Выбери любимый жанр

Жених из Академии магии (СИ) - Халкиди Марина Григорьевна - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

Отступила, разглядывая очаги сражения. А потом посмотрела на склянку в моих руках – она таяла, вместе с зельем.

Сфера сохранения, стазис, ящик консервации. Я пробовала одно заклятие за другим, чтобы осознать, что я ничего не могла сделать. Зелья больше не было…

- Осторожно! - де Кромвиль отбил летящее в меня заклятие, но я едва обратила на это внимание, осознав, что все было напрасно. Рэма было не спасти.

Блондин посмотрел на маленькую сосульку в моих руках.

- Это зелье?

Кивнула.

- Мне жаль.

Вскинула взгляд, отбросив маленький кусочек льда. Рэм еще дышал. У него было несколько часов. И за это время я обязательно что-нибудь придумаю.

Взгляд скользнул по сражающимся. А потом остановился на Долетти, на которого почти никто не обращал внимание. А он, оклемавшись от моего заклятия, направлялся к выходу. Думай Ивейн. Давай же, времени почти не осталось.

Его кровь была заражена! Но после полученного зелья он выздоровел. Кровь…

- Останови его.

- Этого старика?

- Только не убивай!

За все надо платить, в том числе и за предательство. Так что если надо я сама нацежу его кровь – всю до последней капли. И мне никто не помешает, даже отец.

Лиам и Шонер вскоре присоединились к нам, хотя по плану они не должны были здесь находиться. Но сейчас и их помощь пригодилась. И после пленения Долетти, они помогли нести его к выходу, в то время как мы с блондином прикрывали отход, не желая поймать смертельное заклятие.

И хотя мне было не все равно, чем закончится сражение, все-таки маги отца привыкли работать группой, и они знали, как в первую очередь не мешать друг другу. А я боялась бросить лишнее заклятие, опасаясь попасть в кого-нибудь из своих. Де Кромвиль с друзьями благо тоже не рвались в герои, понимая, что их черед проявить себя еще настанет, и возможно не только на поле боя.

- И что теперь? Что с ним делать?

- Его кровь может спасти Рэма.

- Так он один из тех – исцелившихся?

- Да.

- Э…

- Лиам, переходи сразу к делу!

- Ты всерьез веришь, что какой-нибудь целитель согласится перелить его кровь Стоуну, рискуя двумя жизнями?

Выругалась. Хотя я и не люблю выражаться, но сейчас просто не удержалась. Да, ни один из целителей не согласится проводить опыты над разумным, даже если этот Долетти и был преступником. Причем последнее мне еще надо было доказать. А то стража скорее меня арестует, когда я предложу целителю перелить кровь.

- Не сводите с него глаз, - приказала я парням, - я сейчас вернусь.

Возвращаться на аттракцион не хотелось, как и обращаться к отцу, но мне требовалось его согласие и еще тот, кто не будет задавать вопросы. А если и будет, то, только в исследовательских целях, а не чтобы вызвать стражей.

Наверное, я неправильно оценила происходящее несколько минут назад. Ведь я была уверена, что сражение продлится еще не одну минуту, но все уже было завершено. Я не стала искать глазами свою мать, чтобы спросить схватили ее или же она сражалась до последнего. Как я сказала – мне было все равно. Тем более что отец и так направлялся ко мне.

- Сейчас я разберусь с этим, - со злостью сказал он и обвел рукой аттракцион, - а затем мы поговорим и обстоятельно.

- Среди них был маг, которого они исцелили от черной хвори. Сейчас он у нас, мне требуется разрешение, чтобы использовать его для спасения Рэма.

В какую-то долю секунды мне показалось, что сейчас отец, как и я ранее, выругается и ответит отказом. Но он только усмехнулся. После чего, не отрывая взгляда от моих глаз, махнул рукой.

- Саведжи.

Через секунды к нам подбежал мужчина, которого я видела только мельком в бюро.

- Отвези ее к Родрику. Пусть сделает то, что она скажет.

Выдохнула, после чего, наплевав на то, что обо мне подумают, сделала пару шагов и крепко обняла отца.

- Иди уже, - он обнял меня на мгновение в ответ и сразу же отпустил, - спаси своего мальчишку.

- Он пока еще не мой, - улыбнулась я в ответ, а потом последовала совету и побежала к выходу. Оглянулась я только один раз, чтобы проверить – следует ли за мной этот Саведжи.

Глава 57. В гостях у таинственного мага

Глава 57. В гостях у таинственного мага

До лазарета, где держали Рэма, мы решили добраться в экипаже. Причем возница, увидев в руках мага металлический жетон служителя бюро, не стал задавать вопросов. Как и не стал брать плату. Не смутило его и то, что один из пассажиров находился без сознания.

А вот уже в самом лазарете возникли сложности, когда целитель запретил нам беспокоить Рэма и тем более забрать его из палаты. И вот его совершенно не впечатлил жетон Саведжи.

- Его отец приказал нам позаботиться о нем, - отрезал целитель. - А ваше вмешательство только усугубить его положение.

Я была уже готова использовать магию, но благо отец Рэма находился в больнице. Господин Стоун с удивлением смотрел на меня и моих сопровождающих. Особенно на старика, которого держали под руки Лиам и Шонер. Долетти пришел в себя, но я без раздумий наложила на него заклятие дезориентации, чтобы он помалкивал. Так что он выглядел не как пленник или арестант, а как тот, кто перебрал с выпивкой.

- Нам нужно чтобы вы разрешили перевезти Рэма.

Господин Стоун выглядел намного хуже с нашей единственной встречи. И это было неудивительно. Сына он любил. И хотя он понимал, что того ожидала гибель от черной хвори, все же он надеялся, что уж два года у Рэма было в запасе.

- Я не сказал жене о случившемся, никому из семьи ничего не сказал. Наверно это глупо, но я еще надеюсь на чудо, - подтвердил он мои предположения.

- Не знаю, как насчет чуда, - усмехнулась я, вспомнив недавний разговор на аттракционах. - Я скорее верю в науку и магию. И сейчас благодаря им шанс спасти Рэма есть.

- Но может и не получится? - проницательно спросил господин Стоун.

Я могла бы солгать. Но, он был прав, речь шла всего лишь о шансе.

- И сейчас мы теряем драгоценное время, - решила я проигнорировать его вопрос. Он умный мужчина, который не только сохранил унаследованное дело, но создал собственную империю, ведь в королевстве и за ее пределами не было никого, кто не слышал бы о Стоунах. Так что он правильно поймет мой ответ.

- Я даю разрешение, - тихо произнес он.

Целитель пытался правда образумить, как ему казалось, господина Стоуна, но я не стала дожидаться окончания их разговора и поспешила в палату.

- Я открою портал, - сказал Саведжи, - так что подготовьте его.

Кивнула, после чего, боясь передумать, смела защитный купол. Что бы ни произошло, он Рэму точно уже не понадобится.

- И еще, миледи, лорд Родрик довольно своеобразный маг, так что будьте осторожны и предельно вежливы с ним.

Портал уже засиял, так что времени уточнить в чем заключается это своеобразие – уже не было. Хотя Саведжи стоило предупредить об этих странностях мага еще в дороге, а не в последний момент.

Но все же я была готова предстать перед этим своеобразным магом и была готова вообще молчать, если он согласится помочь Рэму. Но портал привел нас в сад, причем довольно заброшенный.

Не поняла, куда это нас занесло?

- Дом сразу за садом.

В этот раз Лиам вел Долетти, который был готов врезаться в каждое дерево, за руку. Причем несколько раз наставник королевских отпрысков умудрился столкнуться со стволами и ветвями деревьев.

- Не беспокойся, доставим хоть и в синяках, но живым, - заметил Лиам, увидев мой взгляд. Я кивнула, так как сил улыбнуться не было.

Рэма несли на носилках де Кромвиль и Шонер. Провела рукой по его волосам. В груди что-то кольнуло, наверное, сердце, ведь сейчас Рэм выглядел совершенно беззащитным. Сжала ладонь в кулаки, чтобы не обнять его, опасаясь совершенно расклеиться. Ведь если я возьму его за руку или придержу ему голову – он не поправится. Более того, мы находились неизвестно где, и в случае непредвиденной ситуации я должна была иметь возможность защитить себя, Рэма и друзей.

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело