каналов. Шлак из ци блокирует твои меридианы. Я не буду тебе врать. Это надолго. Может, навсегда. Я все сделаю, чтобы вылечить тебя. Но прогноз… неблагоприятный.
Ох. Ре. Неть…
— Дзянь, ты знаешь, что входит в состав пилюль? Если бы я знала, что входит в состав, я бы нашла средство от каждого компонента шлака, — кажется Сян преодолела первый шок.
— Точный рецепт — секрет мастера, — угрюмо отозвалась Дзянь.
— Мы сможем его достать? — скривила Сян черную бровь.
— Скорее, он нас убьет, — поморщилась Дзянь.
— Понятно… — задумчиво произнесла Сян. — Значит — позже будем его убивать. Ладно, пойдемте домой, скоро рассвет уже. После диагностики еще подумаем, что можно сделать. С бабулей посоветуемся.
- Предыдущая
- 10/57
- Следующая