Выбери любимый жанр

Кречетов, ты – крестьянин, а не наследник! Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Семен нахмурился от ее слов, и даже Фома поднял голову. Кирсан медленно облизал губы, глядя на ухмыляющегося вора.

Дана, видя, что все идет совершенно не так, глубоко вздохнула.

— Мы не можем свободно перемещаться из-за войны.

— Я знаю другой способ, — сказал Дван. — Вы меня не остановите.

Кирсан покраснел, Семен потянулся за кувалдой, но Фома все объяснил.

— Только не в моем ломбарде, ты этого не сделаешь.

Дван поднял руки в знак мира:

— Можно легко организовать другой способ, — возразил он, не желая так просто сдаваться.

— Возможно, у нас есть лодка, — выпалила Дана, исчерпав все варианты.

— В Новгороде? — Дван исследовал, проявив интерес.

— Корабль в порту Новгорода. Корабль князя Ярослава.

Братец моргнул, не ожидая ответа.

— Ты знаешь наследника престола? Это не было уловкой? Сестрица, ты великолепна!

Дана почесала в затылке, немного смутившись.

— Ну, в этом нет ничего особенного, — она сделала паузу и пристально посмотрела на вора. — Кроме того, что… Сначала нам нужно найти его.

— Князь пропал?

— Вроде того.

— Значит, вы будете искать его? — Спросил Дван, глядя на их группу. — Что мне нужно сделать, чтобы получить корабль?

— Присоединяйся к нам, — невозмутимо ответила Дана — Рискуй жизнью, плюй в лицо опасности и следуй до последнего вздоха. Вот мои планы.

Как это часто бывает с планами полуночниц, в этом мире девушка сильно ошибалась.

* * *

[Ярослав]

— Не делай этого! — Я бросился, сжимая в руке меч.

В последний момент мне удалось перехватить лезвие у самой шеи девушки.

Не обращая внимания на боль, сделал выпад и вогнал острие в грудь старика. Кость хрустнула. Девушка завизжала и отпрянула.

Старик схватился за клинок, пытаясь удержаться на ногах. С грохотом они повалились на землю.

Тут подоспели охранники и мои друзья.

— Вы остановили набег, спасли караван, — похвалил Добрыня. — Они пытались проникнуть внутрь, но вы убили их.

«Упущено много времени,» — подумал я.

— Кублай-хан хочет поговорить с вами, — сказал Добрыня.

— Что ж, — ответил я, оглядываясь по сторонам. — Я думаю, все могло закончиться намного хуже.

Когда не уверен, лучше сохранять спокойствие.

— А вот и он! — Объявил Кублай-хан, как только мы вошли в круг из телег. — Среди нас был невероятный герой, — добавил он, внимательно наблюдая.

Весь караван, собравшийся вокруг, громко приветствовал мое имя.

— Ярослав! Ярослав!

«О, Боги.»

Стражники и торговцы, рабы и погонщики. Даже волы присоединились. Это был захватывающий момент, который длился около полуминуты.

— Это был он, — объявил один из стражников другим тоном.

Я, хорошо обученный распознавать неприятности, практически сразу заметил проблему.

Рядом с Кублай-ханом стояли три молодые женщины. Лица девушек, скрытые под белой вуалью, были сильно накрашены. На голове у них были длинные шали.

Все они носили короткий белый плащ и вызывающие наряды. Это выглядело как одежда рабов, но таковой не являлось. Я никогда раньше не видел столько золота и украшений на женщине.

Но никогда не перепутаю опаловые глаза молодой женщины, как бы она ни была накрашена.

— Я видел его ночью, Кублай-хан, — продолжил стражник, обвиняюще тыча в меня пальцем. — С вашей сестрой.

«Ты что, издеваешься надо мной?»

Кублай-хан поднял идеально подведенную бровь, когда посмотрел на нее.

— Это правда? — спросил он, изображая неведение. Но все это было театром. Поскольку, очевидно, было подстроено заранее. Или нет.

— Это правда, что я спас её, — ответил я, глядя на него в ответ.

Шепот, доносившийся из толпы, прокатился шоком и неверием. Большинство стражников со знаком Белого Козла на доспехах потянулись за оружием.

Очевидно, это был неправильный ответ.

— Уходите, государь, — проворчал Добрыня, делая шаг вперед и держа ладонь на рукояти меча.

«Куда?» — подумал я, опережая его. Мы окружены чертовыми обозами!

— Итак! — сказал Кублай-хан достаточно громко, чтобы его было слышно над толпой. — Я оказался перед выбором.

Он посмотрел на свою сестру немного разочарованно. Не могу сказать, было ли это тоже игрой.

— Мой гость спасает караван, затем разворачивается и оскверняет мою сестру.

«Нет, я этого не делал, ты, кусок дерьма!»

— Что мне делать? — Кублай-хан продолжил, несмотря на гневную реакцию толпы. Краем глаза заметил, как Олаф отступает к обозам с ножом в руке.

— Алтынсу — знаменитая красавица. Её ценность, огромное состояние, — Кублай-хан задумчиво огляделся. — У меня осталось два варианта.

— Содрать с него кожу! — взревела толпа в один голос. То есть большинство из них.

Кто-то предложил «Ямы Кыр-Зидан», что бы это нафиг ни значило. Наверняка что-то с ядовитыми змеями. Сарказм и извращенное ожидание насилия.

Перемена в их поведении была разительная. Я сделал осторожный шаг назад, потрясенный всем этим.

«Это нифига не выход,» — подумал я, нервно сглатывая, в поисках лазейки.

Прорваться сквозь группу женщин в вуалях, стоящих за Кублай-ханом, казался самым идеальным.

«Что дальше? Здесь на многие километры вокруг ничего нет!»

Лошадей нет, а пешком мы далеко не убежим по степи.

— Или содрать кожу с его лучшего раба, — Кублай-хан несколько дипломатично смягчил фразу, и я понял, что хитрец ищет сделки.

«Что за сделка…»

— Алтынсу должна была стать женой знатного хана, — задумчиво сказал Кублай-хан, и это успокоило толпу. — Это всем хорошо известно.

Я почувствовал, что взгляд Алтынсу пронизывает меня насквозь.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело