Выбери любимый жанр

Жених из Академии магии (СИ) - Халкиди Марина Григорьевна - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

Выбрала я после раздумий ресторацию за углом, решив, что приключения, пожалуй, могут и подождать. Да и не стоило мне привлекать к себе внимание раньше времени. Хотя и с этим я, пожалуй, уже опоздала. Я просто кожей, ну и магией, ощущала десятки взглядов, которые следили за принцессой. Студенты, преподаватели, обслуживающий персонал – многие из них явно служили или дель Верди, или моему отцу, или и самому королю. А возможно и другие маги из королевского совета имели в стенах академии свои глаза и уши. Так что, сблизившись с принцессой, я точно попала в сферу внимания многих магов. Хотя сомневаюсь, что меня кто-нибудь воспринимал всерьез. И я даже не удивилась бы, если бы меня попытались подкупить, чтобы шпионить за принцессой…

Подавальщик в ресторации подошел ко мне не выражая энтузиазма. Цепкий взгляд за считанные секунды определил стоимость моей одежды, так что меню мне подали со скупой улыбкой на губах.

Я может и сменила бы подавальщика, но что-то мне подсказывало, что и другие работники заведения уже внесли меня в черный, ну или серый список клиентов.

Впрочем, я собиралась поужинать, а не расположить к себе подавальщиков, которых может никогда больше и не увижу. Хотя, если я задержусь в академии, где-то же я должна питаться, тем более что от академии до ресторации всего было несколько минут ходьбы.

Да и меню располагала к тому, чтобы почаще заглядывать в эту ресторацию.

Мелочиться я не стала и заказала гору еды, не забыв о своих любимых птичках. Подавальщик окинул меня нечитаемым взглядом.

- Вы кого-то ожидаете?

- Нет.

- У вас довольно большой заказ.

Приподняла брови.

- А у вас есть ограничения на количество заказываемых блюд?

- Нет, но мы вправе потребовать плату заранее.

Едва не подавилась собственной слюной. То есть меня приняли за нищебродку, не способную оплатить даже ужин? Очаровательно. Я теперь просто жажду встретиться с отцом. Он узнает о себе довольно много нового за тот гардероб, который купил мне.

Достала кошелек и оплатила обед, оставив подавальщика без чаевых.

- Все блюда по мере готовности, - распорядилась я, уже не обращая внимание на подавальщика, попытавшегося что-то пробормотать в свое оправдание.

Память у меня не просто хорошая, а превосходная, так что я обязательно наведаюсь в эту ресторацию, когда стану дель Сольни. А пока пусть подавальщик работает, кто знает в каком я буду настроении, когда посещу это место вернув себе свое имя.

Наконец-то на столе появилось первое, второе, третье… пятое блюдо. И к шорту манеры. В этой ресторации меня никто не знал, так что я могла и не соблюдать все правила этикета. И думаю, не наступит конец света, если я использую чайную ложечку вместо десертной.

О, прикрыла глаза от удовольствия. Вот оно – настоящее блаженство.

- Не помешаю? - от удивления я едва не подавилась. Знакомых у меня в столице кроме отца и слуг из поместья не было.

И так как на память я пока не жаловалась, то я сразу узнала парня, который учился в академии. Я видела его один раз в столовой и потом еще пару раз мельком. «Максимум витаминов и минимум калорий». Именно ему принадлежала та фраза, сказанная в первый день в столовой.

- Вижу, ты решила последовать моему совету питаться вне стен академии, - парень бросил многозначительный взгляд на стол, практически заваленный едой. - Хм… настолько оголодала за пару дней?

Глава 11. Рэм

Глава 11. Рэм

Еще бы тут не оголодать, хмыкнула я. Впрочем, он и сам практически не появлялся в столовой академии. И скорее всего, питался как раз в таких ресторациях, бросила я беглый взгляд на его одежду. Она, как и в прошлый раз, была неброской, но из не просто дорогой, а даже редкой ткани. Так что ее стоимость я не могла угадать даже примерно.

Подняла взгляд выше. А вблизи он был еще симпатичнее, нежели показалось мне тогда в столовой. Хорошо хоть, что сегодня я уже не выглядела пугалом. Ведь я надеялась, что мы с ним случайно столкнемся в академии. Столкнулись, случайно, но не в академии.

Лицо открытое. Смешинки в глазах, но при этом внимательный, даже проницательный взгляд. Присмотрелась, а глаза у него и впрямь практически фиолетового цвета. Ну или так падает свет в ресторации.

Он улыбнулся, дожидаясь моих слов. Хм… а я даже о еде забыла, просто уставившись на него.

- Ивейн Морли, - наконец-то представилась я, не зная, стоит ли подать ему руку для поцелуя. Впрочем, мы сейчас были не при дворе, так что все эти реверансы можно было и опустить.

- Рэм Стоун, - назвал он свое имя.

- Присоединишься? - спросила я, отмечая, что этот парень, как я и думала, не был аристократом, но вот его фамилия показалась мне знакомой. Но в академии я ее не слышала, как и его имя.

Стоун… хм… не из тех ли самых Стоунов? Спросить или не стоит?

- Из семьи судовладельцев? - не удержалась и уточнила я, когда новый знакомый присел напротив меня.

Он поморщился, услышав вопрос, совсем как Нарина, когда упоминали ее титул.

- А это имеет значение? - чуть резковато спросил он.

О, так его уже успели достать с этим вопросом? Неудивительно, при богатстве его семьи даже не сомневаюсь, что многие жаждут его общества, чтобы обратиться с просьбой или каким-нибудь проектом, который надо профинансировать. Вот только мне и впрямь было все равно, какую фамилию он носил.

- Честно? - спросила я в ответ, заметив, как Стоун напрягся. - Мне без разницы к какой семье ты принадлежишь.

Взгляд я не отвела, когда Рэм внимательно, как будто что-то для себя решая, изучал меня. А затем он улыбнулся, уже удобно устраиваясь в кресле, принимая мое приглашение вместе поужинать.

Я тем временем заметила резкое движение справа. Но так как опасности я не почувствовала, то только покосилась на подавальщика, который в этот раз подбежал к моему столику с небывалой прытью. То есть, увидев Рэма, он стер флегматическое выражение на лице и уже заискивающе подал меню новому гостю.

Значит, я не ошиблась, и Рэм довольно часто бывал в этой ресторации, раз подавальщик его узнал. И скорее всего, вот тому точно было не все равно, к какой семье принадлежал Рэм. И следующие же слова подавальщика подтвердили все мои предположения.

- С возвращением, господин Стоун. Принести вам фирменное блюдо или как всегда изволите…

О нет, я не могла дать подавальщику закончить его фразу. Не взирая на принесенную еду, я еще не забыла его слова об оплате и того, как на меня посмотрели в тот момент за соседними столиками.

- О, - прокашлялась я, привлекая к себе внимание, - так вы не у всех требуете предварительную плату, прежде чем принести заказ?

Рэм замер. Ровно на мгновение, но я заметила.

Семья Стоуна была богата, возможно даже слишком богата, но у них не было титула. Так что у меня не было сомнений, что в академии, да и за ее стенами, Рэму не раз указывали на его место простолюдина. Поэтому мне было любопытно посмотреть, как он поступит в подобной ситуации. Обернет все в шутку, промолчит или же…

Подавальщик изменился в лице. Видимо, дураком он не был. И в отличие от меня, реакцию своего постоянного клиента предвидел.

- Даже так… - пробормотал Рэм.

Что же, надо было отдать ему должное. Вызывать распорядителя он не стал. Все-таки пожалел подавальщика. Но заменил его на другого. И судя по обходительности парня, особенно к моей персоне, ошибок своего предшественника он не собирался совершать.

Я бы конечно отыгралась по полной на первом подавальщике, как и собиралась сделать, заявившись в ресторацию со временем под своим настоящим именем, но Рэм явно его пожалел.

- Довольна? - тихо спросил он.

Кажется, за мной тоже наблюдали и анализировали мои действия. Я безразлично пожала плечами.

- У него две младшие сестры, - сообщил Рэм, - и он единственный кормилец в семье.

Беру свои слова о милосердии обратно. Кому-то из магов оно все же было не чуждо.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело