Выбери любимый жанр

Лапшевня бабули Хо – II: Лестница из черепов (СИ) - Скоробогатов Андрей Валерьевич - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

Когда девчонки вернулись, я уныло ковырялся палочками в тарелке с пареным рисом.

— Ух ты, — удивилась Сян, усаживаясь на свой стул. — А где Чонг?

— Он уже ушел. Дела, — мрачно отозвался я. — А вы чего так долго?

Сян угрюмо промолчала, зубами вытаскивая фломбированую креветку из ее панциря, а Дзянь, упорно глядя в сторону, казалось пытается удержать всхлип.

Так, а это у нее что под глазом такое? Скверно затонированный фингал что ли?

— Вы там подрались, что ли? — произнес я.

— С чего ты это взял? — недовольно бросила Сян, выплевывая креветочный хвост. — Просто обсудили новый подход к вечернему макияжу.

Вот же блин! Да они там реально подрались!

Мне так ничего и не удалось из обеих вытянуть. Молчали, как рыбы на сковородке. Но к чеку за ужин прилагался и счет за разгромленную дамскую комнату.

Глава 46

Ядовитый укус и выдох кобры

Да, блин! Подрались как кошки! Как школьницы — в туалете. Офигеть, вот это номер. И что мне с ними делать?

Девчонки сидели, надувшись, не глядя друг на друга, а я смотрел в счет с кругленькой суммой за разгром в туалете, поданный мне лично У Би Ваном в обоих лицах, и не понимал, что и сказать.

Надо их как-то мирить, а как? Жизнь меня к такому не готовила.

— Ну, вы блин, даете, — произнес я наконец. — Я понимаю, немного повздорили, но зеркала то зачем бить? Там красивые такие зеркала, помню.

— Ибо нефиг, — процедила Сян. — Я каждый день вкалываю, чищу меридианы одного бездумного балбеса, а эта коза сливает едва проклюнувшийся прогресс! Я ещё в прошлый раз хотела ей фасад начистить, а то ишь, руки не на привязи! Похоже, мало её в детстве в угол ставили!

И что-то мне подсказывало, что дело вовсе не в соблюдении мной диеты. Видимо, Сян надоели интриги Дзянь, которые она плела вокруг моей персоны, вот и сорвалась. Ох уж эти лабиринты девичьих душ…

— Меня вообще никогда в угол не ставили, — приговорила Дзянь, смахивая длинным ногтем мизинца набежавшую слезу.

— Ну, блин, — пробормотал я. — Сходили, покушали…

— Финансовые затруднения? — поинтересовался один из братьев Убиванов.

Не вовремя он полез, ой не вовремя. После этих слов я окончательно разозлился.

— Да щаз, — зло отозвался я, — Оплатим все сполна. Гулять — так гулять.

Очень мне хотелось пробить в эту хитрующую морду тройного, если я верно посчитал, агента, но сразу после ухода капитана Чонга получалось как-то не дипломатично. И так — девки погуляли на все деньги…

Хотя, какого чёрта, а? Не одно ли мы дело делаем? Может, они с меня деньги тянут для конспирации? Будет сейчас вам конспирация — без регистрации и смс.

Я согнул счёт пополам и медленно разорвал его надвое. Аккуратно сложил, и разорвал еще раз. И еще раз, положил стопку обрывков на серебряный подносик, протянутый мне Убиваном.

— Пускай контора платит, — процедил я, чувствуя, что ни на что другое не соглашусь. — А на сдачу — мы зайдем к вашим соседям напротив, которые вас так беспокоят.

— Это приемлемо, — не дрогнув мускулом, отозвался брат Убиван.

Щелкнул пальцами — и на столе тут же возник десерт-мороженое в двух серебряных чашах.

— Презент от шефа, — поклонился Убиван.

— Доедайте, — сказал я девчонкам. — И валим отсюда.

Ну, доели, сказали, что вкусно, и мы двинули оттуда дальше.

Когда мы вышли из ресторана на Круглую Площадь, Сян вздохнув произнесла:

— Похоже, нас сюда уже никогда не пустят…

— Пусть только попробуют, — мрачно процедил я. — Дзянь, как зовут того деятеля химических наук, что мне пилюли подогнал?

— Хон-Цзы? — удивилась Дзянь.

— О! — щелкнул я пальцами — Точно. Он следующий в моем сегодняшнем списке.

— Ты чего? Пока морду ему не набьешь, спать не ляжешь? — утомленно удивилась Сян.

— Точно, — покивал я в ответ.

— Тогда, наверное, стоит поспешить, — вздохнула Сян. — А то он двери уже закрывает.

— О, да, — безрадостно протянула Дзянь. — Старая сволочь сваливает.

Пришлось поддать, а то так бы знатный аптекарь от меня не свалил. Даже заорать пришлось еще издалека:

— Слышь, Пилюлькин! Да, ты! А ну стоять!

Хон-Цзы подслеповато щурясь сквозь толстые очки — видать, четко разглядел кто это к нему идет, и не на шутку забеспокоился, задергался, заметался, заорал;

— Вы кто такие? Идите мимо! Я вас не знаю!

Но бежать ему было некуда, пути отхода мы ему перекрыли.

— Дзянь, это ты, что ли? — Хон-Цзы прижимаясь к уже запертой стеклянной двери прищурился вглядываясь в вечернюю полутьму. — Это действительно ты, кукла бессердечная. Подельников привела?

— Но-но! — возмутился я. — Не смей оскорблять мою девушку!

Сбоку яростной змеей зашипела Сян.

— Обеих моих девушек! — тут же исправился я.

— Обеих я не оскорблял, — мрачно отозвался Хон-Цзы, грозно набычившись.

— Какие ваши годы, почтенный, — не менее угрюмо процедил я. — Ещё успеете.

Хон-Цзы смерил меня взглядом сквозь очки с головы до ног словно мерку снял для моего будущего гроба. Он был в халате старинного кроя, ниже меня на голову, в смешной черной парчовой шапке — совсем не по погоде, в очках этих с линзам толщиной в палец, с мандаринскими усами, но при этом не выглядел смешным или уязвимым, выглядел он как мелкая шавка готовая до самозабвения искусать твои ноги, только повод дай.

— Я так понимаю, вы не за мятными леденцами сюда явились? — произнес Хон-Цзы.

— Мы, явились задать тебе вопрос, Хон-Цзы, — грубо произнес я. — Какого черта?

— Вы о чем, юноша? — поднял брови Хон-Цзы.

— Ты понял, — угрюмо пророкотал я.

— Нет, — покачал Хон-Цзы головой. — Я ничего не понял.

— Не заставляй меня трясти тебя, как дерево, — процедил я. — До меня дошел слушок, как ты пользуешься моим именем, пока меня нет рядом!

Кажется, Хон-Цзы даже немного смутился.

— Ну, может я и сказал паре человек, что вы заходили в мою лавку, так что с того, ведь и вправду заходили…

— Паре человек? — офигел от такой наглости я. — Ну, как-то так вышло, что я их обоих знаю!

— Вот оно что. Я должен был догадаться, — пробормотал Хон-Цзы сверкая линзами очков в сторону ресторана через площадь. — Это все зависть, и навет. И ложь. Зависть, навет и ложь.

— Так навет или ложь? — с усмешкой уточнила Дзянь.

— Не нужно меня провоцировать, сладкая моя, — процедил Хон-Цзы.

— Сладкая твоя? — нахмурившись переспросил я.

— Э-э, — смутился наш знатный аптекарь и фармацевт. — Ну, я фигурально выражаясь…

— Не нужно выражать такие фигуры в моем присутствии, — помахал я пальцем перед его носом — И за спиной тоже. Иначе, я вернусь и тебе придется заказывать себе новые стекла.

Хон-Цзы коснулся очков и уточнил:

— Это вы про витрину?

— Это я и про то и другое, — процедил я. — Не нужно пользоваться моим именем. Я не твоя крыша.

— А кто тогда моя крыша? — похоже, не на шутку удивился Хон-Цзы.

— Да я без понятия, — раздраженно махнул я рукой. — Сами решайте.

— Так вы не унаследуете трон Циановых? — уточнил аптекарь.

— Циановые могут катиться к черту, — процедил я. — Если Лангхо хочет, пусть занимается этим сам.

— Я вас понял, — задумчиво покивал Хон-Цзы.

Похоже, его это не сильно обрадовало.

— Я на это рассчитываю, — раздраженно подытожил я. — Сян, вызови нам такси, не зря же я ноги сбивал в эти дни.

— Минутку, — Сян подняла обвиняющий палец.- Я всё ждала, но не дождалась. Нам нужно кое-что ещё, прежде чем мы уйдем отсюда.

— О чем ты? — нахмурился я.

— Рецепт, — настойчиво произнесла Сян.

— Какой еще рецепт? — осторожно произнес Хон-Цзы.

— Не юли, аптекарь, — процедила Сян. — Ты знаешь о чем я. Я знаю пару ингредиентов, но их явно недостаточно.

— Вам то это зачем? А! — Хон-Цзы осенило. — Надеетесь прочистить энергетические пути, расшифровав состав шлаковых бляшек? Серьезно? Идиотская затея. Никому ни разу на моей памяти это не удалось. Давайте я лучше дам вам пожизненную скидку в двадцать процентов! Широчайший спектр поддерживающих энергетику средств!

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело